About Nomes & Voces | Contact | License | Project's Website | Languages: Galego, English

Nomes & Voces

Man 18 years old, Locksmith
Born in Pontedeume (A Coruña)
Lived in: Serantes, Ferrol (A Coruña)
Servizo militar na Armada

Xulgado en Ferrol por rebelión co resultado de sentenza a 3 anos de prisión.

Man 33 years old, Shoemaker
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: Serantes-Ferrol, Ferrol (A Coruña)

Xulgado en Ferrol por deserción (non se ter presentado a filas) co resultado prisión 2 anos. Indultado en maio do 1943

Man 28 years old, Staff member
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: Ferrol, Ferrol (A Coruña)
IR

Estivo agochado até 1947. Xulgado en Ferrol por deserción co resultado de declaración en rebeldía. Xulgado e sentenciado a prisión 3 anos, aplicado indulto do 1939

Man 29 years old
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: Serantes-Ferrol, Ferrol (A Coruña)

Causa aberta en Ferrol por deserción (non se ter presentado a filas). Sentenciado a prisión 8 anos por auxilio á rebelión.

Man 29 years old, Seaman
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: Ferrol, Ferrol (A Coruña)

Foi condeado a prisión 10 anos e 1 día por adhesión a rebelión, aos 3 anos indultado.

Man 21 years old, Electrician
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: Ferrol, Ferrol (A Coruña)

Xulgado en Ferrol por deserción co resultado de sobresemento definitivo. Fixo a guerra na zona republicana. Prisioneiro nos Campos de concentración de Bizerta (Tunez), Rota e batallón de mineiros.

Man 29 years old
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: Serantes-Ferrol, Ferrol (A Coruña)

Xulgado en Cádiz co resultado de sentenza a cadea perpetua.

Man 37 years old, Military officer
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: Ferrol, Ferrol (A Coruña)
Mariño. Auxiliar Segundo de Artillaría

Xulgado en Ferrol por neglixencia (quedar na casa cando comezou o Golpe) co resultado de ser separado do servizo

Man 26 years old, Seaman
Born in O Grove (Pontevedra)
Lived in: O Grove, O Grove (Pontevedra)

Fuxido dende os primeiros días da sublevación. Tiña causas abertas en Ferrol por deserción (non se ter presentado a filas) co resultado de ser declarado fuxido e en rebeldía. Capturado e sentenciado a 5 anos de prisión menor.

Man 27 years old, Seaman
Born in O Grove (Pontevedra)
Lived in: O Grove, O Grove (Pontevedra)

Fuxido dende os primeiros días da sublevación. Tiña causas abertas en Ferrol por deserción co resultado de declaración en rebeldía. Capturado e xulgado co resultado de sentenza a 6 anos de prisión.

Man 27 years old, Seaman
Born in Vilagarcía de Arousa (Pontevedra)
Lived in: Trabanca-Carril-Vilagarcía, Vilagarcía de Arousa (Pontevedra)

Xulgado en Ferrol por deserción co resultado de declaración en rebeldía. Fixo a guerra na zona republicana. Capturado e castigado nos batallóns de traballadores 20, 135 e 80 compañía de automóbiles. Marcha a Uruguai.

Man 28 years old, Seaman
Born in Vilagarcía de Arousa (Pontevedra)
Lived in: Rubiáns, Vilagarcía de Arousa (Pontevedra)

Aparece morto tras o Golpe militar en Cambados.

Man 20 years old, Seaman
Born in Mugardos (A Coruña)
Lived in: Mugardos, Mugardos (A Coruña)

Fuxido dende os primeiros días da sublevación. No 1939 chega a Francia e volve, condea en Ocaña, sentenciado a 18 anos.

Man 29 years old, Military officer
Lived in: Ferrol (A Coruña)
Natural de Bos Aires. Mariño. Radiotelegrafista Tripulante do "Miguel de Cervantes"

Fixo a guerra na zona republicana. Xulgado en Cartaxena por rebelión co resultado de sentenza a prisión 20 anos

Man 28 years old, Painter
Born in A Pobra do Caramiñal (A Coruña)
Lived in: Marín (Pontevedra)

Fuxido ao monte. Preséntase en Avilés. Xulgado por adhesión a rebelión co resultado sentenza a pena de morte. Conmutación por cadea perpetua en abril de 1940.

Man 19 years old
Born in O Grove (Pontevedra)
Lived in: O Grove, O Grove (Pontevedra)

Causa aberta en Ferrol por deserción (non se ter presentado a filas).

Man 28 years old
Born in Ponteceso (A Coruña)
Lived in: Corme-Ponteceso, Ponteceso (A Coruña)

Xulgado en Ferrol por deserción co resultado de declaración en rebeldía. Fixo a guerra na zona republicana. Capturado, campo de concentración e batallón de traballadores en Candás.

