About Nomes & Voces | Contact | License | Project's Website | Languages: Galego, English

Nomes & Voces

Man
Lived in: Rial, A Arnoia
Morto o 25 de november de 1936

Sacado da súa casa en Oliveira-Arnoia e supostamente morto na Ponte de Castrelo de Miño. O seu cadáver aparece en Oliveira-Arnoia

Man 17 years old, Staff member
Natural de Barcelona
Morto o 28 de february de 1939

Preso no campo de concentración de Oia, onde é rexistrada a súa morte a causa de gastroenterite.

Man 25 years old, Blacksmith
Natural de Lleida
Morto o 17 de april de 1939

Preso no Campo de Concentración de Oia. Morte rexistrada a causa de gripe por nefrose.

Man 19 years old, Typographer
Natural de Castellón
Morto o 07 de april de 1939

Morte no campo de concentración de Oia a causa de embolia cerebral.

Man 38 years old, Baker
Natural de Barcelona
Morto o 17 de april de 1939

Morte no campo de concentración de Oia a causa de enterocolite e nefrite.

Man 30 years old, Barber
Born in Tomiño (Pontevedra)
Lived in: Tabagón, Tomiño (Pontevedra)
Morto o 05 de august de 1936

Morte rexistrada en Tomiño a causa de disparo de arma de fogo. Aparición do cadáver no Posto de Goián.

Man 17 years old, Farmer
Natural de Lleida
Morto o 30 de march de 1939

Morte no campo de concentración de Oia a causa de miocardite.

Man 37 years old
Lived in: Puente Goianes-Boiro, Boiro
Morto o 22 de april de 1937

Rexistrado morto en Boiro a consucuencia de hemorraxia interna por ferida de arma de fogo. Lugar de aparición do cadáver: o seu domicilio, Ponte Goianes-Boiro. Tiña causa aberta en A Coruña por rebelión

Man 40 years old, Painter
Morto o 18 de april de 1939

Morte rexistrada no campo de concentración de Oia a causa de Nefrite

Man 38 years old, Farmer
Natural de Lleida
Morto o 20 de may de 1939

Preso no Campo de Concentración de Oia. Morte rexistrada a causa de colapso cardíaco.

Man 39 years old, Farmer
Natural de Xirona
Morto o 29 de april de 1939

Morte no campo de concentración de Oia a causa de abceso.

Man 26 years old, Baker
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Tui (Pontevedra)
FAI, Secretario do Sindicato da Alimentación
Morto o 28 de july de 1936

Morte "en combate con las fuerzas del ejército". Morte no monte aloia-Tui o 28-07-1936 ao igual ca o do seu irmán José.

Man 24 years old, Baker
Born in Tui (Pontevedra)
Lived in: R/ Placer 11, Tui (Pontevedra)
CNT, Do Sindicato da alimentación
Morto o 28 de july de 1936

Morte tras "combate" .no Monte Aloia co do seu irman Emilio. Tamén mortos o seu pai e o seu irmán Alejandro

Man, Chairprofessor
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: Valladolid
IR, Catedrático no Instituto de Astorga. Concelleiro en Valladolid
Morto o 19 de septembre de 1936

Trasládase a Vigo para apoiar ao seu Irmán Luis na causa militar aberta contra este. Tras ser sobresido Luis, decide volver a Astorga. Detido e trasladado á prisión en León. Sacado da prisión e morto e desaparecido nun traslado, na estrada Astorga-León.

Man 34 years old
Morto o 16 de septembre de 1936

Morte rexistrada entre os kms. 63 e 64 da estrada de Padrón a Noia, en Balo-Porto do Son, sen especificar a causa da morte.

Man 40 years old
Morto o 13 de septembre de 1936

Morte rexistrada en Ribadavia a causa de ferida de arma. Aparición do cadáver en A Barca de Arnoia.

Man 30 years old
Morto o 24 de august de 1936

Morte rexistrada en Ribadavia a causa de ferida de arma. Aparición do cadáver na Barca de Arnoia.

Man 30 years old
Morto o 22 de august de 1936

Morte rexistrada en Ribadavia a causa de hemorraxia de orixe traumática. Aparición do cadáver na Barca de Arnoia.

Man 20 years old, Shop assistant
Morto o 31 de march de 1939

Morte no campo de concentración de Oia a causa de enterocolite aguda

Man 34 years old, Tailor
Born in Navia de Suarna (Lugo)
Lived in: Galegos, Navia de Suarna (Lugo)
Morto o 24 de may de 1939

Morte rexistrada en Moia-Navia de Suarna a causa dunha bala que lle atravesou o corazón.

Man 38 years old, Railway worker
Born in Ourense (Ourense)
Lived in: Peliquín-Canedo, Ourense (Ourense)
Morto o 14 de septembre de 1936

Morte rexistrada en Barca da Arnoia-Ribadavia a causa de ferida de arma.

