About Nomes & Voces | Contact | License | Project's Website | Languages: Galego, English

Nomes & Voces

Man 49 years old
Natural de Asturias
Morto o 21 de november de 1936

Morte rexistrada en Lugo.

Man 26 years old, Farmer
Born in Boiro (A Coruña)
Lived in: Baliño-Bealo, Boiro (A Coruña)
Morto o 21 de november de 1936

Morte rexistrada en Lousame a causa de hemorraxia cerebral por feridas con proxectís de arma de fogo. Aparición do cadáver no camiño veciñal do Alto do Confurco.

Man 28 years old, Stonemason
Born in Salceda de Caselas (Pontevedra)
Lived in: Picoña-A Portela, Salceda de Caselas (Pontevedra)
Morto o 21 de november de 1936

Morte rexistrada en San Salvador de Budiño-O Porriño, na estrada Salceda-Porriño, a causa de hemorraxia traumática.

Man 29 years old, Stonemason
Born in Salceda de Caselas (Pontevedra)
Lived in: Picoña-Arrotea, Salceda de Caselas (Pontevedra)
Morto o 21 de november de 1936

Morte rexistrada en Budiño-O Porriño, na estrada Salceda-Porriño, a causa de hemorraxia traumática.

Man 40 years old
Born in A Coruña (A Coruña)
Morto o 21 de november de 1936

Vítima da represión en León con resultado de morte

Man 36 years old
Born in Carral (A Coruña)
Lived in: La Argañosa-Oviedo
Morto o 22 de november de 1936

Morte en Asturias

Man
Lived in: Rentería
Morto o 22 de november de 1936

Fusilado na provincia de Guipúscoa

Man 21 years old, Military officer
Born in Verín (Ourense)
Lived in: A Coruña (A Coruña)
Cabo de Intendencia
Morto o 23 de november de 1936

Xulgado na Coruña por traizón co resultado de sentenza a pena de morte. Executado na Coruña.

Man 19 years old, Military officer
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: A Coruña (A Coruña)
Cabo de Intendencia
Morto o 23 de november de 1936

Xulgado na Coruña por traizón co resultado de pena de morte. Executado na Coruña.

Man 21 years old, Military officer
Lived in: A Coruña (A Coruña)
Natural de Cuba. Cabo de Intendencia
Morto o 23 de november de 1936

Xulgado na Coruña por traizón co resultado de sentenza a pena de morte. Executado na Coruña.

Man 23 years old
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Vigo (Pontevedra)
Soldado de Infantaría con destino na Coruña
Morto o 23 de november de 1936

Xulgado na Coruña por traizón co resultado de sentenza a pena de morte. Executado na Coruña.

Man 21 years old, Metal worker
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: A Coruña (A Coruña)
CNT, Do Sindicato de Metalúrxicos da Coruña
Morto o 23 de november de 1936

Xulgado na Coruña por traizón co resultado de sentenza a pena de morte. Executado na Coruña.

Man 24 years old, Military officer
Born in Vilarmaior (A Coruña)
Lived in: Vilarmaior (A Coruña)
Mariñeiro 2º do panadeiro do "Miguel de Cervantes"
Morto o 23 de november de 1936

Detido en agosto do 36 e enviado preso á Escollera. Procesado na causa xudicial 993/1936 aberta en Ferrol por traizón: accións armadas na defensa da República. Sentenzado, co agravante de perversidade, a pena de morte. Executado en Ferrol.

Man 50 years old, Farmer
Born in Boiro (A Coruña)
Lived in: Fonte de Mouro-Santa María de Castro, Boiro (A Coruña)
Morto o 23 de november de 1936

Rexistrado como morto a causa de hemorraxia interna por disparo de arma de fogo. Lugar de aparición do cadáver: Pinar Ribadofonte-Fonte de Mouro-Santa María de Castro-Boiro. Estaba fuxido no monte.

Man 30 years old, Seaman
Born in A Illa de Arousa (Pontevedra)
Lived in: A Illa de Arousa (Pontevedra)
Morto o 24 de november de 1936

Procesado en causa militar e sobresemento por morte. Rexistrada a súa morte en Pontevedra sen especificarse a causa e indicando o seu soterramento nesta cidade.

Man 29 years old, Baker
Born in A Illa de Arousa (Pontevedra)
Lived in: A Illa de Arousa (Pontevedra)
Morto o 24 de november de 1936

Monte rexistrada en Pontevedra a causa de hemorraxia interna por disparos de arma de fogo. Aparece o seu corpo no depósito do cemiterio.

Man 39 years old, Waiter
Lived in: A Coruña (A Coruña)
CNT, Natural de Soria. Secretario do Sindicato de camareiros. Socio de Germinal
Morto o 24 de november de 1936

Tras ser ferido e pernamecer con vixianza policial no Hospital, é xulgado na Coruña por rebelión militar co resultado de sentenza a pena de morte. Executado na Coruña.

