About Nomes & Voces | Contact | License | Project's Website | Languages: Galego, English

Nomes & Voces

Man 17 years old, Farmer
Born in Boiro (A Coruña)
Lived in: Igrexa-Abanqueiro, Boiro (A Coruña)
Morto o 01 de august de 1936

Morte rexistrada en Cimadevila- Boiro a causa de hemorraxia interna e conmoción visceral.

Man 28 years old
Morto o 01 de august de 1936

Morte rexistrada en Tállara-Lousame a causa de feridas por disparos de arma de fogo.

Man, Civil Guard
Lived in: Amoeiro, Ourense (Ourense)
Cabo da Garda Civil
Morto o 01 de august de 1936

Morte na Gudiña

Man 42 years old, Churros seller
Born in Quiroga (Lugo)
Lived in: Trav. de García Abad 13, Lugo
Morto o 02 de august de 1936

Morte no Hospital de Lugo a consecuencia de feridas por arma de fogo.

Man 19 years old,
Born in Cabanas (A Coruña)
Lived in: Eríns, Cabanas (A Coruña)
UR
Morto o 02 de august de 1936

Morte rexistrada a causa de feridas recibidas por disparos con motivo de soster un tiroteo coa "Fuerza Pública". Aparición do cadáver en Cabanas.

Man 28 years old, Farmer
Born in Tomiño (Pontevedra)
Morto o 02 de august de 1936

Morte rexistrada a causa de enfrontamento coas forzas de ocupación da praza de Tui.

Man 30 years old, Tram driver
Born in Crecente (Pontevedra)
Lived in: Vigo, Vigo (Pontevedra)
Morto o 02 de august de 1936

Rexistrado morto en Vigo a causa de asfixia mecánica por inmersión na auga. Lugar de aparición do cadáver: Praia de San Sebastián-Vigo

Man 51 years old, Farmer
Born in O Irixo (Ourense)
Lived in: Reádigos-Loureiro, O Irixo (Ourense)
Morto o 02 de august de 1936

Morte rexistrada no km. 12 do Carballiño-Irixo a causa de hemorraxia.

Man 20 years old, Mattress maker
Born in Ourense (Ourense)
Lived in: Ourense, Ourense (Ourense)
Morto o 02 de august de 1936

Morte rexistrada na Ponte Pequena de Paradela-Viveiro-Celanova a causa de conmoción cerebral traumática.

Man 37 years old, Municipal civil servant
Born in O Carballiño (Ourense)
Lived in: O Carballiño, O Carballiño (Ourense)
Oficial do Concelllo
Morto o 02 de august de 1936

Morte rexistrada en Trives.

Man 52 years old, Teacher
Born in Xinzo de Limia (Ourense)
Lived in: Mosteiro, Xinzo de Limia (Ourense)
Morto o 02 de august de 1936

Morte rexistrada en Xinzo da Limia a causa de lesión cerebral por arma de fogo en acción de guerra.

Man 20 years old,
Born in Pontedeume (A Coruña)
Lived in: Eríns, Cabanas (A Coruña)
UR, Concelleiro
Morto o 02 de august de 1936

Morte rexistrada en Cabanas a causa de feridas recibidas por disparos da forza pública.

Man 34 years old, Mounted police officer
Born in Santiago de Compostela (A Coruña)
Lived in: Vigo, Vigo (Pontevedra)
Carabineiro do Mar
Morto o 03 de august de 1936

Rexistrado morto en Vigo a causa de hemorraxia intracraneal por fractura da base do cráneo por proxectil de arma de fogo curta. Lugar de aparición do cadáver: Hospital militar-Vigo

Man 38 years old, Shopkeeper
Lived in: Ribadavia (Ourense)
Natural de Entrena-Ortigosa de Cameros
Morto o 03 de august de 1936

Detido en ribadavia e trasladado a Celanova. Morte rexistrada na Ponte Pequena de Paradela-Viveiro-Celanova a causa de hemorraxia pulmonar e cardíaca. O seu irmán Ciriaco, residente na localidade natal dos dous, foi paseado en Logroño (10 ou 16-08-19369)

Man 26 years old, Farmer
Born in Ribadavia (Ourense)
Lived in: San Cristovo, Ribadavia (Ourense)
Morto o 03 de august de 1936

Morte rexistrada en San Cristovo-Ribadavia a causa de ferida de arma. Data da inscrición: 3-8-1936.

Man 55 years old
Morto o 03 de august de 1936

Morte rexistrada en Rigaduxa-Vilaboa a causa de traumatismo.

