Man 29 years old, Farmer
Born in Viana do Bolo (Ourense)
Lived in: Seoane de Arriba, Viana do Bolo (Ourense)
Morto o 23 de october de 1936
Morte rexistrada en Viana do Bolo a causa de disparo de arma de fogo.
Man 36 years old
Born in Viana do Bolo (Ourense)
Lived in: Parada-Grixoa, Viana do Bolo (Ourense)
Morto o 23 de october de 1936
Morte rexistrada no Alto do Covelo-Viana do Bolo a causa de disparo de arma de fogo.
Man 35 years old, Assistant nurse
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: R/ San Andrés, 167-4º, A Coruña (A Coruña)
IR
Morto o 23 de october de 1936
Morte rexistrada en Tatín-Ouces-Bergondo a causa de hemorraxia intensa.
Man
Morto o 23 de october de 1936
Morte rexistrada no km. 8 da estrada de Gulpilleira, en Cospeito, a causa de disparo de arma de fogo.
Man 22 years old
Morto o 23 de october de 1936
Morte rexistrada en Lagostelle-Guitiriz a causa de shock cardíaco.
Man 22 years old
Morto o 23 de october de 1936
Morte rexistrada en Lagostelle-Guitiriz a causa de shock cerebral.
Man 35 years old
Morto o 23 de october de 1936
Morte rexistrada en Lagostelle-Guitiriz a causa de shock cerebral.
Man 48 years old, Mounted police officer
Born in Barreiros (Lugo)
Lived in: Ribadeo
Tenente de carabineiros
Morto o 24 de october de 1936
Xulgado en Lugo por traizon co resultado de sentenza a pena de morte. Executado en Lugo, ás 6.
Man 48 years old, Mounted police officer
Lived in: Ribadeo
UR, Natural de Salamanca. Alférez de carabineiros
Morto o 24 de october de 1936
Xulgado en Lugo por traizón co resultado de sentenza a pena de morte. Executado en Lugo, ás 6.
Man 28 years old, Farmer
Born in Folgoso do Courel (Lugo)
Lived in: Ferreirós-Courel, Folgoso do Courel (Lugo)
Morto o 24 de october de 1936
Morte dun tiro por un grupo de falanxistas ao negarse a acompañalos. O feito ten lugar en Ferreirós-Courel, onde vive a vítima.
Man 39 years old, Porter
Lived in: Ferrol (A Coruña)
PSOE and UGT, Mozo de limpeza do Hospital Militar.Presidente. Soc. de OOVV e da Cooperativa de Casas Baratas
Morto o 24 de october de 1936
Xulgado en Ferrol por rebelión militar co resultado de sentenza a pena de morte. Executado en Ferrol.
Man
Morto o 24 de october de 1936
Morte rexistrada en Ferrol a causa de feridas producidas por arma de fogo.
Man 22 years old, Student
Born in Lugo (Lugo)
Lived in: R/s Roque 38-1º, Lugo (Lugo)
PSOE, Directivo do PSOE
Morto o 24 de october de 1936
Morte rexistrada en Aranga a causa de disparos de arma de fogo. Aparición do cadáver no Monte da Reborica-Aranga. Inscrito coma descoñecido o 24-10-1936. en 1937 é recoñecido polo seu pai.
Man 31 years old, Agricultural labourer
Born in Lugo (Lugo)
Lived in: A Cancela, A Coruña (A Coruña)
FAI, Militante do grupo anarquista "Nervio"
Morto o 24 de october de 1936
Rexistrado na Coruña como desaparecido do seu domicilio en 1936. Inscrito como morto en 1939.
Man 27 years old, Staff member
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: Atocha Alta 70-baixo esquerda, A Coruña (A Coruña)
Morto o 24 de october de 1936
Morte, ás 10, rexistrada en Guitiriz a causa de shock traumático. Aparición do cadáver en Lagostelle.
Man 30 years old, Carpenter
Born in A Guarda (Pontevedra)
Lived in: Camposancos, A Guarda (Pontevedra)
CNT, Directivo da Federación Obreira da Guarda
Morto o 25 de october de 1936
Declarado en rebeldía e morte a causa de conxestión pulmonar por inmersión en auga fría. Aparición do cadáver en Punta Barbela, na praia de Camposancos-A Guarda.
Man, Military officer
Lived in: A Coruña (A Coruña)
JJ.LL., Das Xuventudes libertarias.Soldado do Rexemento de Artillaría
Morto o 25 de october de 1936
Pasado polas armas en cumprimento do artigo 4º do bando declaratorio do Estado de Guerra.
Man 70 years old, Farmer
Born in Betanzos (A Coruña)
Lived in: Betanzos (A Coruña)
PSOE and UGT, Dirixente agrarista e concelleiro
Morto o 28 de october de 1936
Morte rexistrada a causa de hemorraxia interna intratorácica. Aparición do cadáver en Ponte Sampaio-Betanzos.
Man 28 years old, Seaman
Born in Cedeira (A Coruña)
Lived in: Cedeira-Cervo, Cedeira (A Coruña)
Morto o 28 de october de 1936
Reclamado para presentarse a filas, o seu pai testifica que fora detido pola Guarda Civil o paseado o 28-02-1936 sen voltar a saberse del. É procesado e declarado en rebeldía. Semella que foi paseado.
Man 39 years old, Farmer
Lived in: Ortigueira
Concelleiro
Morto o 28 de october de 1936
Morte en Ribeiras de Sor-Mañón.
Man, Farmer
Lived in: Ortigueira
PSOE, Concelleiro
Morto o 28 de october de 1936
Morto en Ribeiras do Sor-Mañón
Man 20 years old, Agricultural labourer
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Moledo-Sárdoma-Vigo, Vigo (Pontevedra)
Morto o 28 de october de 1936
Rexistrado morto en Vigo a causa de hemorraxia cerebral e torácica. Lugar de aparición do cadáver: Valladares-Vigo
Man 34 years old, Unemployed
Born in Xinzo de Limia (Ourense)
Lived in: Xinzo da Limia, Xinzo de Limia (Ourense)
Morto o 28 de october de 1936
Morte rexistrada en Carreira de Couto-Xinzo da Limia a causa de destrozo cerebral e hemorraxia.
Man 39 years old
Morto o 28 de october de 1936
Morte rexistrada en Cerceda a causa de traumatismo cerebral por disparos de arma de fogo curta. Aparición do cadáver en Ponte Boicalvo-Xesteda, na estrada Carballo-Ordes.
Man 27 years old
Morto o 28 de october de 1936
Morte rexistrada en Cerceda a causa de traumatismo cerebral por disparos de arma de fogo curta. Aparición do cadáver en Ponte Boicalvo, na estrada Carballo-Ordes.