About Nomes & Voces | Contact | License | Project's Website | Languages: Galego, English

Nomes & Voces

Man, Teacher
Lived in: Reboreda-Redondela, Redondela
Mestre de Reboreda

Suspendido de emprego e soldo en setembro do 1936

Man, Teacher
Lived in: Negros-Redondela, Redondela

Suspendido de emprego e soldo en setembro do 1936. Separado do servizo e baixa no escalafón en maio do 1940

Man, Teacher
Lived in: Rodeiro
Natural de Cáceres

Expediente de depuración co resultado de suspensión de emprego e soldo.

Man, Teacher
Lived in: Salceda de Caselas (Pontevedra)

Expediente de depuración co resultado de suspensión de emprego e soldo.

Man, Teacher
Lived in: Sanxenxo-Portonovo, Sanxenxo (Pontevedra)
Mestre do pósito de Portonovo

Suspendido de emprego e soldo en setembro do 1936. Separado do servizo e baixa no escalafón en maio do 1940

Man, Teacher
Lived in: Chapa, Silleda

Expediente de depuración co resultado de suspensión de emprego e soldo, sufrindo ademais múltiplos traslados.

Man, Teacher
Lived in: Matamá, Vigo (Pontevedra)
Membro da Asociación Nacional de Mestres.

Expediente de depuración co resultado de suspensión de emprego e soldo.

Man, Teacher
Lived in: Renza, Vilagarcía de Arousa

Expediente de depuración co resultado de suspensión de emprego e soldo.

Man 30 years old, Tram driver
Born in Crecente (Pontevedra)
Lived in: Vigo, Vigo (Pontevedra)
Morto o 02 de august de 1936

Rexistrado morto en Vigo a causa de asfixia mecánica por inmersión na auga. Lugar de aparición do cadáver: Praia de San Sebastián-Vigo

Man 23 years old
Born in Tui (Pontevedra)
Lived in: Guillarei-Tui, Tui (Pontevedra)
Morto o 04 de october de 1936

Rexistrado morto en Mondariz sen causa da morte. Lugar de aparición do cadáver: Inmediacións da vila de Mondariz

Man 46 years old, Farmer
Born in Ponteareas (Pontevedra)
Lived in: Fozara-Ponteareas, Ponteareas (Pontevedra)
Morto o 30 de december de 1936

Rexistrado morto Ponteareas a causa de traumatismos por disparos de arma de fogo. Lugar de aparición do cadáver: Fozara-Ponteareas

Man 50 years old, Seaman
Born in Malpica de Bergantiños (A Coruña)
Lived in: Malpica, Malpica de Bergantiños (A Coruña)

Causa instruída en Ferrol por rebelión militar (fuxida dos vapores "Soledad Yáñez" e "Magdalena Vinaches").

Man 31 years old, Stoker
Born in Ribeira (A Coruña)
Lived in: Corrubedo-Ribeira, Ribeira (A Coruña)

Xulgado en Ferrol por deserción co resultado de sobresemento provisorio. Combateu no exército republicano. Preso en diversos lugares, traballos forzados na mina "Rita y Adelaida" (1939).

Man 31 years old, Stoker
Born in Ribeira (A Coruña)
Lived in: Carreira-Ribeira, Ribeira (A Coruña)

Fixo a guerra na zona republicana. Capturado, campo de concentración e batallón de traballadores até 1940. Causa aberta en Ferro por deserción (non se ter presentado a filas) sobresemento provisional.

Man 31 years old, Stoker
Born in Marín (Pontevedra)
Lived in: Aguete-Marín, Marín (Pontevedra)

Estando embarcado en Irlanda recalou en Francia e pasou para Bilbao e Cataluña. Fixo a guerra na zona republicana. Causa aberta en Ferrol por deserción (non se ter presentado a filas), o fiscal pide 12 anos polo delicto de rebelión. Finalmente é sentenzado por deserción coa pena de 3 anos. Aplícaselle o indulto de 1939

Man 27 years old, Farmer
Born in Bergondo (A Coruña)
Lived in: Bergondo, Bergondo (A Coruña)

Fuxido a Portugal en novembro do 1936. De alí, exilio en Bos Aires. Xulgado en Ferrol por deserción co resultado de declaración en rebeldía.

Man 22 years old, Farmer
Born in Miño (A Coruña)
Lived in: Miño, Miño (A Coruña)

Fuxiu da casa en agosto do 1936. Causa aberta en Ferrol por deserción (non se ter presentado a filas) declarado fuxido e en rebeldía

Man 27 years old, Seaman
Born in Bergondo (A Coruña)
Lived in: Bergondo, Bergondo (A Coruña)

Xulgado en Ferrol por deserción co resultado de sobresemento provisorio. Combate no exército republicano. Capturado, campos de concentración e batallón de traballadores en Cangas.

