Man 32 years old, Ship's bellboy
Lived in: Sevilla
UGT, Tripulante do Mar Cantábrico
Morto o 08 de july de 1937
Xulgado en Ferrol por rebelión co resultado de sentenza a pena de morte. Executado ao mencer, na Punta do Martelo do Arsenal de Ferrol
Man 27 years old, Agricultural labourer
Born in Ortigueira (A Coruña)
Lived in: Cariño, Cariño
CNT, Sindicato de Pescadores de Cariño.
Declarado en rebeldía en varias causas abertas en Galicia. Fuxido e intégrase no exército republicano. Xulgado en Asturias co resultado de sentenza a pena de morte
Man 23 years old, Labourer
Lived in: Zamar-Rubiáns-Vilagarcía de Arousa, Vilagarcía de Arousa (Pontevedra)
Natural de Bos Aires-Arxentina
Morto o 23 de august de 1936
Rexistrado morto a causa de disparo de arma de fogo. Lugar de aparición do cadáver: Monte Soloveira-Cornazo-Vilagarcía de Arousa
Man 24 years old, Military officer
Lived in: Oficialmente Torre del Mar-Málaga. Pero o seu barco base en Ferrol, Ferrol (A Coruña)
Natural de Málaga. Cabo de Mariñaría do "Cervera"
Xulgado en Ferrol por rebelión co resultado de sentenza a prisión 10 anos
Man 40 years old, Military officer
Lived in: Ferrol (A Coruña)
Natural de Logroño. Oficial terceiro naval
Xulgado en Ferrol por rebelión co resultado de sentenza a cadea perpetua
Man 21 years old, Military officer
Born in A Guarda (Pontevedra)
Lived in: A Guarda, A Guarda (Pontevedra)
Mariño do Contramestre Casado
Xulgado en Ferrol por inutilización (causa instruída contra a tripulación do Contramestre Casado) co resultado de prisión 12 anos e 1 día. Indulto en Outubro do 1939. Liberación definitiva en Xuño do 1940
Man 22 years old, Military officer
Born in Pontedeume (A Coruña)
Lived in: Pontedeume, Pontedeume (A Coruña)
Mariño da Armada do Contramestre Casado
Xulgado en Ferrol por adhesión á rebelión co resultado de sentenza a cadea perpetua.
Man 22 years old, Electrician
Born in Fene (A Coruña)
Lived in: Maniños-Fene, Fene (A Coruña)
Agochado na casa da súa nai en Barallobre-Fene. Causa aberta en Ferrol por deserción co resultado de sobresemento provisional e queda en liberdade
Man 33 years old, Naval operator
Born in Miño (A Coruña)
Lived in: Ferrol, Ferrol (A Coruña)
IR
Xulgado en Ferrol por adhesión a rebelión co resultado sobresemento provisional e queda a disposición da autoridade gobernativa
Man 37 years old, Motorcyclist
Born in Malpica de Bergantiños (A Coruña)
Lived in: Malpica, Malpica de Bergantiños (A Coruña)
Fuxe na motora "San Adrián. En campo de refuxiados en Francia. Exilio en Chile a bordo do Winnipeg e logo a Perú. Causa aberta en Ferrol por rebelión militar (fuxida da motora "Rocío" do porto de Malpica o 31/08/1938) declarado fuxido e en rebeldía
Man 17 years old, Seaman
Born in Malpica de Bergantiños (A Coruña)
Lived in: Malpica, Malpica de Bergantiños (A Coruña)
Tripulante "Rocío"
Fuxido na "Rocío", servizo en Barcelona na patrulla de vixianza marítima republicana. Causa aberta en Ferrol por rebelión militar (fuxida da motora "Rocío" do porto de Malpica o 31/08/1938) prisión 6 anos 1 día (1940)
Man 41 years old, Labourer
Born in Santiago de Compostela (A Coruña)
Lived in: Santiago de Compostela (A Coruña)
Do Sindicato de peóns de Compostela, cumprindo funcións de conserxe no local social
Inculpado en causa militar en Compostela pasando a disposición gobernativa para imposición de sanción por responsabilidades civís
Man 43 years old, University lecturer
Born in Pontevedra (Pontevedra)
Lived in: Madrid
Catedrático de Química Teórica en Madrid
Separación do servizo e multa por parte do TRP. Rehabilitado en 1952 continuou a docencia en Madrid pero inhabilitado para exercer cargos.
