Man 19 years old
Morto o 14 de august de 1936
Morte rexistrada na Coruña a causa de hemorraxia cerebral
Man 44 years old, Municipal civil servant
Lived in: R/ Frutos Saavedra nº 30 -2º, Ferrol (A Coruña)
UR, Natural da Habana. Xefe de arbitrios
Morto o 14 de august de 1936
Xulgado en Ferrol por traizón co resultado de sentenza a pena de morte. Executado en Ferrol, no Cuartel de artillaría
Man 22 years old, Stoker
Born in Fene (A Coruña)
Lived in: Ferrol (A Coruña)
Morto o 14 de august de 1936
Xulgado en Ferrol por sedición co resultado de sentenza a pena de morte. Executado en Ferrol. (o tribunal decide condealo a perpetua, pero é correxido polo auditor. O Presidente do Consello de Guerra sufre condea, Antonio Samper Lapique)
Man 33 years old, Electrician
Born in Ferrol (A Coruña)
PSOE
Morto o 14 de august de 1936
Morte rexistrada en Ferrol a causa de ser pasado polas armas
Man 22 years old, Industrialist
Born in Mesía (A Coruña)
Lived in: Ordes
Morto o 14 de august de 1936
Morte rexistrada en Betanzos a causa de shock traumático. Aparición do cadáver nas inmediacións da Estación do Norte
Man 31 years old, Doctor
Born in Rianxo (A Coruña)
Lived in: Santiago de Compostela, Santiago de Compostela (A Coruña)
IR
Morto o 14 de august de 1936
Rexistrado en Palas de Rei morto a causa de "disparos". Lugar de aparición do cadáver: beira da estrada proximidades do lugar de Saá-Meixide-Palas de Rei
Man 45 years old, Artist
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: Santiago de Compostela, Santiago de Compostela (A Coruña)
PG
Morto o 14 de august de 1936
Morte rexistrada en Palas de Rei a causa de disparos. Lugar de aparición do cadáver: beira da estrada en Saá-Meixide (Palas de Rei)
Man 21 years old, Taxi driver
Born in Verín (Ourense)
Lived in: Verín, Verín (Ourense)
Morto o 14 de august de 1936
Morte rexistrada en Meilás-Cortegada-Sarreaus a causa de lesión cerebral por arma de fogo. Xulgado en Ourense por rebelión militar co resultado de declaración en rebeldía. Causa militar de 1936.
Man 28 years old
Morto o 14 de august de 1936
Morte rexistrada en Carral a causa de tres feridas de pistola. Aparición do cadáver en Veira.
Man 39 years old, Industrialist
Born in Monfero (A Coruña)
Lived in: R/ da Ponte da Pedra-Vilouchá, Monfero (A Coruña)
IR
Morto o 14 de august de 1936
Morte rexistrada en Xestoso-Monfero a causa de feridas de arma de fogo.
Man 48 years old, Tailor
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: R/Don Filiberto, Pontevedra
Morto o 14 de august de 1936
Morte rexistrada na Cruz de Maceiras-Marín a causa de intensa hemorraxia producida por disparo de arma de fogo.
Man 32 years old, Farmer
Born in Navia de Suarna (Lugo)
Lived in: Galegos, Navia de Suarna (Lugo)
Morto o 14 de august de 1936
Morte, ás 18, rexistrada en Navia de Suarna a causa de hemorraxia interna motivada por feridas de arma de fogo. Aparición do cadáver en Galegos.
Man 31 years old, Staff member
Lived in: O Porriño
Natural de Bilbao
Morto o 15 de august de 1936
Morte na Volta da Moura-Tui
Man 39 years old, Agricultural labourer
Born in Neda (A Coruña)
Lived in: Ferrol (A Coruña)
CNT, Traballador da construcción naval. Do Sindicato da industria naval
Morto o 15 de august de 1936
Pasado polas armas en Ferrol sen xuízo xunta ao seu fillo e cuñado.
Man 21 years old, Agricultural labourer
Traballador da construcción naval
Morto o 15 de august de 1936
Pasado polas armas en Ferrol.
Man, Agricultural labourer
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: Ferrol (A Coruña)
JJ.LL., Traballador da construcción naval
Morto o 15 de august de 1936
Morte a causa de ser pasado polas armas en Ferrol.
Man, Military officer
Lived in: Narón (A Coruña)
Corneta de infantería de mariña
Morto o 15 de august de 1936
Morte rexistrada a causa de ser pasado polas armas en Ferrol.
Man 29 years old, Magazine seller
Born in Lugo (Lugo)
Morto o 15 de august de 1936
Morte rexistrada a causa de ser pasado polas armas en Ferrol.
Man
Morto o 15 de august de 1936
Morte rexistrada en Ferrol a causa de ser pasado polas armas.