Man 30 years old, Waiter
Born in Betanzos (A Coruña)
Lived in: Betanzos (A Coruña)
CNT, Afiliado ao Sindicato de Profesións Varias de Betanzos
Morto o 24 de november de 1936

Xulgado na Coruña por rebelión militar co resultado de sentenza a pena de morte. Executado na Coruña.

Man 27 years old, Seaman
Born in A Illa de Arousa (Pontevedra)
Lived in: A Illa de Arousa, A Illa de Arousa (Pontevedra)
Morto o 24 de november de 1936

Rexistrado morto en Pontevedra a causa de hemorraxia interna por disparos de arma de fogo. Lugar de aparición do cadáver: Depósito do Cemiterio- Pontevedra. O mesmo día é tamén paseado o seu irmán Juan

Man 42 years old, Stonemason
Born in Moaña (Pontevedra)
Lived in: Darbo, Cangas
PSOE, Ex-presidente do Sindicato do Ramo da Edificación
Morto o 24 de november de 1936

Causa aberta en Pontevedra por rebelión militar. Rexistrado morto en Pontevedra a causa de hemorraxia interna por disparos de arma de fogo nun traslado. Lugar de aparición do cadáver: Depósito do Cemiterio- Pontevedra

Man 47 years old, Driver
Born in Carballeda de Valdeorras (Ourense)
Lived in: Vilagarcía de Arousa, Vilagarcía de Arousa
Morto o 24 de november de 1936

Rexistrado morto en Pontevedra a causa de hemorraxia interna por disparos de arma de fogo. Lugar de aparición do cadáver: Depósito do Cemiterio- Pontevedra

Man 52 years old
Natural de Asturias
Morto o 24 de november de 1936

Morte rexistrada en Lugo.

Man 36 years old
Natural de Asturias
Morto o 24 de november de 1936

Morte rexistrada en Lugo

Man 73 years old
Morto o 24 de november de 1936

Morte rexistrada en Lugo.

Man 51 years old
Natural de Asturias
Morto o 24 de november de 1936

Morte rexistrada en Lugo.

Man 27 years old
Morto o 24 de november de 1936

Paseado e soterrado en Pontevedra.

Man 23 years old, Sawyer
Born in Ponteareas (Pontevedra)
Lived in: Fontenla, Ponteareas (Pontevedra)
Morto o 25 de november de 1936

Morte por disparos sobre as 20 horas. O seu cadáver aparece nunha finca en Louredo-Mos.

Man 35 years old, Farmer
Born in Quiroga (Lugo)
Lived in: Montefurado, Quiroga (Lugo)
Morto o 25 de november de 1936

Xulgado en Lugo por rebelión militar co resultado de sentenza a pena de morte. Executado en Lugo.

Man 19 years old, Sawyer
Born in Ponteareas (Pontevedra)
Lived in: Rúa Liberdade nº 14-Ponteareas, Ponteareas (Pontevedra)
Morto o 25 de november de 1936

Rexistrado morto en Mos a causa de feridas por arma de fogo. Lugar de aparición do cadáver: fronte ao cemiterio de Mos

Man 26 years old, Carpenter
Born in Ponteareas (Pontevedra)
Lived in: A Castiñeira-Angoares, Ponteareas (Pontevedra)
Morto o 25 de november de 1936

Morte rexistrada no km.8 da estrada Redondela-Porriño, en Louredo-Mos a causa de feridas de arma de fogo. Previamente detido e San Simón.

Man 29 years old, Sawyer
Born in Ponteareas (Pontevedra)
Lived in: A Castiñeira-Angoares, Ponteareas (Pontevedra)
Morto o 25 de november de 1936

Morte rexistrada nunha finca en Louredo-Mos a causa de feridas por arma de fogo.

Man 32 years old, Agricultural labourer
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Laredo-Chapela-Redondela, Redondela
Morto o 25 de november de 1936

Rexistrado morto en Vigo a causa de hemorraxia fronto parietal, torácica e abdominal. Lugar de aparición do cadáver: Arneda-Teis-Vigo

Man, Farmer
Born in A Veiga (Ourense)
Lived in: Corzos, A Veiga (Ourense)
Morto o 25 de november de 1936

Xulgado en Ourense por rebelión militar co resultado de declaración en rebeldía. Xunto con Fortunato Vega Rodríguez e Manuel González Yebra, os tres veciños de Corzos-A Veiga. asasinados pola Guardia Civil nas proximidades de Seoane-A Veiga, o 25/11/1936. Foron enterrados fora do cemiterio de Seoane, perto do valado.

Man, Farmer
Born in A Veiga (Ourense)
Lived in: Corzos, A Veiga (Ourense)
Morto o 25 de november de 1936

Xulgado en Ourense por rebelión militar co resultado de declaración en rebeldía. Xunto con Fortunato Vega Rodríguez e Amable Vidal Martínez, os tres veciños de Corzos-A Veiga, foron asasinados pola Guardia Civil nas proximidades de Seoane-A Veiga, o 25/11/1936. Foron enterrados fora do cemiterio de Seoane, perto do valado.

