Man 37 years old, Metal worker
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Naia-Lavadores, Vigo (Pontevedra)
Morto o 02 de february de 1937
Procesado en rebeldía en dúas causas militares que non siguen adiante por mor da súa morte. Estaba fuxido e agochado na casa da súa moza en Castrelos e foi delatado. Chegaron na súa procura gardas civís e falanxistas e ao tentar fuxir caeu nunha zanxa e alí lle dispararon. Conducido o su corpo ao cemiterio de Pereiró-Vigo, onde se rexistra a súa morte a causa de hemorraxia intratorácica.
Man 28 years old, Agricultural labourer
Born in Fene (A Coruña)
Lived in: Fene (A Coruña)
Morto o 06 de septembre de 1936
Morte en Ferrol a mans da "Fuerza Pública".
Man 34 years old, Blacksmith
Born in Lousame (A Coruña)
Lived in: Cruído, Lousame (A Coruña)
CNT, Presidente do Sindicato Agrario e de OOVV de Cruído
Morto o 16 de septembre de 1936
Morte rexistrada en Balo-Porto do Son sen especificar a causa.
Man 33 years old, Agricultural labourer
Born in Ourense (Ourense)
Lived in: R/ Lepanto, 4, Ourense (Ourense)
Morto o 04 de august de 1936
Morte rexistrada no km.57'9 da estrada Ourense-Portugal, no lugar do Pozo das Conchas-Grou-Lobeira a causa de traumatismo por fractura da base do cráneo.
Man 30 years old, Watchwo/man
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Travesa das escolas públicas do Trenal, Baixo, Vigo (Pontevedra)
Morto o 09 de november de 1936
Morte rexistrada fronte ao Cemiterio de Mos, no lado dereito da estrada Redondela-Porriño, a causa de feridas por disparos de arma de fogo.
Man 18 years old, Shop assistant
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Vigo (Pontevedra)
Morto o 12 de october de 1936
Tras ser xulgado en Vigo co resultado de sobresemento provisional e posto en liberdade, rexístrase a súa morte a causa de disparos de arma de fogo. Aparición do cadáver o 12-10-1936 en Soutoxusto do Viso-Redondela, na estrada a Pontevedra.
Man 33 years old, Agricultural labourer
Lived in: Chaín, Gondomar
Natural de Portugal
Morto o 11 de february de 1937
Morte rexistrada no Rosal a causa de feridas de arma de fogo por disparos da Garda Civil.
Man 42 years old, Nurse
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Callejón de Núñez Nº44 baixo, Vigo (Pontevedra)
UGT, Presidente do sindicato de camareiros, cociñeiros e enfermeiros marítimos "La Internacional"
Morto o 10 de august de 1937
Tras estar fuxido e declarado en rebeldía en causa militar, morte rexistrada a causa de hemorraxia cerebral. Aparición do cadáver en Vigo.
Man 33 years old, Tram driver
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Vigo (Pontevedra)
Morto o 24 de septembre de 1936
Morte rexistrada a causa de disparos de arma de fogo. Aparición do cadaver en Ponte dos Ríos-Tebra-Tomiño.
Man 24 years old, Staff member
Lived in: A Coruña (A Coruña)
Natural de Madrid
Morto o 16 de august de 1936
Morte rexistrada a causa de disparos de arma de fogo. Aparición do cadáver en Veira-Carral.
Man 26 years old, Agricultural labourer
Born in A Guarda (Pontevedra)
Lived in: Salcidos, A Guarda (Pontevedra)
Morto o 10 de august de 1936
Atopado e morto pola "Fuerza Pública" nas inmediacións do cemiterio de Paraños-A Guarda.
Man 40 years old, Staff member
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: A Coruña (A Coruña)
UGT, Tesoureiro da UGT
Morto o 09 de august de 1936
Morte rexistrada na Coruña a causa de ser executado.
Man 25 years old, Carpenter
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Riomao-Lavadores-Vigo, Vigo (Pontevedra)
Morto o 01 de october de 1936
Rexistrado morto en O Porriño a causa de hemorraxia interna e externa. Lugar de aparición do cadáver: Lugar de Gándaras-San Salvador de Budiño (estrada de O Porriño a Tui)
Man 44 years old, Stonemason
Born in A Estrada (Pontevedra)
Lived in: Somoza, A Estrada (Pontevedra)
Morto o 10 de august de 1936
Morte rexistrada en Montouto-Cacheiras-Teo a causa de hemorraxia interna.
Man 31 years old, Staff member
Lived in: O Porriño
Natural de Bilbao
Morto o 15 de august de 1936
Morte na Volta da Moura-Tui
Man 41 years old, Photographer
Lived in: R/ López Pudén 19, A Coruña (A Coruña)
UGT, Natural de Soria. Secretario do sindicato de vendedores ambulantes
Morto o 24 de septembre de 1936
Morte rexistrada a causa de hemorraxia interna. Aparición do cadáver en Bastiagueiro-Oleiros.