Man 21 years old, Agricultural labourer
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: Vereda do cemiterio 11, A Coruña (A Coruña)
FAI, Vicesecretario de Germinal. Do grupo anarquista "Nervio"
Morto o 15 de august de 1936
Morte rexistrada a causa de hemorraxia interna. Aparición do cadáver no Monte do Foso- castro-Rutis-Culleredo.
Man 32 years old, Docker
Born in Vilagarcía de Arousa (Pontevedra)
Lived in: Carril, Vilagarcía de Arousa (Pontevedra)
CNT, Traballador do porto de Carril. Sindicato de Transporte Marítimo de Vilagarcía de Arousa
Morto o 15 de august de 1936
Morte rexistrada en Carril-Vilagarcía a causa de disparo de arma de fogo.
Man 35 years old, Agricultural labourer
Born in Vilagarcía de Arousa (Pontevedra)
Lived in: Carril, Vilagarcía de Arousa (Pontevedra)
CNT, Sindicato de Transporte Marítimo
Morto o 15 de august de 1936
Morte rexistrada en Carril-Vilagarcía de Arousa a causa de disparo de arma de fogo.
Man 27 years old, Railroad worker
Born in Vilagarcía de Arousa (Pontevedra)
Lived in: Carril, Vilagarcía de Arousa (Pontevedra)
Morto o 15 de august de 1936
Rexistrado en Vilagarcía de Arousa morto a causa de disparo de arma de fogo. Lugar de aparición do cadáver: Carril-Vilagarcía de Arousa
Man 44 years old, Staff member
Lived in: Vilagarcía de Arousa, Vilagarcía de Arousa (Pontevedra)
CNT, Directivo da Federación Local da CNT. Natural de Bos Aires-Arxentina
Morto o 15 de august de 1936
Rexistrado morto en Vilagarcía de Arousa a causa de disparo de arma de fogo. Lugar de aparición do cadáver: Lugar de aparición do cadáver: Carril-Vilagarcía de Arousa
Man 40 years old, Typographer
Born in Vilagarcía de Arousa (Pontevedra)
Lived in: Barrio de Os Durans-Vilagarcía de Arousa, Vilagarcía de Arousa (Pontevedra)
Morto o 15 de august de 1936
Rexistrado morto en Vilagarcía de Arousa a causa de disparo de arma de fogo. Lugar de aparición do cadáver: Carril
Man 31 years old, Waiter
Born in Betanzos (A Coruña)
Lived in: Betanzos, Betanzos (A Coruña)
CNT, Sindicato de Profesión Varias-Betanzos. Vendedor e corresponsal de Prensa Obreira
Morto o 15 de august de 1936
Rexistrado en Curtis morto a causa de hemorraxia. Lugar de aparición do cadáver: A Naveira-Curtis
Man 27 years old, Staff member
Born in Celanova (Ourense)
Lived in: Celanova, Celanova (Ourense)
Morto o 15 de august de 1936
Morte rexistrada en Celanova a causa de asfixia por parálise.
Man 56 years old, Farmer
Born in A Mezquita (Ourense)
Lived in: Vilavella, A Mezquita (Ourense)
CNT, Capataz do Ferrocarril
Morto o 15 de august de 1936
Morte rexistrada en Navallo-Riós a causa de hemorraxia craneal por disparos. Fuxido. Previamente xulgado en Ourense por auxilio á rebelión co resultado de declaración en rebeldía.
Man 28 years old, Teacher
Born in Santiago de Compostela (A Coruña)
Lived in: Santiago de Compostela (A Coruña)
Morto o 15 de august de 1936
Morte rexistrada en Teo a mans de falanxistas, aparecendo o cadáver no Km. 73, hm. 9 da estrada A Coruña-Pontevedra, en Espiño-Calo-Teo
Man 26 years old
Morto o 15 de august de 1936
Morte rexistrada en Lugo a causa de disparos de arma de fogo. Aparición do cadáver en Caneiro de Santalla, marxe esquerda do Miño.
Man
Morto o 15 de august de 1936
Morte rexistrada na beira do río Miño, en Cequeliños-Arbo, sen especificar a causa.
Man
Morto o 15 de august de 1936
Morte rexistrada en Bueu a causa de hemorraxia cerebral consecutiva. Aparición do cadáver na praia de Encoradouro-Beluso.
Man 23 years old
Morto o 15 de august de 1936
Morte rexistrada na estrada de Regueiro Fozado-Ourense
Man
Born in Cerdedo (Pontevedra)
Lived in: Campo Lameiro
PSOE
Morto o 15 de august de 1936
Agochado, foi delatado. É detido e asasinado pola Garda Civil en Campo Lameiro no verán de 1936.