About Nomes & Voces | Contact | License | Project's Website | Languages: Galego, English

Nomes & Voces

Man 30 years old, Farmer
Born in O Incio (Lugo)
Lived in: Eirexalba, O Incio (Lugo)
Morto o 05 de septembre de 1939

Morte rexistrada no monte de Sarrón-O Incio a causa de fractura da base do cráneo.

Man 54 years old, Farmer
Natural de Tarragona
Morto o 05 de septembre de 1939

Morte na Illa do Lazareto.

Man 51 years old
Lived in: Santander
Morto o 10 de septembre de 1939

Preso e morte en San Simón. Rexistrada en Vigo a causa de edema agudo de glotis.

Man 44 years old
Natural de Ciudad Rodrigo
Morto o 10 de septembre de 1939

Morte rexistrada a causa de neumonía crónica na prisión de Celanova.

Man 62 years old
Lived in: Bobadilla
Morto o 11 de septembre de 1939

Preso e morte en San Simón. Rexistrada en Vigo a causa de síncope cardíaco

Man 63 years old, Farmer
Born in Ribadavia (Ourense)
Lived in: Ribadavia, Ribadavia (Ourense)
Morto o 19 de septembre de 1939

Xulgado en Ourense por rebelión militar co resultado de sentenza a cadea perpetua. Causa militar de 1939. Morte no Lazareto de San Simón rexistrada a causa de gripe o 19-9-1939.

Man 60 years old
Morto o 19 de septembre de 1939

Preso e morto en San Simón. Morte rexistrada en Vigo a causa de gripe

Man 34 years old, Farmer
Lived in: Motricu-Guipúscoa
Natural de Guipúscoa
Morto o 20 de septembre de 1939

Preso e morte en San Simón. Rexistrada en Vigo a causa de ántrax do labio

Man 21 years old, Mechanic
Lived in: Mieres
Morto o 22 de septembre de 1939

Morte rexistrada en Celanova a causa de execución ordeada polo Xulgado Eventual da Bandeira de Falange de Marrocos.

Man 26 years old, Driver
Morto o 22 de septembre de 1939

Morte rexistrada en Celanova a causa de execución ordeada polo Xulgado Eventual da Bandeira de Falange de Marrocos.

Man 28 years old
Lived in: Xixón
Morto o 22 de septembre de 1939

Morte rexistrada en Celanova a causa de execución ordeada polo Xulgado Eventual da Bandeira de Falange de Marrocos.

Man 38 years old, Litographer
Lived in: Xixón
Morto o 22 de septembre de 1939

Morte rexistrada en Celanova a causa de execución ordeada polo Xulgado Eventual da Bandeira de Falange de Marrocos.

Man 29 years old, Miner
Lived in: Rebollada-Sama de Langreo
CNT
Morto o 22 de septembre de 1939

Voluntario no exército republicano. Morte rexistrada en Celanova a causa de execución ordeada polo Xulgado Eventual da Bandeira de Falange de Marrocos.

Man 18 years old, Painter
Lived in: Xixón
Morto o 22 de septembre de 1939

Morte rexistrada en Celanova a causa de execución ordeada polo Xulgado Eventual da Bandeira de Falange de Marrocos.

Man 25 years old, Driver
Lived in: Mieres
Morto o 22 de septembre de 1939

Morte rexistrada en Celanova inscrita polo xulgado eventual da bandeira de Falange

Man 21 years old, Mechanic
Lived in: Mieres
Morto o 22 de septembre de 1939

Morte rexistrada a causa de hemorraxia interna e externa na prisión de Celanova e inscrita polo xulgado eventual da bandeira de Falange.

Man 25 years old, Tailor
Born in Pontedeume (A Coruña)
Lived in: Miño
Morto o 25 de septembre de 1939

Fuxido e detido. Xulgado en Ferrol por rebelión militar co resultado de sentenza a pena de morte. Executado en Ferrol no castelo de San Felipe

Man 38 years old,
Born in Bande (Ourense)
Lived in: Lugo
CNT, Fundador do Ateneo libertario "Humanidad Libre" e presidente do Sindicato xeral de traballadores
Morto o 26 de septembre de 1939

Xulgado en Lugo por rebelión militar co resultado de sentenza a pena de morte. Executado en Lugo, ás 7, nas tapias do cuartel da Garda Civil.

Man 39 years old, Carpenter
Born in San Xoán de Río (Ourense)
Lived in: Medos, San Xoán de Río (Ourense)
Morto o 26 de septembre de 1939

Integrado nunha partida de fuxidos é xulgado por adhesión á rebelión co resultado de sentenza a pena de morte. Executado en Lugo nas tapias do cuartel da Garda Civil.