Man 22 years old, Mechanic
Born in Boiro (A Coruña)
Lived in: Cabo da Cruz, Boiro (A Coruña)
UGT, Membro da directiva de UGT en Cabo da Cruz

Fuxido. Capturado. Retomado o seu procesamento e xulgado en Ferrol co resultado de sentenza a cadea perpetua (1941)

Man 32 years old, Farmer
Born in Bergondo (A Coruña)
Lived in: Vixoi, Bergondo (A Coruña)

En zona republicana, ao remate da guerra é internado en varios campos de concentración e batallóns de traballadores. Previamente xulgado en Ferrol por deserción co resultado de declaración en rebeldía.

Man 39 years old, Farmer
Born in Betanzos (A Coruña)
Lived in: Porzomillos-Oza dos Ríos, Oza dos Ríos

Agochado na casa até 1940. Causa aberta en Ferrol por deserción (non se ter presentado a filas) co resultado sentencia prisión 2 anos. Aplicación do indulto

Man 32 years old, Seaman
Born in Cariño (A Coruña)
Lived in: Cariño, Cariño (A Coruña)
CNT, Do Sindicato de mariñeiros de Cariño

Xulgado en Ferrol por deserción co resultado de declaración en rebeldía. Fuxido no "Arkale" en xullo do 1936

Man 32 years old, Seaman
Born in Sanxenxo (Pontevedra)
Lived in: Sanxenxo, Sanxenxo (Pontevedra)

Xulgado en Ferrol por deserción co resultado de sobresemento definitivo. Fixo a guerra na zona republicana. Capturado, campos de concentración e de traballo.

Man 27 years old, Seaman
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: Ferrol, Ferrol (A Coruña)

Agochado na zona de Ferrol. Capturado. Causa aberta en Ferrol por deserción (non se ter presentado a filas) sentencia prisión menor 6 anos e maior 12. Liberdade condicional en 1941

Man 32 years old, Stoker
Born in Marín (Pontevedra)
CNT

Tras facer a guerra co exército republicano pasa por campos de concentración e batallóns de traballadore e será xulgado en Ferrol por traizón co resultado de sentenza a pena de morte. Conmutación por perpetua.

Man 31 years old, Seaman
Born in Ribeira (A Coruña)
Lived in: Palmeira, Ribeira (A Coruña)

Xulgado en Ferrol por deserción co resultado de declaración en rebeldía. No exército republicano. Feito prisioneiro e castigado nun batallón de traballadores. Sobresemento na causa aberta en Ferrol

Man 24 years old, Seaman
Born in Ponteceso (A Coruña)
Lived in: Corme-Ponteceso, Ponteceso (A Coruña)

Xulgado en Ferrol por deserción co resultado de declaración en rebeldía. En territorio republicano. Feito prisioneiro e castigado en varios batallóns de traballadores. Sobresemento na causa aberta en Ferrol

Man 31 years old
Born in Carballo (A Coruña)
Lived in: Carballo, Carballo (A Coruña)

Xulgado en A Coruña por rebelión co resultado sentencia prisión 20 anos. Dende abril do 1937 na Prisión Provincial da Coruña

Man 30 years old, Agricultural labourer
Born in Mugardos (A Coruña)
Lived in: Franza-Mugardos, Mugardos (A Coruña)

Fuxido no bou "Ramón" a Francia. Procesado na causa 2134/1939 aberta en Ferrol por rebelión militar (fuxida do bou "Ramón). Sentenzado a 17 anos e 1 día de prisión. Cando saíu de prisión incorporouse á guerrilla, morrendo en acción no ano 51.

Man 24 years old, Farmer
Born in Pontevedra (Pontevedra)
Lived in: Guillarei-Tui, Tui (Pontevedra)

Declarado en rebeldía ao estar fuxido en Asturias. Xulgado en Ferrol por traizón co resultado de sentenza a cadea perpetua.

Man
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: Ferrol, Ferrol (A Coruña)

Fuxido no bou "Ramón" a Francia. Procesado na causa 2134/1939 aberta en Ferrol por rebelión militar (fuxida do bou "Ramón) declarado fuxido e en rebeldía

Man 27 years old
Born in Mugardos (A Coruña)
Lived in: Mugardos (A Coruña)
No servizo militar
Morto o 24 de december de 1941

Xulgado en Ferrol por rebelión militar. Fuxido. Preso en Kaisersteinbruch. Deportado a Mauthausen en abril do 41. Traslado a Gusen en outubro, onde morre.

Man
Born in Mugardos (A Coruña)
Lived in: Mugardos (A Coruña)

Fuxido no bou "Ramón" a Francia en xullo do 39. Procesado na causa 2134/1939 aberta en Ferrol por rebelión militar (fuxida do bou "Ramón). Declarado fuxido e en rebeldía.

