Man 25 years old, Railroad employee
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: Rúa México-Vigo, Vigo (Pontevedra)
Morto o 08 de february de 1937
Rexistrado morto en Vigo a causa de hemorraxia interna. Lugar de aparición do cadáver: Praia de Alcabre
Man 36 years old, Farmer
Born in Pontevedra (Pontevedra)
Lived in: Cerponzóns-Pontevedra, Pontevedra (Pontevedra)
Morto o 10 de septembre de 1936
Rexistrado morto en Pontevedra a causa de hemorraxia interna. Lugar de aparición do cadáver: Gándara-Lérez-Pontevedra
Man
Morto o 12 de septembre de 1936
Morte en Ferrol a mans da "fuerza Pública".
Man 27 years old, Agricultural labourer
Born in Arteixo (A Coruña)
Lived in: Morás, Arteixo (A Coruña)
Morto o 17 de septembre de 1936
Morte rexistrada a causa de destrución do cerebro. Aparición do cadáver en Choupana-Pastoriza-Arteixo.
Man 22 years old, Agricultural labourer
Lived in: Arteixo (A Coruña)
Morto o 21 de august de 1936
Morte rexistrada en Arteixo a causa de destrucción do cerebro. Aparición do cadáver en Pedras-Arteixo
Man 64 years old, Mounted police officer
Born in Ourense (Ourense)
Lived in: Ourense, Ourense (Ourense)
Morto o 01 de november de 1936
Morte rexistrada en Arca Aberta-Vilariño Frío-Montederramo.
Man 47 years old, Carpenter
Born in Pontedeume (A Coruña)
Lived in: Cabría Nova-Ombre, Pontedeume (A Coruña)
Fora concelleiro en 1924-1925. Membro da Sociedade Agraria de Cabría, Ombre e os seus lugares. Vicario da Confraría de Santo Antonio de Padua de Ombre.
Morto o 14 de january de 1937
Fuxido no monte e agochado en varias casas propiedade da súa familia, é detido o 13 de xaneiro de 1937 e levado ao cemiterio de Ombre, onde é torturado e asasinado. Expediente de Responsabilidades Políticas en 1941 co resultado de 200 pesetas de sanción.
Man
Morto o 29 de october de 1936
Morte rexistrada en Ferrol a causa de ser pasado polas armas.
Man 63 years old, Farmer
Born in Sober (Lugo)
Lived in: San Miguel de Rosende, Sober (Lugo)
Concelleiro
Morto o 25 de august de 1936
Xulgado e declarado en rebeldía. Rexistrado morto en Monforte de Lemos a causa de parálise bulbar. Lugar de aparición do cadáver: km. 4 da estrada de Escairón. Apareceu ás primeiras horas da mañá
Man 26 years old, Confectioner
Born in Pontevedra (Pontevedra)
Lived in: Riomao-Lavadores-Vigo, Vigo (Pontevedra)
CNT, Sindicato de Confeiteiros e Doceiros de Vigo
Morto o 09 de november de 1936
Rexistrado morto en Mos a causa de feridas por disparo de arma de fogo. Lugar de aparición do cadáver: fronte ao cemiterio de Mos. Causa aberta en Ferrol por deserción no 1937 (os que non se presentaron a filas de Marín) fuxido e en rebeldía
Man 21 years old, Blacksmith
Lived in: Paradela-Teis, Vigo (Pontevedra)
Natural de Castela
Morto o 01 de february de 1937
Rexistrado morto en Vigo a causa de feridas por disparos de arma de fogo. Lugar de aparición do cadáver: Paradela-Teis-Vigo
Man 39 years old, Industrialist
Born in Monfero (A Coruña)
Lived in: R/ da Ponte da Pedra-Vilouchá, Monfero (A Coruña)
IR
Morto o 14 de august de 1936
Morte rexistrada en Xestoso-Monfero a causa de feridas de arma de fogo.
Man 19 years old, Farmer
Born in Folgoso do Courel (Lugo)
Lived in: Baldomir-O Courel, Folgoso do Courel (Lugo)
Morto o 25 de august de 1936
Morte dun tiro por parte dos falanxistas en Reboleira-Folgoso.
Man 22 years old, Student
Born in Lugo (Lugo)
Lived in: R/s Roque 38-1º, Lugo (Lugo)
PSOE, Directivo do PSOE
Morto o 24 de october de 1936
Morte rexistrada en Aranga a causa de disparos de arma de fogo. Aparición do cadáver no Monte da Reborica-Aranga. Inscrito coma descoñecido o 24-10-1936. en 1937 é recoñecido polo seu pai.
Man 30 years old, Agricultural labourer
Morto o 23 de october de 1936
Morte rexistrada a causa de hemorraxia interna. Aparición do cadáver Costa do Sal-Coirós.
Man 32 years old, Shoemaker
Born in Padrón (A Coruña)
Lived in: Vilaboa-Sobradelo, Vilagarcía de Arousa
Morto o 15 de february de 1937
Morte rexistrada a causa de ser pasado polas armas en Vilagarcía.