Man 33 years old, Railroad employee
Born in Ribadavia (Ourense)
Lived in: Ribadavia (Ourense)
Morto o 26 de septembre de 1939

Xulgado en Ourense por auxilio á rebelión co resultado de sentenza a prisión 15 anos. Morte na cadea a consecuencia de encefalite tífica.

Man 37 years old, Staff member
Born in Vilamartín de Valdeorras (Ourense)
Lived in: San Vicente de Leira, Vilamartín de Valdeorras (Ourense)
Morto o 26 de septembre de 1939

Xulgado en Ourense por rebelión militar co resultado de sentenza a pena de morte. Executado en Cumial-Ourense.

Man 32 years old, Farmer
Born in Castro Caldelas (Ourense)
Lived in: Tronceda-Vilarellos, Castro Caldelas (Ourense)
Morto o 26 de septembre de 1939

Xulgado en Ourense por rebelión militar co resultado de sentencia a pena de morte. Execución en Cumial-Seixalbo-Ourense.

Man 45 years old, Postal worker
Born in Ourense (Ourense)
Lived in: Ourense, Ourense (Ourense)
Morto o 26 de septembre de 1939

Xulgado en Ourense por rebelión militar co resultado de sentencia a pena de morte. Execución no Cumial-Seixalbo-Ourense.

Man 34 years old, Carpenter
Born in Ourense (Ourense)
Lived in: Ourense, Ourense (Ourense)
Morto o 26 de septembre de 1939

Xulgado en Ourense por rebelión militar co resultado de sentencia a pena de morte. Execución no Cumial-Seixalbo-Ourense.

Man 66 years old, Farmer
Born in Campo Lameiro (Pontevedra)
Lived in: Campo Lameiro (Pontevedra)
Alcalde de Campo Lameiro
Morto o 27 de septembre de 1939

Xulgado en Pontevedra por rebelión militar co resultado de sentenza a cadea perpetua. Morte por enfermidade (neoplaxia) na Illa de S. Simón.

Man 63 years old, Agricultural labourer
Lived in: Valladolid
Morto o 28 de septembre de 1939

Preso en San Simón. Morto na cadea. Rexistrado morto en Vigo a causa de síncope cardíaco. Lugar de aparición do cadáver: San Simón-Redondela

Man 65 years old, Farmer
Lived in: Marbella
Morto o 28 de septembre de 1939

Preso e morte en San Simón. Rexistrada en Vigo a causa de colapso cardíaco por inanición

Man 55 years old, Farmer
Born in Curtis (A Coruña)
Lived in: Curtis, Curtis (A Coruña)
Morto o 29 de septembre de 1939

Xulgado en A Coruña por rebelión co resultado sentencia prisión 15 anos. Morto na enfermería da prisión o 29/09/1939

Man 61 years old, Farmer
Born in Navia de Suarna (Lugo)
Lived in: Envernallúas-Muñís, Navia de Suarna (Lugo)
Morto o 30 de septembre de 1939

Morte rexistrada no seu domicilio a causa de hemorraxia interna por disparos de arma de fogo.

Man 21 years old, Seaman
Born in Nigrán (Pontevedra)
Lived in: Priegue, Nigrán (Pontevedra)
Morto o 07 de october de 1939

Formaba parte dunha partida armada. Detido e xulgado en Vigo por rebelión militar co resultado de sentenza a pena de morte. Executado en Vigo, rexistrándose a morte a causa de hemorraxia interna.

Man 26 years old, Stoker
Born in Nigrán (Pontevedra)
Lived in: Priegue, Nigrán (Pontevedra)
Morto o 07 de october de 1939

Formaba parte dunha partida armada. Detido e xulgado en Vigo por rebelión militar co resultado de sentenza a pena de morte. Executado en Vigo, ás 7, rexistrándose a morte a causa de hemorraxia interna.

Man 24 years old, Seaman
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Oia, Vigo (Pontevedra)
Morto o 07 de october de 1939

Formaba parte dunha partida armada. Detido e xulgado en Vigo por rebelión militar co resultado de sentenza a pena de morte. Executado en Vigo, rexistrándose a morte a causa de hemorraxia interna.

Man 23 years old, Mechanic
Born in Nigrán (Pontevedra)
Lived in: Priegue, Nigrán (Pontevedra)
Morto o 07 de october de 1939

Formaba parte dunha partida armada. Detido e xulgado en Vigo por rebelión militar co resultado de sentenza a pena de morte. Executado en Vigo, rexistrándose a morte a causa de hemorraxia interna.

