Man 32 years old, Assault guard
Born in Samos (Lugo)
Lived in: Xixón
Tras combater no exército republicano, foxe a Franza e preséntase ao final da guerra en Alcora-Castellón. Xulgado en Asturias co resultado de sentenza a 20 anos de prisión.
Man 34 years old, Agricultural labourer
Lived in: Mogor, Mañón
Natural de Portugal
Fuxido de Galicia. Incorpórase ao exército republicano. Xulgado en Asturias co resultado de sentenza a pena de morte conmutada por cadea perpetua.
Man 37 years old, Sales agent
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: Bilbao
IR, Concelleiro tras as eleccións de 1936 en Xixón
Xulgado en Asturias co resultado de sentenza a 1 ano de prisión.
Man 39 years old, Miner
Born in Pedrafita do Cebreiro (Lugo)
Lived in: Poago-Xixón
Voluntario no exército republicano. Prisioneiro do exército franquista nun campo de concentración. Fuxido do campo. Detido e xulgado en Asturias co resultado de sentenza a cadea perpetua.
Man
Born in Santiago de Compostela (A Coruña)
Lived in: Santiago de Compostela (A Coruña)
Estivo preso e foi liberado posteriormente nos anos 50. Morre a consecuencia dos malos tratos sufridos na cadea.
Man, Assistant nurse
Lived in: Santiago de Compostela (A Coruña)
En prisión e procesado por masón.
Man, Teacher
Lived in: Santiago de Compostela (A Coruña)
En prisión e sometido a proceso por masón
Man
Lived in: Santiago de Compostela (A Coruña)
En prisión e procesado por masón
Man, Industrialist
Lived in: Santiago de Compostela (A Coruña)
En prisión e procesado por masón
Man
Born in Santiago de Compostela (A Coruña)
Lived in: Santiago de Compostela (A Coruña)
Fillo de José Pasín Romero
Man
Lived in: Santiago de Compostela (A Coruña)
En prisión e procesado por masón
Man 53 years old, Doctor
Born in Pontevedra (Pontevedra)
Lived in: Santiago de Compostela (A Coruña)
IR
Director do Hospital de Santiago, depurado e sancionado. En prisión e procesado por masón en 1937. Condenado en 1942 a 12 anos polo Tribunal Especial para la Represión de la Masonería y el Comunismo
Man
Lived in: Santiago de Compostela (A Coruña)
Condenado a 12 anos e un día de reclusión menor e inhabilitación absoluta perpetua.
Man 30 years old, Stonemason
Born in Paradela (Lugo)
Lived in: Paredes de Abaixo, Paradela (Lugo)
Morto o 04 de march de 1937
Xulgado en Lugo por auxilio á rebelión co resultado de sentenza a prisión 15 anos.
Man 25 years old, Seaman
Born in A Pobra do Caramiñal (A Coruña)
Lived in: A Mirandela-Xobre, A Pobra do Caramiñal (A Coruña)
Tripulante do "Mar Cantábrico". Comité Unificado de "La Naval"-UGT e SNTM (CNT)
Morto o 10 de march de 1937
Xulgado en Ferrol por rebelión co resultado de sentenza a pena de morte. Conmutación por cadea perpetua. Ingresado no manicomio de Cádiz
Woman 53 years old, Work at home
Morto o 28 de april de 1937
Morte rexistrada no cárcere de Lugo a causa de colapso cardíaco
Man 35 years old, Farmer
Born in Lalín (Pontevedra)
Lived in: Vila de Cruces
Morto o 26 de june de 1937
Xulgado en Pontevedra por auxilio á rebelión co resultado de sentenza a 16 anos de prisión e inhabilitación temporal. Rexístrase a súa morte na prisión da Illa de S. Simón o 26-06-1937 a causa de colapso cardíaco por lesión valvular.
Man 42 years old, Farmer
Born in Vilagarcía de Arousa (Pontevedra)
Lived in: Vilagarcía de Arousa (Pontevedra)
Morto o 06 de august de 1937
Xulgado en Pontevedra por rebelión militar co resultado de sentenza a cadea perpetua e inhabilitación absoluta. Morte na cadea por enfermidade.