Man 19 years old, Staff member
Born in Tui (Pontevedra)
Lived in: Paramos, Tui (Pontevedra)
Morto o 16 de august de 1936
Morte rexistrada en Tui tras combate coas forzas do exército.
Man 30 years old, Railroad employee
Lived in: Pontedeume (A Coruña)
Natural de León
Morto o 19 de august de 1936
Morte rexistrada a causa de feridas de bala. Aparición do cadáver en Camouco-Ares.
Man
Morto o 29 de august de 1936
Morte rexistrada en Tui a causa de encontro coas tropas do exército.
Man 24 years old, Stonemason
Born in Marín (Pontevedra)
Lived in: Pontevedra, Pontevedra (Pontevedra)
Morto o 14 de septembre de 1937
Morte rexistrada en Pontevedra a causa de hemorraxia interna. Lugar de aparición do cadáver: o seu domiciilo en Pontevedra
Man, Farmer
Born in Boimorto (A Coruña)
Lived in: O Boído, Boimorto (A Coruña)
Concelleiro
Morto o 20 de august de 1936
Morte rexistrada nas Voltas de Lapido-Ortoño-Ames a causa de a causa de fractura da base do cráneo.Rexistrado inicialmente coma un cadáver sen identificar,sendo identificado o 23-10-1936.
Man 64 years old, Night watch
Born in A Pobra de Trives (Ourense)
Lived in: Lavadores, Vigo (Pontevedra)
Morto o 24 de septembre de 1936
Morte rexistrada en Gondomar a causa de feridas producidas por disparo de arma de fogo. Aparición do cadáver en Vincios, no Km. 16´4 da estrada Porriño-gondomar.
Man 42 years old, Agricultural labourer
Lived in: Ribadeo (Lugo)
Natural de Santander
Morto o 12 de septembre de 1936
Fuxido e posteriormente paseado no Prado dos Remedios-Mondoñedo, sendo rexistrada a súa morte coma un cadáver descoñecido.
Man 37 years old, Military officer
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: Ferrol (A Coruña)
Cabo fogoneiro
Morto o 30 de septembre de 1936
Morto en Ferrol a mans da "Fuerza Pública"
Man 45 years old, Agricultural labourer
Born in Quiroga (Lugo)
Lived in: Nocedo-Quiroga, Quiroga (Lugo)
Morto o 24 de august de 1936
Rexistrado morto en Monforte de Lemos a causa de parálise bulbar e hemorraxia. Lugar de aparición do cadáver: km 20. hectómetro 6 da Estrada de Quiroga a Monforte de Lemos
Man 22 years old, Military officer
Lived in: Ferrol (A Coruña)
Natural de Cartaxena. Cabo de Artillaría destinado no Cervera.
Morto o 29 de septembre de 1936
Procesado en dúas causas militares, ambas sobresidas xa que é sacado da prisión e morto en Ferrol a mans da "Fuerza Pública"
Man 36 years old, Cabinetmaker
Born in Fene (A Coruña)
Lived in: Fene (A Coruña)
Morto o 31 de august de 1936
Morte xunto ao seu cuñado, tras ser sacados de casa atados cunha corda. Aparecen os cadáveres na porta do cemiterio de Catabois.
Man 32 years old, Farmer
Born in Ribadeo (Lugo)
Lived in: Vilaframil, Ribadeo (Lugo)
PSOE, Directivo do PSOE en Ribadeo
Morto o 12 de septembre de 1936
Fuxido e morte, á 1, a causa de hemorraxia cerebral e perforación intestinal. Aparición do cadáver en Prado dos Remedios-Mondoñedo. Inscrito inicialmente como descoñecido e identificado o 28-01-1940.
Man 53 years old, Municipal civil servant
Born in Rubiá (Ourense)
Lived in: Rubiá, Rubiá (Ourense)
Morto o 27 de septembre de 1936
Rexistrado en Rubiá morto a causa de disparo
Man 21 years old, Agricultural labourer
Born in Quiroga (Lugo)
Lived in: Paradaseca, Quiroga (Lugo)
Morto o 28 de septembre de 1936
Morte rexistrada no km. 30 da estrada Nadela-Campos de Vila, en Reimonde-Sarria, a causa de hemorraxia producida por proxectil de arma de fogo.
Man 25 years old, Teacher
Born in Pontedeume (A Coruña)
Lived in: Pontedeume (A Coruña)
Fundador e rexedor do Colexio-Academia "Curros Enríquez"
Morto o 10 de august de 1936
Morte rexistrada por feridas producidas por balas. Aparición do cadáver en Pontedeume.
Man 40 years old, Electrician
Born in Ferrol (A Coruña)
Morto o 22 de septembre de 1936
Morte en Ferrol a mans da "Fuerza Pública".
Man 25 years old, Stonemason
Born in Cangas (Pontevedra)
Lived in: San Pedro-Darbo, Cangas (Pontevedra)
PSOE
Morto o 28 de august de 1936
Morte rexistrada en Darbo-Cangas por hemorraxia interna por ferida de guerra.
Man 33 years old, Municipal civil servant
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: Ferrol (A Coruña)
IR
Morto o 16 de septembre de 1936
Morte en Ferrol a mans da "Fuerza Pública".