About Nomes & Voces | Contact | License | Project's Website | Languages: Galego, English

Nomes & Voces

Man
Morto o 06 de october de 1936

Morto en Ferrol a mans da "Fuerza Pública"

Man 39 years old, Farmer
Lived in: Cudeiro-Canedo, Ourense

Morte nun barranco da estrada A Cañiza-Ourense.

Man 20 years old
Born in Cariño (A Coruña)
Lived in: Cariño (A Coruña)
CNT, Do Sindicato da industria pesqueira
Morto o 06 de septembre de 1936

Morte rexistrada en Ferrol a causa de feridas provocadas por arma de fogo.

Man 33 years old, Military officer
Lived in: Ferrol (A Coruña)
Natural de Cartaxena. Contramaestre do acoirazado "España"
Morto o 17 de august de 1936

Morto por disparos da "fuerza Pública" nun traslado.

Man 49 years old, Labourer
Lived in: Vioño-Letra A, A Coruña (A Coruña)
Estibador. Natural de Porto Rico.
Morto o 06 de septembre de 1936

Morte rexistrada a causa de aplicación da lei de fugas. Aparición do cadáver na estrada da Estación Norte-Betanzos.

Man 39 years old, Farmer
Born in O Porriño (Pontevedra)
Lived in: Budiño-O Porriño, O Porriño (Pontevedra)
Morto o 29 de december de 1936

Rexistrado morto en Ponteareas a causa de traumatismos por disparos de arma de fogo. Lugar de aparición do cadáver: Punto denominado Caneiro na parroquia de Fozara- Ponteareas

Man 28 years old
Born in A Fonsagrada (Lugo)
Lived in: Arroxo -Veiga, A Fonsagrada (Lugo)
Morto o 04 de november de 1938

Morte por disparos ao ser atopado agochado na súa casa.

Man 65 years old
Lived in: Barosas, As Pontes de García Rodriguez
Morto o 05 de septembre de 1936

Morte rexistrada nas Pontes.

Man 25 years old
Lived in: Barrosas, As Pontes de García Rodriguez
Morto o 05 de septembre de 1936

Morte rexistrada en As Pontes.

Man 28 years old
Lived in: Barrosas, As Pontes de García Rodriguez
Morto o 05 de septembre de 1936

Morte rexistrada en As Pontes.

Man 27 years old, Carpenter
Born in Maceda (Ourense)
Lived in: Maceda, Maceda (Ourense)
Morto o 17 de septembre de 1936

Morte rexistrada en Maceda a causa de hemorraxia por ferida de arma.

Man 29 years old, Municipal civil servant
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: Ferrol (A Coruña)
Morto o 20 de septembre de 1936

Morte en Ferrol a mans da "Fuerza Pública".

Man 42 years old, Agricultural labourer
Born in Ortigueira (A Coruña)
Lived in: Eiris, A Coruña (A Coruña)
Morto o 22 de august de 1936

Morte rexistrada a causa de disparos de arma de fogo. Aparición do cadáver en Veira-Carral.

Man 33 years old, Railroad employee
Born in Crecente (Pontevedra)
Lived in: Canadelo Alto-Vigo, Vigo (Pontevedra)
Morto o 24 de december de 1936

Rexistrado morto en Vigo a causa de hemorraxia cerebral. Lugar de aparición do cadáver: Praia de Alcabre

Man 41 years old, Confectioner
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: R/Pi i Margall, 20, Vigo (Pontevedra)
CNT, Directivo do Sindicato de Confeiteiros e Doceiros
Morto o 09 de november de 1936

Morte rexistrada fronte ao Cemiterio de Mos, ao lado dereito da estrada Redondela-Porriño, a causa de feridas por disparo de arma de fogo.

Man 38 years old, Baker
Born in Cerceda (A Coruña)
Lived in: Travesa de Santo André, A Coruña (A Coruña)
CNT, Vicepresidente do sindicato de panadeiros. Socio de Germinal
Morto o 13 de august de 1936

Morte rexistrada na Coruña a causa de hemorraxia interna.

Man 46 years old, Agricultural labourer
Born in Rianxo (A Coruña)
Lived in: Vento-Cea-Vilagarcía de Arousa, Vilagarcía de Arousa (Pontevedra)
CNT, Directivo do Sindicato Campesiño de Cea
Morto o 01 de october de 1936

Rexistrado morto en Vilagarcía de Arousa a causa de ferida de arma de fogo. Lugar de Aparición do Cadáver: Piñeiro-Sobrán-Vilagarcía de Arousa. Ferido e morto nun traslado da Garda Civil

Man 37 years old, Mechanic
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: Mugardos
Concelleiro
Morto o 22 de septembre de 1936

Morte en Ferrol a mans da "Fuerza Pública".

