Man 19 years old, Agricultural labourer
Born in Viveiro (Lugo)
Lived in: Merille, Ourol
Xulgado por rebelión militar co resultado de absolución.
Man 35 years old, Farmer
Born in Folgoso do Courel (Lugo)
Lived in: Seoane-Courel, Folgoso do Courel (Lugo)
Tras estar fuxido e declarado en rebeldía, é xulgado en Lugo por auxilio á rebelión co resultado de sobresemento provisional.
Man 69 years old, Farmer
Born in Navia de Suarna (Lugo)
Lived in: Navia de Suarna (Lugo)
Xulgado en Lugo por auxilio á rebelión co resultado de sentenza a prisión 12 anos.
Man 44 years old, Stonemason
Born in Lalín (Pontevedra)
Lived in: Pesqueiras, Chantada (Lugo)
UGT, Directivo agrarista. Membro dunha partida de fuxidos
Xulgado en Lugo por auxilio á rebelión co resultado de sentenza a prisión 12 anos.
Man 40 years old, Carpenter
Born in Monforte de Lemos (Lugo)
Lived in: Seoane, Monforte de Lemos (Lugo)
Implicado na morte dun falanxista
Xulgado por rebelión militar co resultado de sentenza a cadea perpetua.
Man 18 years old, Farmer
Born in Salceda de Caselas (Pontevedra)
Lived in: Tui (Pontevedra)
Xulgado por rebelión militar co resultado de sentenza a cadea perpetua.
Man 31 years old, Mechanic
Born in Monforte de Lemos (Lugo)
Lived in: O Porriño
Morto o 27 de august de 1936
Xulgado por traizón co resultado de sentenza a pena de morte. Executado en Tui, ás 11.
Man 35 years old, Industrialist
Born in Noia (A Coruña)
Lived in: Amorín, Tomiño
Membro de sociedade agraria. Concelleiro.
Morto o 04 de october de 1936
Morte por disparos de arma de fogo nas inmediacións da vila de Mondariz.
Man 27 years old, Blacksmith
Born in Cervantes (Lugo)
Lived in: Cervantes (Lugo)
Xulgado en Lugo en 1940 por rebelión militar co resultado de sentenza a pena de morte. Conmutación a cadea perpetua.
Man 58 years old, Municipal civil servant
Born in As Nogais (Lugo)
Lived in: As Nogais (Lugo)
UR, Directivo de UR. Alcalde e Presidente da UP na Ditadura de Primo de Rivera.Oficial do Concello
Xulgado en Lugo por excitación á rebelión co resultado de sentenza a prisión 6 anos. Morte na cadea.
Man 36 years old, Municipal guard
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: Tudela-Veguín
Morto o 01 de april de 1938
Executado en Oviedo
Man, Fisheries guard
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: Pontedeume
Morto o 25 de july de 1936
Execución en aplicación do Bando de Guerra en Ombre-Pontedeume
Man, Assault guard
Lived in: A Coruña (A Coruña)
Comandate da Garda de Asalto
Morto o 25 de july de 1936
Executado na Coruña en aplicación do Bando de guerra.
Man 29 years old, Agricultural labourer
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: R/ A Cabana, A Coruña (A Coruña)
Morto o 16 de august de 1936
Morte rexistrada a causa de hemorraxia interna. Aparición do cadáver no distrito coruñés.
Man 33 years old, Electrician
Born in Ferrol (A Coruña)
PSOE
Morto o 14 de august de 1936
Morte rexistrada en Ferrol a causa de ser pasado polas armas
Man 29 years old, Agricultural labourer
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: A Coruña (A Coruña)
Do Sindicato de transporte da Coruña
Morto o 18 de august de 1936
Morte rexistrada por hemorraxia interna. Lugar do suceso o Hospital Municipal da Coruña.
Man 30 years old, Agricultural labourer
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: Labañou, A Coruña (A Coruña)
Morto o 19 de august de 1936
Morte rexistrada a causa de hemorraxia interna. Aparición do cadáver no distrito coruñés.
Man 33 years old, Teacher
Born in Chantada (Lugo)
Lived in: Ortigueira
Director da Escola Graduada de Ortigueira
Morto o 25 de august de 1936
Morte rexistrada a causa de hemorraxia interna. Aparición do cadáver na Coruña.
Man
Morto o 16 de septembre de 1936
Morte rexistrada a causa de hemorraxia interna. Aparición do cadáver no distrito coruñés.
Man 21 years old, Agricultural labourer
Born in Ares (A Coruña)
Lived in: Camouco-Redes, Ares (A Coruña)
Morto o 16 de august de 1936
Morte rexistrada a causa de varios balazos. Hora do suceso 4:30. Aparición do cadáver en Ares.
Man, Military officer
Lived in: A Coruña (A Coruña)
Soldado do Rexemento de Artillaría
Morto o 23 de october de 1936
Pasado polas armas na Coruña en cumprimento do artigo 4º do bando declaratorio do Estado de Guerra.
Man, Military officer
Lived in: A Coruña (A Coruña)
JJ.LL., Juventudes libertarias. Soldado do Rexemento de Artillaría
Morto o 23 de october de 1936
Pasado polas armas na Coruña en cumprimento do artigo 4º do bando declaratorio do Estado de Guerra.