Man 24 years old, Carpenter
Born in Tui (Pontevedra)
Lived in: Pazo de Reis, Tui (Pontevedra)
Morto o 04 de august de 1936

Morte rexistrada a causa de "encuentro con las tropas del ejército"

Man 24 years old, Agricultural labourer
Born in Tui (Pontevedra)
Lived in: Pazos de Reis, Tui (Pontevedra)
Morto o 04 de august de 1936

Morte "tras combate con las fuerzas del ejército"

Man 61 years old, Military officer
Lived in: Ferrol (A Coruña)
Natural de Navarra. Contralmirante da Armada e comandante xeral do Arsenal de Ferrol
Morto o 04 de august de 1936

Xulgado en Ferrol por rebelión militar co resultado de sentenza a pena de morte. Executado en Ferrol, ás 6, no cuartel de infantería de marina. O reo debería vestir de uniforme e o acto estaría escenificado por un desfile acompañado de banda militar.

Woman 63 years old, Works at home
Born in Aranga (A Coruña)
Lived in: Aranga, Aranga (A Coruña)
Morto o 04 de august de 1936

Morte rexistrada en Aranga a causa de ferida de arma de fogo nun tiroteo realizado pola Garda Civil.

Man 24 years old, Staff member
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Calexón do Chinto-Areal-Vigo, Vigo (Pontevedra)
Morto o 04 de august de 1936

Rexistrado morto en Vigo a causa de hemorraxia e destrución cefálica intracraneal. Lugar de aparición do cadáver: Non consta

Man
Morto o 04 de august de 1936

Infórmase da súa morte nunha causa militar aberta en Ourense. Aparición do cadáver en Taboadela.

Man
Morto o 04 de august de 1936

Morte rexistrada en A Gudiña. Aparición do cadáver As Santas-Pentes.

Man 27 years old, Slaughterman
Born in Ourense (Ourense)
Lived in: Vilavalencia-As Burgas, Ourense (Ourense)
Morto o 04 de august de 1936

Morte rexistrada no km. 57'9 da estrada Ourense-Portugal, no lugar chamado Pozo das Conchas-Grou-Lobeira a causa de fractura da base do cráneo.

Man 36 years old, Newsagent
Born in Ourense (Ourense)
Lived in: R/ San Pedro, 8, Ourense (Ourense)
Morto o 04 de august de 1936

Morte rexistrada en Esgos a causa de feridas de arma de fogo.

Man 35 years old, Farmer
Born in Maside (Ourense)
Lived in: Mazós-Louredo, Maside (Ourense)
Morto o 04 de august de 1936

Morte rexistrada en Lavandeira-O Lago-Maside a causa de lesión e hemorraxia cerebral.

Man 23 years old, Farmer
Born in Rubiá (Ourense)
Lived in: Oulego, Rubiá (Ourense)
Morto o 04 de august de 1936

Morte rexistrada en Oulego-Rubiá a causa de disparo.

Man 26 years old, Farmer
Born in Maside (Ourense)
Lived in: Louredo, Maside (Ourense)
Morto o 04 de august de 1936

Morte rexistrada en Lavandeira-O Lago-Maside a causa de hemorraxia cardíaca pulmonar fulminante.

Man 19 years old, Butcher
Born in Ourense (Ourense)
Lived in: R/Cervantes, 2-1º, Ourense (Ourense)
CNT
Morto o 04 de august de 1936

Morte rexistrada no km.57'9 da estrada Ourense-Portugal, no lugar chamado Pozo das Conchas-Grou-Lobeira a causa de traumatismo por fractura da base do cráneo.

Man 33 years old, Agricultural labourer
Born in Ourense (Ourense)
Lived in: R/ Lepanto, 4, Ourense (Ourense)
Morto o 04 de august de 1936

Morte rexistrada no km.57'9 da estrada Ourense-Portugal, no lugar do Pozo das Conchas-Grou-Lobeira a causa de traumatismo por fractura da base do cráneo.

Man 21 years old, Butcher
Lived in: Ourense, Ourense (Ourense)
Morto o 04 de august de 1936

Morte rexistrada en Taboadela

Man 28 years old, Municipal civil servant
Born in O Porriño (Pontevedra)
Lived in: O Porriño (Pontevedra)
PSOE
Morto o 05 de august de 1936

Morte rexistrada en Tui a causa de disparo de arma de fogo. Aparición do cadáver na Volta da Moura.

Man 30 years old, Seasonal farm labourer
Born in Trasmirás (Ourense)
Lived in: Escornabois, Trasmirás (Ourense)
Morto o 05 de august de 1936

Morte rexistrada en Xinzo da Limia a causa de hemorraxia por perforación.