Man 24 years old, Tinker
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Meixoeiro-Lavadores-Vigo, Vigo (Pontevedra)
Morto o 10 de february de 1938

Rexistrado morto en Vigo a causa de disparos de arma de fogo. Lugar de aparición do cadáver: Bouciña-Lavadores-Vigo

Man 50 years old, Engine driver
Lived in: Bilbao
Natural de Bilbao
Morto o 07 de december de 1939

Preso e morte en San Simón. Rexistrado en Vigo a causa de diabete

Man 63 years old, Farmer
Born in Ribadavia (Ourense)
Lived in: Ribadavia, Ribadavia (Ourense)
Morto o 19 de septembre de 1939

Xulgado en Ourense por rebelión militar co resultado de sentenza a cadea perpetua. Causa militar de 1939. Morte no Lazareto de San Simón rexistrada a causa de gripe o 19-9-1939.

Man 59 years old, Agricultural labourer
Lived in: Sevilla
Morto o 06 de may de 1939

Preso en San Simón. Morto na cadea. Rexistrado morto en Vigo a causa de síncope cardíaco por nefrite. Lugar de aparición do cadáver: San Simón-Redondela

Man 63 years old, Cart driver
Born in Ribadeo (Lugo)
Lived in: Ribadeo (Lugo)
Morto o 02 de may de 1939

Preso e morto en San Simón. Morte rexistrada en Vigo a causa de hemorraxia por úlcera duodenal

Man 78 years old
Natural de Murcia
Morto o 07 de april de 1939

Morte na Illa de s Simón a causa de inanición por colapso cardíaco

Man 33 years old, Carpenter
Lived in: Molleda-Corvera
CNT
Morto o 16 de march de 1939

Combateu no Exército Republicano en Asturias. Capturado e xulgado en Camposancos co resultado de sentenza a pena de morte. Executado no Castro-Vigo

Man 40 years old, Railroad worker
Born in Salceda de Caselas (Pontevedra)
Lived in: Budiño-Salceda de Caselas, Salceda de Caselas (Pontevedra)
Morto o 13 de october de 1937

Xulgado en Vigo por rebelión militar (asalto á casa reitoral de Budiño) co resultado sentencia pena de morte. Executada no Monte do Castro-Vigo

Man 46 years old, Peddler
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Rúa Hernán Cortés-Vigo, Vigo (Pontevedra)
Morto o 21 de february de 1937

Rexistrado morto en Vigo a causa de hemorraxia cerebral. Lugar de aparición do cadáver: Cemiterio de Pereiró

Man 27 years old, Mechanic
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Rúa Santiago-Vigo, Vigo (Pontevedra)
Morto o 30 de january de 1937

Rexistrado morto en Vigo a causa de lesións por disparo de arma de fogo. Lugar de aparición do cadáver: Cemiterio de Pereiró. Os seus irmáns, Camilo e Julio Campos Méndez tamén mortos pola represión.

Man 33 years old, Clockmaker
Born in Ribadavia (Ourense)
Lived in: Ribadavia, Ribadavia (Ourense)
Morto o 28 de january de 1937

Rexistrado morto en Vigo a causa de feridas por disparo de arma de fogo. Lugar de aparición do cadáver: Cemiterio de Pereiró-Vigo

Man 38 years old, Railroad worker
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Lavadores-Vigo, Vigo (Pontevedra)
Morto o 24 de december de 1936

Rexistrado morto en Vigo a causa de hemorraxia cerebral. Lugar de aparición do cadáver: Praia de Alcabre

Man 38 years old, Stoker
Lived in: Lavadores, Vigo (Pontevedra)
Natural de Zamora
Morto o 24 de december de 1936

Rexistrado morto en Vigo a causa de hemorraxia pulmonar. Lugar de aparición do cadáver: Praia de Alcabre

Man 60 years old, Waiter
Born in Lugo (Lugo)
Lived in: Rúa Príncipe, 26-Vigo, Vigo (Pontevedra)
Morto o 17 de december de 1936

Preso e morto en San Simón. Rexistrado morto en Vigo a causa de uremia por cardiopatía

Man 79 years old
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Lavadores-Vigo, Vigo (Pontevedra)
Morto o 10 de december de 1936

Xulgado en Vigo por rebelión militar (asalto á casa da familia Núñez) co resultado sentencia pena de morte. Executada no Castro-Vigo

Man 23 years old,
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Riomao-Lavadores-Vigo, Vigo (Pontevedra)
Morto o 01 de december de 1936

Rexistrado morto en Vigo a causa de hemorraxia cerebral. Lugar de aparición do cadáver: Praia de Canido-Vigo

Man 33 years old, Municipal guard
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Vigo, Vigo (Pontevedra)
Morto o 03 de october de 1936

Rexistrado morto en Vigo a causa de hemorraxia intracraneal. Lugar de aparición do cadáver: inmediacións da praia de Canido

A Navalla Suíza
Sponsorized by
Feder Xunta de Galicia