Man 22 years old, Industrialist
Born in Mesía (A Coruña)
Lived in: Ordes
Morto o 14 de august de 1936
Morte rexistrada en Betanzos a causa de shock traumático. Aparición do cadáver nas inmediacións da Estación do Norte
Inculpado en causa militar polo delito de rebelión que se sobresee debido a súa morte. A causa ten inicio en decembro de 1937.
Man 50 years old, Agricultural labourer
Born in Oleiros (A Coruña)
Lived in: Dorneda, Oleiros (A Coruña)
Morto o 19 de august de 1936
Morte rexistrada a causa de hemorraxia cerebral. Aparición do cadáver no distrito coruñés.
Man 27 years old, Railroad worker
Born in A Gudiña (Ourense)
Lived in: A Gudiña, A Gudiña (Ourense)
Morto o 29 de august de 1936
Morte rexistrada na Mezquita, entre Vilavella e A Canda, a causa de deterioro cerebral por metralla na testa. Previamente fuxido a Portugal.
Man 32 years old, Agricultural labourer
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Laredo-Chapela-Redondela, Redondela
Morto o 25 de november de 1936
Rexistrado morto en Vigo a causa de hemorraxia fronto parietal, torácica e abdominal. Lugar de aparición do cadáver: Arneda-Teis-Vigo
Man 43 years old, Stonemason
Born in Amoeiro (Ourense)
Lived in: Parada de Amoeiro, Amoeiro (Ourense)
Morto o 25 de august de 1936
Morte rexistrada na estrada de Berán-Beade a causa de disparo de arma de fogo.
Man 35 years old, Civil servant
Lived in: Viveiro, Viveiro
Administrativo de Alfándegas.Secretario do FP de Viveiro. Natural de Huelva
Morto o 26 de septembre de 1936
Morte rexistrada no Rego da Forca-Ponte do Barqueiro-Mañón a causa de ferida de arma de fogo.Inscrición no libro de rexistro de defuncións do Rexistro Civil de Mañón o 25-9-1980.
Man 28 years old, Farmer
Born in Folgoso do Courel (Lugo)
Lived in: Ferreirós-Courel, Folgoso do Courel (Lugo)
Morto o 24 de october de 1936
Morte dun tiro por un grupo de falanxistas ao negarse a acompañalos. O feito ten lugar en Ferreirós-Courel, onde vive a vítima.
Man 62 years old, Agricultural technician
Born in O Carballiño (Ourense)
Lived in: Carballiño, O Carballiño (Ourense)
Morto o 01 de november de 1936
Morte rexistrada en Arca Aberta-Vilariño Frío-Montederramo. Xulgado en Ourense en proceso incoado o 15-9-1936 por adhesión á rebelión co resultado de absolución.
Man 44 years old, Shopkeeper
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: Ferrol (A Coruña)
IR
Morto o 06 de septembre de 1936
Morte en Ferrol a mans da "Fuerza Pública".
Man 32 years old, Farmer
Born in Vilagarcía de Arousa (Pontevedra)
Lived in: Zamar-Rubiáns-Vilagarcía, Vilagarcía de Arousa (Pontevedra)
Labrego e mariñeiro
Morto o 23 de august de 1936
Rexistrado en Vilagarcía de Arousa morto a causa de disparo de arma de fogo. Lugar de aparición do cadáver: Monte Soloveira-Cornazo-Vilagarcía de Arousa
Man 66 years old, Mounted police officer
Lived in: Vilavella, A Mezquita
Morto o 11 de august de 1936
Morte rexistrada en Lubián-Zamora a causa de tres feridas de arma de fogo producidas por un máuser.
Man 19 years old, Sawyer
Born in Ponteareas (Pontevedra)
Lived in: Rúa Liberdade nº 14-Ponteareas, Ponteareas (Pontevedra)
Morto o 25 de november de 1936
Rexistrado morto en Mos a causa de feridas por arma de fogo. Lugar de aparición do cadáver: fronte ao cemiterio de Mos
Man 30 years old, Seaman
Born in A Illa de Arousa (Pontevedra)
Lived in: A Illa de Arousa (Pontevedra)
Morto o 24 de november de 1936
Procesado en causa militar e sobresemento por morte. Rexistrada a súa morte en Pontevedra sen especificarse a causa e indicando o seu soterramento nesta cidade.
Man 27 years old, Seaman
Born in A Illa de Arousa (Pontevedra)
Lived in: A Illa de Arousa, A Illa de Arousa (Pontevedra)
Morto o 24 de november de 1936
Rexistrado morto en Pontevedra a causa de hemorraxia interna por disparos de arma de fogo. Lugar de aparición do cadáver: Depósito do Cemiterio- Pontevedra. O mesmo día é tamén paseado o seu irmán Juan