Man 28 years old
Lived in: Xixón
Morto o 22 de septembre de 1939
Morte rexistrada en Celanova a causa de execución ordeada polo Xulgado Eventual da Bandeira de Falange de Marrocos.
Woman 40 years old, Pawn broker
Lived in: Vigo (Pontevedra)
Natural de Santander. Do grupo "Mujeres Antifascistas"
Xulgada en Vigo por rebelión militar co resultado de absolución.
Man 41 years old, Shipyard worker
Born in Pontedeume (A Coruña)
Lived in: Ferrol, Ferrol
UR, Redactor de "Renovación".Antes afiliado ao Partido Federal
Xulgado en Ferrol por auxilio á rebelión (causa instruída contra o persoal do semanario "Renovación") sentencia prisión 12 anos e 1 día. Expulsado da Constructora Naval. Conmutación por 6 anos e 1 día en 1940 e licenciamento definitivo en 1949
Man 29 years old, Farmer
Born in Salceda de Caselas (Pontevedra)
Lived in: Salceda de Caselas (Pontevedra)
Xulgado en Vigo por auxilio á rebelión co resultado de sentenza a prisión 20 anos.
Man 36 years old, Railroad worker
Lived in: El Musel-Xixón
PSOE and UGT
Morto o 02 de july de 1938
Combateu no exército republicano en Asturias. Xulgado en Camposancos co resultado de sentenza a pena de morte. Executado en Pontevedra.
Man
Lived in: Veigas de Meás, Vilardevós (Ourense)
CNT
Fuxido a Portugal. Despois marcha en barco a Franza ou Tarragona.
Man 54 years old, Industrialist
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: A Coruña (A Coruña)
Alcalde da Coruña
Morto o 31 de august de 1936
Xulgado na Coruña por rebelión militar co resultado de sentenza a pena de morte. Executado na Coruña.
Man
Born in Paderne de Allariz (Ourense)
Lived in: Paderne de Allariz (Ourense)
Xulgado, en 1938, en Ourense en averiguación de conducta co resultado de sobresemento e proposta de corrección.
Woman 25 years old, Work at home
Born in Vilagarcía de Arousa (Pontevedra)
Lived in: Vilagarcía, Vilagarcía de Arousa (Pontevedra)
Xulgada en Pontevedra por auxilio á rebelión co resultado de sentenza prisión 12 anos.
Man 31 years old, Agricultural labourer
Born in Valdoviño (A Coruña)
Morto o 21 de july de 1936
Morte rexistrada en Ferrol a causa de ferida de arma de fogo.
Man
Lived in: Santiago de Compostela (A Coruña)
En prisión e procesado por masón
Man 32 years old, Agricultural labourer
Born in Becerreá (Lugo)
Lived in: Chegado de Bilbao a Tortes-Becerreá o 18 de xullo, Becerreá (Lugo)
Xulgado en Lugo por rebelión militar co resultado de sobresemento.
Man
Lived in: Vilagarcía de Arousa (Pontevedra)
CNT
Man 30 years old, Seaman
Born in Malpica de Bergantiños (A Coruña)
Lived in: Malpica, Malpica de Bergantiños (A Coruña)
CNT, Sindicato de Obreros y Profesiones Varias de Malpica
Fuxe a Francia na motora "Ciudad de Montevideo". Deportado a Mauthausen en xaneiro do 1941. Trasladado a Gusen en abril do 1941. Liberado en maio do 1945. Sobrevivinte. Presentouse en 1948 no consulado de N. York. Alcanzoulle o indulto do 1945
Man 55 years old, Agricultural labourer
Born in Santiago de Compostela (A Coruña)
Lived in: Santiago de Compostela (A Coruña)
Conserxe na Casa do pobo
Inculpado en causa militar en Compostela pasando a disposición gobernativa para imposición de sanción por responsabilidades civís
Man, Farmer
Born in Vilardevós (Ourense)
Lived in: Osoño-A Veiga das Meás, Vilardevós (Ourense)
CNT
Xulgado en Ourense por auxilio á rebelión co resultado de declaración en rebeldía. Fuxido a Portugal e logo, en barco, a Tarragona ou Francia.
Man 31 years old, Carpenter
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Barrio de Estrada-Beade-Vigo, Vigo (Pontevedra)
Fixo a guerra na zona republicana. Causa aberta en Ferrol por deserción (non se ter presentado a filas). Xulgado por rebelión militar e sentenciado a prisión 12 anos e 1 día. (1940) Conmutación por 6 anos no (1941) e condicional
Man 66 years old, Mounted police officer
Lived in: Vilavella, A Mezquita
Morto o 11 de august de 1936
Morte rexistrada en Lubián-Zamora a causa de tres feridas de arma de fogo producidas por un máuser.
Man 44 years old, Farmer
Born in Becerreá (Lugo)
Lived in: Eixibrón-Tortes, Becerreá (Lugo)
IR, Concelleiro en 1931
Morto o 13 de may de 1938
Declarado en rebeldía e fuxido, entrégase, retómase o proceso e é xulgado en Lugo por adhesión á rebelión co resultado de sentenza a pena de morte. Executado en Lugo, ás 6, nas tapias do cuartel da Garda Civil.
Man 18 years old, Military officer
Lived in: Páramos, Tui
Mariño de Segunda
Inculpado en causa militar en Ferrol en averiguación da súa conduta, sendo sobresida provisionalmente e posto en liberdade
Inculpado en causa militar en Compostela, sendo posto en liberdade.
Man
Lived in: Santiago de Compostela (A Coruña)
Preso gobernativo no campo de concentración de Iria-Padrón.
Man 23 years old, Seaman
Born in Malpica de Bergantiños (A Coruña)
Lived in: Malpica, Malpica de Bergantiños (A Coruña)
CNT
Xulgado en Ferrol co resultado de declaración en rebeldía.
Man 29 years old, Agricultural labourer
Lived in: Oficialmente de Santullano-Mieres-Asturias, Monforte de Lemos
Natural de Asturias
Morto o 18 de august de 1936
Rexistrado en Monforte de Lemos morte a causa de parálise bulbar. Lugar de aparición do cadáver: Ribasaltas-Monforte de Lemos. Paseado xunto con Ceferino Rodríguez López
Man 47 years old, Mounted police officer
Born in Ponteareas (Pontevedra)
Lived in: Noia
Combate no exército republicano. Detido e xulgado na Coruña por auxilio á rebelión co resultado de sentenza a prisión 12 anos
Man 50 years old, Staff member
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Lavadores, Vigo (Pontevedra)
Morto o 14 de septembre de 1936
Morte rexistrada en Gondomar a causa de hemorraxia interna de tórax e cráneo por ferida proxectil de arma de fogo curta. Aparición do cadáver na Gándara-Vincios.
Man 21 years old, Metal worker
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: A Coruña (A Coruña)
CNT, Do Sindicato de Metalúrxicos da Coruña
Morto o 23 de november de 1936
Xulgado na Coruña por traizón co resultado de sentenza a pena de morte. Executado na Coruña.