Man 30 years old
Born in Mondariz (Pontevedra)
Lived in: Queimadelos-Mondariz, Mondariz (Pontevedra)
Morto o 06 de august de 1936

Rexistrado morto en Redondela a causa de disparos de arma de fogo. Lugar de aparición do cadáver: Monte Cabaleiro-Viso-Redondela

Man 32 years old, Driver
Lived in: Ferrol (A Coruña)
Morto o 11 de october de 1936

Morte rexistrada en Ferrol a causa de ferida de arma de fogo.

Man 52 years old, Farmer
Born in Carballo (A Coruña)
Lived in: Razo, Carballo (A Coruña)
Morto o 22 de october de 1936

Morte rexistrada a causa de destrución do encéfalo. Aparición do cadáver en Alto do Moucho-Oseiro-Arteixo.

Woman 24 years old
Born in Amoeiro (Ourense)
Lived in: Bóveda, Amoeiro (Ourense)
Morto o 28 de june de 1937

Morte rexistrada a causa de 2 disparos na testa. Lugar de aparición do cadáver: estrada de Tamallanco a Amoeiro, en Vilamarín

Man 20 years old, Student
Born in Miño (A Coruña)
Lived in: Ponte Baxoi-Castro, Miño (A Coruña)
Morto o 26 de october de 1936

Morte rexistrada na estrada Betanzos-Xubia en Miño a causa de forte traumatismo na cabeza causante de fractura da base do cráneo e intensa hemorraxia.

Man 33 years old, Barber
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: R/ Tafona, A Coruña (A Coruña)
Barbeiro do Campo de artillaría
Morto o 19 de august de 1936

Morte rexistrada a causa de hemorraxia interna. Aparición do cadáver no distrito coruñés.

Man 43 years old, Farmer
Born in Crecente (Pontevedra)
Lived in: Sendelle, Crecente (Pontevedra)
Morto o 28 de august de 1936

Morte rexistrada en Couto Lodoso-O Covelo a causa de hemorraxia interna.

Man, Civil servant
Lived in: Ferrol (A Coruña)
PSOE, Vicepresidente do Círculo Socialista
Morto o 06 de septembre de 1936

Morte en Ferrol a mans da "Fuerza Pública".

Man 33 years old, Agricultural labourer
Born in Vilagarcía de Arousa (Pontevedra)
Lived in: Vilaxoán, Vilagarcía de Arousa (Pontevedra)
CNT, Do Sindicato de Estibadores
Morto o 07 de septembre de 1936

Morte rexistrada en Sanxenxo a causa de hemorraxia intracraneana, consignada entre as 2 ou 3 horas

Man 33 years old
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Mourente, Pontevedra
Morto o 02 de january de 1937

Morte rexistrada en Pontevedra a causa de hemorraxia cerebral, sen especificar o lugar de aparición do cadáver.

Man 40 years old,
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: Ferrol (A Coruña)
CNT, Do Sindicato único do ramo da edificación
Morto o 16 de septembre de 1936

Morte en Ferrol a mans da "Fuerza Pública".

Man 40 years old, Staff member
Born in Vilagarcía de Arousa (Pontevedra)
Lived in: R/ Prosperidade, Vilagarcía de Arousa (Pontevedra)
Morto o 01 de december de 1936

Morte por disparos nun traslado. O seu cadáver aparece en Vilagarcía de Arousa. É inscrito no rexistro de defuncións en 1941.

Man 44 years old, Staff member
Lived in: Vilagarcía de Arousa, Vilagarcía de Arousa (Pontevedra)
CNT, Directivo da Federación Local da CNT. Natural de Bos Aires-Arxentina
Morto o 15 de august de 1936

Rexistrado morto en Vilagarcía de Arousa a causa de disparo de arma de fogo. Lugar de aparición do cadáver: Lugar de aparición do cadáver: Carril-Vilagarcía de Arousa

Man 27 years old, Agricultural labourer
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: Ferrol (A Coruña)
Morto o 20 de septembre de 1936

Morte rexistrada en Ferrol a causa de ser pasado polas armas.

Man 36 years old, Barber
Lived in: Ferrol (A Coruña)
PSOE, Do círculo socialista do Centro de Ferrol.
Morto o 22 de septembre de 1936

Morte en Ferrol a mans da "Fuerza Pública".

