Man 39 years old, Industrialist
Born in Rois (A Coruña)
Lived in: A Escravitude, Padrón
Morto o 20 de august de 1936
Morte rexistrada en Picalgaio-Calo-Teo a causa de hemorraxia interna.
Man 39 years old, Blacksmith
Born in Boimorto (A Coruña)
Lived in: Daxandra, Boimorto (A Coruña)
Morto o 20 de august de 1936
Morte rexistrada nas Voltas de Lapido-Ortoño-Ames a causa de hemorraxia cerebral e interna do hemitórax dereito. Inscrito inicialmente coma un cadáver sen idenfiticar, sendo identificado o 21-5-1937.
Man, Farmer
Born in Boimorto (A Coruña)
Lived in: O Boído, Boimorto (A Coruña)
Concelleiro
Morto o 20 de august de 1936
Morte rexistrada nas Voltas de Lapido-Ortoño-Ames a causa de a causa de fractura da base do cráneo.Rexistrado inicialmente coma un cadáver sen identificar,sendo identificado o 23-10-1936.
Man, Farmer
Lived in: Bertomil-Brates, Boimorto (A Coruña)
Concelleiro
Morto o 20 de august de 1936
Morte rexistrada nas Voltas de Lapido-Ortoño-Ames a causa de fractura do cráneo irradiada á base coa destrución da masa cerebral.Inicialmente inscrito coma un cadáver descoñecido,sendo identificado o 26-1-1939.
Man 42 years old, Farmer
Born in Boimorto (A Coruña)
Lived in: Arceo, Boimorto (A Coruña)
Morto o 20 de august de 1936
Morte rexistrada nas Voltas de Lapido-Ortoño-Ames a causa de hemorraxia interna por desintegración de vísceras torácicas e abdominais de orixe traumática.Inscrito inicialmente coma un cadáver descoñecido, identificado o 31-1-1946.
Man 35 years old, Farmer
Born in Boimorto (A Coruña)
Lived in: Toá-Cardeiro, Boimorto (A Coruña)
Morto o 20 de august de 1936
Morte rexistrada nas Voltas de Lapido-Ortoño-Ames a causa de fractura da caixa craneal irradiada á súa base. Inscrito inicialmente coma un cadáver descoñecido, identificado o 2-6-1939.
Man 47 years old,
Born in Boimorto (A Coruña)
Lived in: Paravico-Andabao, Boimorto (A Coruña)
Morto o 20 de august de 1936
Morte rexistrada nas Voltas de Lapido-Ortoño-Ames a causa de fractura da base do cráneo e hemorraxia interna abdominal.Inscrito inicialmente coma descoñecido e identificado o cadáver o 3-8-1939.
Man 23 years old
Morto o 20 de august de 1936
Morte rexistrada no Monte Cabrais-Tállara-Lousame a causa de feridas por disparos de arma de fogo.
Man 30 years old
Morto o 20 de august de 1936
Morte rexistrada en Camporredondo-Vilalba a causa de shock cerebral.
Man 62 years old, Farmer
Born in Cervantes (Lugo)
Lived in: Vilanova de San Pedro, Cervantes (Lugo)
Morto o 20 de august de 1936
Morte rexistrada en Puentes Nuevas-Ponferrada a causa de disparos de arma de fogo "consignándose además que la muerte de referencia fue motivada por el actual movimiento revolucionario".
Man 31 years old, Farmer
Born in Salceda de Caselas (Pontevedra)
Lived in: Pedrabuxiña-Parderrubias, Salceda de Caselas (Pontevedra)
Morto o 20 de august de 1936
Morte rexistrada en San Xurxo-Salceda de Caselas en combate coas forzas do exército golpista.
Man
Morto o 20 de august de 1936
Morte no Hospital Municipal da Coruña rexistrada a causa de hemorraxia interna
Man, Lighthouse keeper
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: Ayamonte
Morto o 21 de august de 1936
Morte a causa da Represión en Ayamonte-Huelva
Man, Industrialist
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: Ferrol (A Coruña)
Propietario dun quiosco no cantón de Molíns
Morto o 21 de august de 1936
Morte a mans da "Fuerza Pública".
Man 51 years old, Municipal civil servant
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: Ferrol (A Coruña)
UGT, Dirixente da UGT
Morto o 21 de august de 1936
Morte en Ferrol a mans da "Fuerza Pública".
Man 36 years old, Municipal guard
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: Ferrol (A Coruña)
Morto o 21 de august de 1936
Morte en Ferrol a mans da "Fuerza Pública"
Man
Morto o 21 de august de 1936
Asasinado tras ser detido pola Garda Civil.