Man
Lived in: Rial, A Arnoia
Morto o 25 de november de 1936

Sacado da súa casa en Oliveira-Arnoia e supostamente morto na Ponte de Castrelo de Miño. O seu cadáver aparece en Oliveira-Arnoia

Man
Lived in: Corzos, A Veiga (Ourense)
Morto o 25 de november de 1936

Xunto con Manuel González Yebra e Amable Vidal Martínez, os tres veciños de Corzos-A Veiga, foron asasinados pola Guardia Civil nas proximidades de Seoane-A Veiga, o 25/11/1936. Foron enterrados fora do cemiterio de Seoane, perto do valado.

Man 25 years old, Carpenter
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Coruxo, Vigo (Pontevedra)
Morto o 26 de november de 1936

Xulgado en Vigo por rebelión militar co resultado de sentenza a cadea perpetua. Morte na cadea a causa de meninxite tuberculosa.

Man 23 years old, Agricultural labourer
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: Atocha Alta 105, A Coruña (A Coruña)
CNT, Vicesecretario do Sindicato de empregados municipais.
Morto o 26 de november de 1936

Morte rexistrada a causa de hemorraxia interna. Aparición do cadáver en Rega-Suevos-Arteixo.

Man 24 years old, Agricultural labourer
Born in Carballo (A Coruña)
Lived in: Ardaña, Carballo (A Coruña)
Morto o 26 de november de 1936

Morte rexistrada a causa de hemorraxia interna. Aparición do cadáver en Rega-Suevos-Arteixo.

Man 19 years old, Agricultural labourer
Born in Carballo (A Coruña)
Lived in: Ardaña, Carballo (A Coruña)
Morto o 26 de november de 1936

Morte rexistrada a causa de hemorraxia interna. Aparición do cadáver en Rega-Suevos-Arteixo.

Man 29 years old, Stoker
Born in Irixoa (A Coruña)
Lived in: Vigo, Vigo (Pontevedra)
Fogoneiro Preferente do gardapesca "Maquinista Macía"
Morto o 26 de november de 1936

Xulgado na Base Naval de Ríos en Vigo por rebelión militar co resultado de sentenza a pena de morte. Executado na Base Naval de Ríos-Vigo

Man 21 years old, Seafarer
Lived in: Madrid
Mariñeiro de Segunda.Preso no "Plus Ultra"
Morto o 26 de november de 1936

Xulgado na Base Naval de Ríos en Vigo por rebelión militar co resultado de sentenza a pena de morte. Execución na Base Naval de Ríos-Vigo

Man 22 years old, Seafarer
Lived in: Camargo
Mariño de Primeira do gardapescas "Maquinista Macías"
Morto o 26 de november de 1936

Xulgado na Base Naval de Ríos en Vigo por rebelión militar co resultado de sentenza a pena de morte. Executada na Base Naval de Ríos-Vigo

Man 68 years old, Agricultural labourer
Born in Ponteareas (Pontevedra)
Lived in: Lavadores-Vigo, Vigo (Pontevedra)
Morto o 26 de november de 1936

Rexistrado morto en Vigo a causa de peritonite por proxectil de arma de fogo curta. Lugar de aparición do cadáver: A súa casa

Man 48 years old, Seaman
Born in Sada (A Coruña)
Lived in: Fontán, Sada (A Coruña)
Alcalde de Sada
Morto o 27 de november de 1936

Xulgado na Coruña por rebelión militar co resultado de sentenza a pena de morte e 100.000 pesetas de multa. Executado na Coruña.

Man 30 years old, Driver
Born in Barro (Pontevedra)
Lived in: Bueu
JSU, Vocal da secretaría de propaganda das JSU. Oficialmente domiciliado en Barro.
Morto o 28 de november de 1936

Xulgado en Pontevedra por rebelión militar co resultado de sentenza a pena de morte e multa de 25.000 ptas. Executado en Pontevedra, ás 7, no Km.1 da estrada a Campañó, rexistrándose a morte a causa de colapso cardíaco. Declarado insolvente.

Man 25 years old, Agricultural labourer
Born in Touro (A Coruña)
Lived in: Touro (A Coruña)
Morto o 28 de november de 1936

Morte rexistrada en Compostela a causa de fractura da base do cráneo.

Man 35 years old, Doctor
Lived in: Ponte Carreira, Frades
Natural de Zaragoza , onde estaba o seu pai destinado. En realidade vivíu en Compostela
Morto o 28 de november de 1936

Xulgado en Compostela por rebelión militar co resultado de sentenza a pena de morte. Executado en Compostela no cemiterio de Boisaca

Man 27 years old
Morto o 28 de november de 1936

Morte rexistrada en Ordes a causa de proxectís de arma de fogo curta. Aparición do cadáver en Quirúa, Km. 34 da estrada A Coruña-Compostela.

Man 20 years old
Morto o 28 de november de 1936

Morte rexistrada en Betanzos a causa de hemorraxia cerebral. Aparición do cadáver en Canteiras de Ribalta.

A Navalla Suíza
Sponsorized by
Feder Xunta de Galicia