Man 19 years old, Seaman
Born in Valga (Pontevedra)
Lived in: Carreiras, Pontecesures
Morto o 09 de august de 1937
Xulgado en Pontevedra por auxilio á rebelión co resultado de sentenza a prisión 15 anos. Morte na cadea por enfermidade (perforación intestinal)
Man 55 years old, Agricultural labourer
Born in Frades (A Coruña)
Morto o 28 de november de 1937
Xulgado, en 1936, en Vigo por rebelión militar co resultado de sentenza a cadea perpetua. Morte por enfermidade na cadea.
Man 21 years old
Lived in: Machichaco
Morto o 08 de december de 1937
Preso no Campo de Concentración de Camposancos-A Guarda, onde é rexistrada a súa morte a causa de febre tifoidea o 8-12-1937.
Man 54 years old
Lived in: Xixón
Morto o 09 de december de 1937
Preso no Campo de Concentración de Camposancos-A Guarda, onde é rexistrada a súa morte a causa de colapso cardíaco o 9-12-1937.
Man 25 years old
Morto o 20 de december de 1937
Preso no Campo de Concentración de Camposancos-A Guarda, onde é rexistrada a súa morte a causa de adenoma prostático
Man 25 years old, Farmer
Born in Narón (A Coruña)
Lived in: San Martiño de Xubia-Narón, Narón (A Coruña)
Mariño do Cervera. Mariñeiro Corneta de reemprazo.
Morto o 31 de december de 1937
Xulgado en Ferrol polo delicto de sedición. Morte na cadea na prisión da Escollera-Ferrol a consecuencia de tubercolose pulmonar
Man
Morto o 02 de january de 1938
Morte no campo de concentración de Rianxo a causa de insuficiencia cardíaca aguda.
Man 22 years old
Morto o 16 de january de 1938
Preso no Campo de Concentración de Camposancos-A Guarda, onde é rexistrada a súa morte a causa de neumonía
Man 57 years old, Farmer
Born in Ourol (Lugo)
Lived in: Vilacampa, O Valadouro
Morto o 03 de march de 1938
Xulgado en Lugo por auxilio á rebelión co resultado de sentenza a prisión 20 anos. Morte por enfermidade na cadea.
Man 44 years old
Morto o 06 de march de 1938
Preso no Campo de Concentración de Camposancos-A Guarda, onde é rexistrada a súa morte a causa de nefrite
Man 17 years old
Lived in: Xixón
Morto o 08 de march de 1938
Preso no Campo de Concentración de Camposancos-A Guarda, onde é rexistrada a súa morte a causa de infección intestinal o 8-3-1938.
Man 25 years old, Agricultural labourer
Lived in: Oviedo
Morto o 03 de april de 1938
Preso no Campo de Concentración de Camposancos-A Guarda, onde é rexistrada a súa morte a causa de larinxite tuberculosa consecutiva a tuberculose pulmonar
Man 19 years old
Morto o 05 de april de 1938
Preso no Campo de Concentración de Camposancos-A Guarda, onde é rexistrada a súa morte a causa de edema pulmonar por bronconeumonía
Man 74 years old
Lived in: Pentanellera-Panes-Asturias
Morto o 09 de may de 1938
Morte rexistrada a causa de miocardite na Prisión de Celanova.
Man 33 years old
Lived in: Pravia
Morto o 04 de june de 1938
Morte rexistrada a causa de pulmonía gripal na Prisión de Celanova.
Man 18 years old, Farmer
Born in San Sadurniño (A Coruña)
Lived in: R/Alegre, 14-2º, Ferrol (A Coruña)
Morto o 09 de june de 1938
Xulgado en Ferrol por traizón co resultado de sentenza a cadea perpetua.Morte rexistrada no Penal de San Cristóbal o 9-6-1938 a causa de enfermidade.