Man 34 years old, Agricultural labourer
Born in Fene (A Coruña)
Lived in: Limodre, Fene (A Coruña)
Obreiro da construcción naval
Morto o 21 de august de 1936
Morte, ás 5, rexistrada a causa de varios balazos. Aparición do cadáver en Ares.
Man 27 years old, Military officer
Lived in: Barallobre, Fene (A Coruña)
Morto o 21 de august de 1936
Tras ser detido e inculpado en causa militar en Ferrol, prodúcese a súa morte en Laraxe-Cabanas
Man 21 years old, Agricultural labourer
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: Rúa Insua 10-1º, Ferrol (A Coruña)
JSU
Morto o 21 de august de 1936
Morte en Ferrol a mans da "Fuerza Pública".
Man, Municipal civil servant
Lived in: Ferrol, Ferrol (A Coruña)
JSU and UGT, Presidente das JSU e Secretario da Soc.Xastras e Xastres
Morto o 21 de august de 1936
Morte en Ferrol a mans da "Fuerza Pública".
Man, Worker
Lived in: Campobecerros, Castrelo do Val
CNT, Natural de Portugal. Obreiro do Ferrocarril
Morto o 21 de august de 1936
Xulgado en Ourense por adhesión á rebelión co resultado de declaración en rebeldía ao atoparse fuxido. Tras ser tiroteado morreu. A súa morte non foi rexistrada documentalmente.
Man, Worker
Lived in: Portocamba, Castrelo do Val
Natural de Portugal. Obreiro do Ferrocarril
Morto o 21 de august de 1936
Xulgado en Ourense por adhesión á rebelión co resultado de declaración en rebeldía. Paseado en Portocamba sen rexistrarse documentalmente a súa morte.
Woman 38 years old, Farmer
Born in Viana do Bolo (Ourense)
Lived in: San Mamede-Viana do Bolo, Viana do Bolo (Ourense)
Morto o 21 de august de 1936
Morte a causa de "fractura e destrucción da masa cerebral" no camiño da Gudiña a Viana (lugar das Reverdeitas). Incautados os seus bens
Man 27 years old
Morto o 21 de august de 1936
Morte rexistrada en Moraña a causa de hemorraxia cerebral. Aparición do cadáver en Moraña.
Man
Morto o 21 de august de 1936
Morte rexistrada na estrada de Gondar a Vilagarcía, en San Miguel de Deiro-Vilanova de Arousa, a causa de hemorraxia interna por disparos de arma de fogo.
Man, Railroad worker
Lived in: Campobecerros, Castrelo do Val
Natural de Portugal.
Morto o 21 de august de 1936
Paseado no monte Ladeira-Portocamba sen rexistrarse documentalmente a súa morte.
Man 32 years old, Assistant nurse
Lived in: Castro-Tamicelas, Laza
Morto o 21 de august de 1936
Execución no Campo de Aragón-Ourense.
Man, Military officer
Born in Ponteareas (Pontevedra)
Lived in: Xixón
Capitán
Morto o 21 de august de 1936
Detido polos militares golpistas no Cuartel de Simancas-Xixón, resultando morto tralo bonbardeo do mesmo por parte do exército republicano.
Man 22 years old, Agricultural labourer
Lived in: Arteixo
Morto o 21 de august de 1936
Morte rexistrada en Arteixo a causa de destrucción do cerebro. Aparición do cadáver en Pedras-Arteixo
Man
Lived in: Campobecerros, Castrelo do Val
Natural de Portugal
Morto o 21 de august de 1936
Paseado no monte Ladeira-Portocamba sen rexistrarse documentalmente a súa morte.
Man 29 years old, Military officer
Lived in: Ferrol (A Coruña)
Natural de Sevilla. Tenente de navío do "Almirante Cervera"
Morto o 22 de august de 1936
Xulgado en Ferrol por desobediencia co resultado de sentenza a pena de morte. Executado en Ferrol, ás 17:30, na Galería de tiro do Arsenal.
Man, Industrialist
Lived in: Neda
Propietario dunha tenda en Neda
Morto o 22 de august de 1936
Morte no cemiterio de s Xiao-Naón.
Man 42 years old, Agricultural labourer
Born in Ortigueira (A Coruña)
Lived in: Eiris, A Coruña (A Coruña)
Morto o 22 de august de 1936
Morte rexistrada a causa de disparos de arma de fogo. Aparición do cadáver en Veira-Carral.