Man 27 years old,
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Lavadores, Vigo (Pontevedra)
Morto o 07 de october de 1939

Participante en partidas de fuxidos, é detido e xulgado en Vigo por rebelión militar co resultado de sentenza a pena de morte. Executado en Vigo, ás 7.

Man 65 years old, Musician
Lived in: Bilbao
Profesor de música
Morto o 07 de october de 1939

Morte rexistrada a causa de caquexia na prisión de Celanova.

Man 25 years old, Doctor
Natural de Asturias
Morto o 11 de october de 1939

Preso en San Simón. Morte rexistrada en Vigo a causa de nefrite.

Man 32 years old
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Cabral, Vigo (Pontevedra)
Morto o 15 de october de 1939

Xulgado en varias causas co resultado de declaración en rebeldía. Fuxido e morte rexistrada a causa de hemorraxia e destrución da masa cerebral. Aparición do cadáver en A Millarada-Vilar de Enfesta-Redondela.

Man 27 years old, Agricultural labourer
Lived in: La Robellada-Onís
CNT
Morto o 16 de october de 1939

Xulgado en Asturias co resultado de sentenza a cadea perpetua. Morte rexistrada na prisión de Figueirido a causa de tuberculose pulmonar.

Woman 55 years old, Work at home
Lived in: Soulecín-Santigoso, O Barco de Valdeorras
Morto o 18 de october de 1939

Xulgada polas forzas da lexión e executada no Barco de Valdeorras

Man 43 years old, Draughtswo/man
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: Guadalaxara
PCE, Integrado na sección da sociedade de amigos da URSS
Morto o 19 de october de 1939

Executado no cemiterio municipal de Guadalaxara

Man, Military officer
Lived in: Ferrol
Mariño. Cabo de artillería
Morto o 19 de october de 1939

Detido na Escolleira do Arsenal de Ferrol, onde aparece morto colgado da súa celda

Man 34 years old, Farmer
Born in Viana do Bolo (Ourense)
Lived in: Pinza, Viana do Bolo (Ourense)
Morto o 20 de october de 1939

Morte rexistrada en Pinza-Viana do Bolo a causa de disparo de arma de fogo.

Man 25 years old
Natural de Barcelona
Morto o 21 de october de 1939

Internado no campo de prisioneiros de Lavacolla. Morte no Hospital Militar de Santiago a causa dunha insuficiencia cardíaca.

Man 25 years old, Farmer
Born in Rubiá (Ourense)
Lived in: O Val-Rubiá, Rubiá (Ourense)
Morto o 23 de october de 1939

Morte rexistrada no Val-Rubiá a causa de ferida de arma de fogo na cabeza.

Man 28 years old, Farmer
Born in Rubiá (Ourense)
Lived in: O Val, Rubiá (Ourense)
Morto o 23 de october de 1939

Morte rexistrada no Val-Rubiá a causa de ferida de arma de fogo na cabeza.

Man 30 years old, Farmer
Born in Rubiá (Ourense)
Lived in: O Val, Rubiá (Ourense)
Morto o 23 de october de 1939

Morte rexistrada no Val-Rubiá a causa de feridas de arma de fogo na cabeza.

Man 41 years old, Building contractor
Born in Padrón (A Coruña)
Lived in: Pazos, Padrón (A Coruña)
IR, Carpinteiro
Morto o 27 de october de 1939

Agochado e detido en xullo do 37. Xulgado en Compostela por rebelión co resultado de sentenza a cadea perpetua. Morte na enfermería da prisión provincial da Coruña.

Man 28 years old, Agricultural labourer
Lived in: A Proba, O Barco de Valdeorras
Morto o 27 de october de 1939

Morte rexistrada no Barco de Valdeorras a causa dunha execución ordeada polo Xefe da Lexión.

Man 50 years old, Farmer
Born in Vilamartín de Valdeorras (Ourense)
Lived in: Arcos, Vilamartín de Valdeorras (Ourense)
Morto o 27 de october de 1939

Morte rexistrada en Arcos-Vilamartín de Valdeorras a causa de fusilamento ao tentar fuxir da forza pública.

Man 31 years old, Farmer
Born in O Corgo (Lugo)
Lived in: O Corgo (Lugo)
JSU, Nacido en Cerceda-O Corgo. Directivo das xuventudes socialistas unificadas
Morto o 27 de october de 1939

Executado sumarialmente en León

A Navalla Suíza
Sponsorized by
Feder Xunta de Galicia