Man 43 years old, Industrialist
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: R/ do cárcere, Ferrol (A Coruña)
Xulgado en Ferrol por rebelión militar co resultado de sobresemento provisional e posto a disposición gobernativa
Man 24 years old, Military officer
Lived in: Doniños-Ferrol, Ferrol (A Coruña)
Sarxento
Xulgado en Ferrol por rebelión militar co resultado sentencia cadea perpetua
Man 45 years old, Mounted police officer
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: O Seixo-Mugardos, Mugardos
Xulgado en Ferrol por rebelión militar co resultado sentencia absolución
Man 41 years old, Electrician
Born in Oleiros (A Coruña)
Lived in: Mera-Maianca, Oleiros (A Coruña)
Xulgado na Coruña por excitación á rebelión co resultado de sentenza a prisión 9 anos
Man
Morto o 04 de april de 1937
Tras estar procesado en rebeldía, morte rexistrada a causa de contusión cerebral.
Man 22 years old
Natural de Barcelona
Morto o 13 de march de 1939
Prisioneiro de guerra procedente da fronte de Cataluña no Campo de Prisioneiros de Padrón, onde é rexistrada a súa morte a causa de septicemia tifoidea
Man 19 years old, Typographer
Natural de Castellón
Morto o 07 de april de 1939
Morte no campo de concentración de Oia a causa de embolia cerebral.
Man 29 years old
Born in Ribas de Sil (Lugo)
Preso nos campos de exterminio de Compiégne e Dachau. Liberado o 29-4-1945.
Man
Born in Pontevedra (Pontevedra)
Detido no campo de concentración da Illa de San Simón.
Man 41 years old,
Lived in: Sancho-Panxón, Nigrán
Natural de Portugal.
Morto o 28 de august de 1936
Morte rexistrada en Nigrán a causa de hemorraxia interna do cráneo e do abdome producida por ferida de arma de fogo de arma curta. Aparición do cadáver en Panxón, na marxe esquerda da vía do ferrocarril de Vigo á Ramallosa.
Detención no campo de concentración de Padrón.
Man 61 years old, Agricultural labourer
Morte na Illa do Lazareto por causas naturais.
Preso gobernativo no campo de concentración de Rianxo.En liberdade o 29-8-1939.
Man 46 years old, Court clerk
Born in Mazaricos (A Coruña)
Xulgado na Coruña por rebelión e sedición co resultado de sentenza a cadea perpetua. Concesión da liberdade condicional o 22-4-1941.
Man 37 years old, Municipal civil servant
Born in Vilagarcía de Arousa (Pontevedra)
Lived in: O Grove
Xulgado en Pontevedra por rebelión militar co resultado de sentenza a pena de morte. Conmutación por cadea perpetua.
Man 64 years old, Espadrille maker
Natural de Xaén
Morto o 18 de december de 1940
Preso no campo de concentración da Illa de San Simón, onde é rexistrada a súa morte.
Man 40 years old, University lecturer
Lived in: Santiago de Compostela (A Coruña)
Catedrático de Anatomía na Facultade de Medicina
Separación definitiva do servizo. Rehabilitado en 1940 pero deixa a docencia por solicitar a excedencia.
Man 31 years old, University lecturer
Born in Pontevedra (Pontevedra)
Lived in: Madrid
Axudante de clases prácticas de Fisioterapia na cátedra de Varela Radio en Madrid.
Tras a Guerra, inhabilitado para exercer cargos e incapacitado para presentarse a oposicións durante seis anos.
Man, Railroad worker
Lived in: Monforte de Lemos
PSOE, Tenente de Alcalde
Xulgado co resultado de declaración en rebeldía. Fuxido a Francia onde ficou de por vida.
Man 41 years old, Railroad worker
Born in A Pobra do Brollón (Lugo)
Lived in: Avilés
CNT
Xulgado en Asturias co resultado de sentenza a 12 anos de prisión.