Man 18 years old, Staff member
Natural de Barcelona
Morto o 12 de may de 1939

Morte no campo de concentración de Oia a causa de colapso cardíaco febre tifoidea

Man 36 years old, Shop assistant
Natural de Barcelona
Morto o 31 de march de 1939

Morte no campo de concentración de Oia a causa de enterocolite aguda

Man
Born in Caldas de Reis (Pontevedra)
Lived in: Caldas de Reis (Pontevedra)

Morte na estrada Compostela-Noia.

Man 24 years old, Farmer
Natural de Tarragona
Morto o 03 de march de 1939

Morte no campo de concentración de Oia a causa de enterocolite.

Man 29 years old, Weaver
Natural de Barcelona
Morto o 27 de march de 1939

Morte no campo de concentración de Oia a causa de miocardite.

Man 20 years old, Cabinetmaker
Morto o 06 de march de 1939

Preso no Campo de Concentración de Oia. Morte rexistrada a causa de tifoideas por miocardite o 6-3-1939.

Man 31 years old, Watchwo/man
Lived in: A Coruña

Detención en Noia e inculpado en Causa militar instruída en Compostela co resultado de sobresemento

Man 23 years old, Shop assistant
Natural de Murcia
Morto o 16 de may de 1939

Morte no campo de concentración de Oia a causa de bronconeumonía.

Man 40 years old, Farmer
Natural de Huesca
Morto o 26 de march de 1939

Morte no campo de concentración de Oia a causa de miocardite.

Man 36 years old, Farmer
Born in Tomiño (Pontevedra)
Lived in: Goián, Tomiño (Pontevedra)
Morto o 28 de august de 1936

Morte rexistrada en Tomiño a causa de disparo de arma de fogo. Aparición do cadáver no Campo de s Lourenzo-Goián.

Man 25 years old, Painter
Born in Ourense (Ourense)
Lived in: Ourense, Ourense (Ourense)
Morto o 14 de septembre de 1936

Mote rexistrada en Barca da Arnoia-Ribadavia a causa de ferida de arma.

Man 33 years old, Civil servant
Born in Rubiá (Ourense)
Lived in: Quereño, Rubiá (Ourense)
Perito Ferroviario
Morto o 10 de septembre de 1936

Morte rexistrado en Barca da Arnoia-Ribadavia a causa de ferida de arma.

Man

Detido en relación cunha causa militar na Coruña, sendo posto a disposición da Axudantía de Mariña de Noia.

Man 40 years old, Farmer
Natural de Lleida
Morto o 09 de march de 1939

Morte no campo de concentración de Oia a causa de febre tifoidea.

Man 39 years old, Carpenter
Born in Noia (A Coruña)
Lived in: Ponte de Traba, Noia (A Coruña)

Fuxido, combate no exército republicano, sendo feito prisioneiro. É liberado e volta a Noia, onde é detido. Xulgado na Coruña por auxilio á rebelión co resultado de sentenza a 12 anos de prisión.

Man 39 years old, Tailor
Born in A Guarda (Pontevedra)
Lived in: A Guarda (Pontevedra)
CNT, Cadro da Federación obreira
Morto o 25 de august de 1936

Morte por disparos da "Fuerza Pública" en s. Xián-Oia.

Man, Fish transport agent
Lived in: Carral
PCE

Detido en Noia e conducido á cadea de Carral. Paseado na Costa do Sal-Coirós.

Man 35 years old, Baker
Born in Ourense (Ourense)
Lived in: Ponte Lebrona-Ourense, Ourense (Ourense)
Morto o 11 de septembre de 1936

Morte rexistrada en Barca da Arnoia a causa de disparos.

Man 34 years old, Farmer
Natural de Tarragona
Morto o 13 de may de 1939

Morte no campo de concentración de Oia a causa de febre tifoidea.

Man 35 years old, Clerk
Natural de Barcelona
Morto o 04 de april de 1939

Preso no Campo de Concentración de Oia. Morte rexistrada a causa de febre tifoidea por miocardite.

Man 36 years old, Farmer
Natural de Lleida
Morto o 07 de april de 1939

Morte no campo de concentración de Oia a causa de embolia cerebral

Man 38 years old, Carpenter
Natural de Barcelona
Morto o 26 de march de 1939

Morte no campo de concentración de Oia a causa de colite intestinal

Man 27 years old, Farmer
Morto o 01 de march de 1939

Morte no campo de concentración de Oia a causa de neumonía.

Man 38 years old, Farmer
Natural de Xirona
Morto o 24 de february de 1939

Preso no campo de concentración de Oia, onde é rexistrada a súa morte a causa de colapso.

A Navalla Suíza
Sponsorized by
Feder Xunta de Galicia