Man 39 years old, Barber
Born in Abegondo (A Coruña)
Lived in: Abegondo, Abegondo (A Coruña)
Morto o 15 de septembre de 1936

Morte rexistrada en San Marcos-San Pedro de Nós-Oleiros a causa de hemorraxia interna.

Man
Lived in: Mugardos, Mugardos
IR, Concelleiro en Mugardos
Morto o 11 de october de 1936

Morte rexistrada a causa de "ferida de arma de fogo"

Man
Morto o 11 de october de 1936

Morte en Ferrol a mans da "Fuerza Pública".

Man
Morto o 19 de septembre de 1936

Infórmase nunha causa militar da aparición do seu cadáver en Abegondo.

Man 45 years old
Born in As Neves (Pontevedra)
Lived in: San Cibrán de Riberteme-As Neves, As Neves (Pontevedra)
Morto o 01 de december de 1936

Rexistrado morto en Salvaterra de Miño a causa de atrición cerebral e hemorraxia interna. Lugar de aparición do cadáver: Cangalleira-Salvaterra-Salvaterra de Miño. Identificado en xuño de 1939

Woman 21 years old, Work at home
Born in Nogueira de Ramuín (Ourense)
Lived in: A Carballeira-Nogueira de Ramuín, Nogueira de Ramuín (Ourense)
Morto o 21 de june de 1937

Morte rexistrada a causa de hemorraxia por disparo de arma de fogo. Lugar de aparición do cadáver: hospital de Ourense

Man 32 years old, Worker
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: Ferrol (A Coruña)
Morto o 24 de october de 1936

Morte rexistrada en Ferrol a causa de feridas producidas por arma de fogo.

Man
Morto o 09 de june de 1937

Ábrese causa militar contra a Garda Cívica de Vilagarcía para esclarecer a súa morte Tamén paseados Esteban Picón e Santiago Otero Pajares

Man 23 years old, Upholsterer
Born in Santiago de Compostela (A Coruña)
Lived in: Santiago de Compostela (A Coruña)
PCE
Morto o 30 de july de 1937

Morte rexistrada en Compostela a causa de destrucción orgánica do cerebro. Aparición do cadáver en Conxo-Compostela.

Man 25 years old,
Born in Cangas (Pontevedra)
Lived in: S. Pedro, Cangas (Pontevedra)
JSU, Afiliado á sociedade de Oficios Varios
Morto o 13 de november de 1936

Detención na Illa de S. Simón. Infórmase en causa militar da súa morte por disparos nun traslado

Man 33 years old, Tinker
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: Ferrol (A Coruña)
CNT, Do Partido Sindicalista e do Sindicato da industria naval
Morto o 18 de august de 1936

Morte rexistrada en Ferrol a consecuencia de feridas de arma de fogo

Man 63 years old, Owner
Born in Monfero (A Coruña)
Lived in: Vilachá, Monfero (A Coruña)
IR, Alcalde de Monfero
Morto o 19 de august de 1936

Morte rexistrada a causa de feridas de bala. Aparición do cadáver en Camouco-Ares.

Man 36 years old, Military officer
Lived in: Fene
Auxiliar de Artillaría da Armada
Morto o 18 de august de 1936

Morte na prisión da Escollera (Arsenal de Ferrol) por aplicación de lei de fugas

Man 32 years old, Teacher
Born in Baleira (Lugo)
Lived in: San Bernabé de Martín, Baleira (Lugo)
Morto o 16 de october de 1937

Morte rexistrada en Montecubeiro-Castroverde a causa de ordes militares.

Man 45 years old, Shopkeeper
Born in Silleda (Pontevedra)
Lived in: Manduas, Silleda (Pontevedra)
Morto o 16 de august de 1936

Morte rexistrada en Forcarei a causa de inhibición cerebral. Aparición do cadáver en Acebeiro.

Man 24 years old, Driver
Born in Betanzos (A Coruña)
Lived in: Betanzos (A Coruña)
CNT, Afiliado ao Sindicato de profesións varias de Betanzos
Morto o 15 de august de 1936

Morte rexistrada en Curtis a causa de hemorraxia. Aparición do cadáver en A Naveira-Curtis.

Man 28 years old
Born in Betanzos (A Coruña)
Lived in: Monelos 157-2º, A Coruña (A Coruña)
Morto o 24 de october de 1936

Morte, ás 10, rexistrada en Guitiriz a causa de shock traumático. Aparición do cadáver en Lagostelle.

A Navalla Suíza
Sponsorized by
Feder Xunta de Galicia