Man 30 years old, Barber
Born in Tomiño (Pontevedra)
Lived in: Tabagón, Tomiño (Pontevedra)
Morto o 05 de august de 1936

Morte rexistrada en Tomiño a causa de disparo de arma de fogo. Aparición do cadáver no Posto de Goián.

Man, Cattle farmer
Lived in: Poboanza-Parada de Amoeiro, Ourense (Ourense)
Morto o 05 de august de 1936

Morte rexistrada na costa das Estibadas-Atás-Cualedro

Man, Farmer
Lived in: Parada de Amoeiro, Ourense (Ourense)
Morto o 05 de august de 1936

Morte rexistrada na costa das Estibadas-Atás-Cualedro

Man 36 years old, Tram driver
Born in Santiago de Compostela (A Coruña)
Lived in: Subida ao Castelo, Vigo (Pontevedra)
Morto o 06 de august de 1936

Xulgado en Vigo por rebelión militar co resultado de sentenza a pena de morte. Executado en Vigo no Castelo de S. Sebastián

Man 35 years old, Farmer
Born in Ribas de Sil (Lugo)
Lived in: s Pedro, Ribas de Sil (Lugo)
Morto o 06 de august de 1936

Morte por disparos nun traslado. Aparición do cadáver en s. Pedro-Ribas de Sil.

Man 36 years old, Farmer
Born in O Incio (Lugo)
Lived in: Eiraxalba, O Incio (Lugo)
Concelleiro. Fora proposto para alcalde.
Morto o 06 de august de 1936

Morte rexistrada a consecuencia de hemorraxia torácica a consecuencia de maltrato. Aparece o cadáver na Pobra do Brollón. Posteriormente expedientado e sancionado por responsabilidades políticas.

Man 71 years old, Farmer
Morto o 06 de august de 1936

Morte rexistrada en Tui por disparo de arma de fogo.

Man
Lived in: O Porriño (Pontevedra)
Morto o 06 de august de 1936

Morte rexistrada en Tui a causa de disparo de arma de fogo.

Man 30 years old
Born in Mondariz (Pontevedra)
Lived in: Queimadelos-Mondariz, Mondariz (Pontevedra)
Morto o 06 de august de 1936

Rexistrado morto en Redondela a causa de disparos de arma de fogo. Lugar de aparición do cadáver: Monte Cabaleiro-Viso-Redondela

Man 27 years old, Miner
Born in Viveiro (Lugo)
Lived in: Vieiro, Viveiro (Lugo)
Morto o 06 de august de 1936

Morte rexistrada en Vieiro-Viveiro a causa de disparo de arma de fogo.

Man
Lived in: Tui (Pontevedra)
CNT
Morto o 06 de august de 1936

Ao non atopar ao seu irmán Manuel, é asasinado en represalia por falanxistas.

Man 30 years old, Military officer
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: Serantes, Ferrol (A Coruña)
Mestre de Mariñaría
Morto o 07 de august de 1936

Xulgado en Ferrol por sedición co resultado de sentenza a pena de morte. Executado en Ferrol, ás 5, na "Punta del Martillo" no Arsenal.

Man
Morto o 07 de august de 1936

Infórmase da súa morte en causa militar aberta en Ourense.

Man 26 years old, Farmer
Born in A Rúa (Ourense)
Lived in: Fontei-A Rúa, A Rúa (Ourense)
Morto o 07 de august de 1936

Morte rexistrada en Fontei-A Rúa a causa de meningoencefalite traumática.

Man 26 years old, Soldier
Born in Lobios (Ourense)
Lived in: Devesa de Río Caldo, Lobios (Ourense)
Morto o 07 de august de 1936

Morte rexistrada en Devesa de Río Caldo-Lobios a causa de disparos.

Man 42 years old, Diver
Born in Mugardos (A Coruña)
Lived in: Meá, Mugardos (A Coruña)
PCE
Morto o 08 de august de 1936

Morte rexistrada en Mugardos a causa de disparos feitos pola forza ao tratar de fuxir. Ocurre o suceso ás 2 e aparece o cadáver en AIgrexa-Piñeiro-Mugardos.

Man 38 years old, Diver
Born in Mugardos (A Coruña)
Lived in: Mugardos (A Coruña)
Morto o 08 de august de 1936

Morte rexistrada na Igrexa-Piñeiro-Mugardos a causa de disparos da "fuerza pública" ao tentar fuxir.

A Navalla Suíza
Sponsorized by
Feder Xunta de Galicia