Man 28 years old, Farmer
Born in Abegondo (A Coruña)
Lived in: Mabegondo-Abegondo, Abegondo (A Coruña)

Xulgado en A Coruña por rebelión co resultado de sentencia prisión 20 anos

Man 19 years old, Worker
Born in Marín (Pontevedra)
Lived in: Travesía de Vera nº 16 -1º, A Coruña (A Coruña)
CNT, Afiliado a "El despertar marítimo"

Detido nun intento de fuxida colectiva no Porto de Labañou (A Coruña), tiroteado. Nunca apareceu o corpo

Man 31 years old, Seaman
Born in Ribeira (A Coruña)
Lived in: Carreira-Aguiño-Ribeira, Ribeira (A Coruña)

Estivo nun campo de concentración até 1941. Causa aberta en Ferrol por rebelión (fuxida da bou "Angelita" dende Donosti) sobresemento (1954)

Man 43 years old, Seaman
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: A Coruña, A Coruña (A Coruña)

Causa aberta en Ferrol por rebelión (fuxida da bou "Angelita" dende Donosti) declarado fuxido e en rebeldía

Man 35 years old, Seaman
Born in Noia (A Coruña)
Lived in: Noia, Noia (A Coruña)

Causa aberta en Ferrol por rebelión (fuxida da bou "Angelita" dende Donosti) declarado fuxido e en rebeldía

Man 18 years old, Military officer
Born in Porto do Son (A Coruña)
Lived in: Castiñeiro de Abaixo 10, Porto do Son (A Coruña)
Mariño

Fuxiu a Francia e logo pasou a Barcelona. Capturado. Xulgado en Ferrol por rebelión co resultado de absolución (1940)

Man 36 years old, Stoker
Born in Ribeira (A Coruña)
Lived in: Carreira, Ribeira (A Coruña)

Fuxiu a Francia e logo pasou a Barcelona. Capturado. Xulgado en Ferrol por rebelión co resultado de sentenza a prisión 12 anos (1940)

Man 30 years old, Seaman
Born in Vilanova de Arousa (Pontevedra)
Lived in: Vilanova de Arousa (Pontevedra)

Fuxiu a Francia e logo pasou a Barcelona. Servizo no exército republicano. Capturado e batallón de traballadores en Orán. Xulgado en Ferrol co resultado de sentenza a prisión 12 anos (1942)

Man 30 years old, Seaman
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: Rúa da Cubela nº 7 baixo dereita, A Coruña (A Coruña)

Fuxiu a Francia e logo pasou a Barcelona. Capturado. Xulgado en Ferrol por rebelión co resultado de sentenza a prisión 10 anos (1940)

Man 28 years old, Farmer
Born in Muros (A Coruña)
Lived in: Muros, Muros (A Coruña)

Xulgado en Ferrol por rebelión co resultado sobresemento definitivo e indultado. Causa aberta en Ferrol por deserción (non se ter presentado a filas). Semella que fuxiu a Cuba

Man 21 years old
Born in Redondela (Pontevedra)
Lived in: Chapela-Redondela, Redondela (Pontevedra)

Incorporado á lexión cun nome falso. Xulgado en Ávila por deserción (facer manifestacións de pasarse ao lado republicano) co resultado sentencia prisión menor 4 anos.

Man 25 years old, Seaman
Born in Poio (Pontevedra)
Lived in: Poio, Poio (Pontevedra)

Xulgado en Ferrol por deserción co resultado de declaración en rebeldía. Fixo a guerra na zona republicana. Entregouse e estivo nun batallón de traballadores.

Man 18 years old, Polisher
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: Ferrol, Ferrol (A Coruña)

Fixo a guerra na zona republicana. Capturado e sentenciado a prisión por neglixencia ante a rebelión (causa 336/40) a prisión 1 ano.

Man 26 years old, Mechanic
Born in Mondoñedo (Lugo)
Lived in: Mondoñedo, Mondoñedo (Lugo)

Causa aberta en Ferrol por deserción (non se ter presentado a filas) co resultado sentencia prisión 2 anos. Aplicado o indulto

Man 26 years old, Farmer
Born in Aranga (A Coruña)
Lived in: Aranga, Aranga (A Coruña)

Capturado en decembro do 1936. Xulgado por rebelión co resultado de sentenza a prisión 12 anos e 1 día

Man 29 years old, Agricultural labourer
Born in Corcubión ()
Lived in: Corcubión, Corcubión

Xulgado en Ferrol por deserción. Destinado a un Batallón de traballadores en Valladolid.

Man 29 years old, Seaman
Born in Carnota (A Coruña)
Lived in: Caldebarcos-Carnota, Carnota (A Coruña)

Xulgado en Ferrol por deserción co resultado de sobresemento definitivo. Fixo a guerra na zona republicana. Repatriado de Francia e castigo en batallón disciplinario 94.

Man 27 years old, Seaman
Lived in: Corga-Outes, Outes

Causa aberta en Ferrol por deserción (non se ter presentado a filas) sentenciado a 2 anos prisión por sedición. Preso en A Coruña

Man 30 years old, Sawyer
Born in Lousame (A Coruña)
Lived in: Maxide-Lousame, Lousame (A Coruña)

Causa aberta en Ferrol por deserción (non se ter presentado a filas) declarado fuxido e en rebeldía. Sentenciado a prisión 3 anos e indulto en 1940

Man
Born in Baiona (Pontevedra)
Lived in: Baiona, Baiona (Pontevedra)

Fuxido dende decembro do 1936 a Bos Aires, coa súa familia. Xulgado en Ferrol por deserción co resultado de declaración en rebeldía.

Man 28 years old, Seaman
Born in Nigrán (Pontevedra)
Lived in: Panxón-Nigrán, Nigrán (Pontevedra)

Xulgado en Ferrol por adhesión á rebelión co resultado de sentencia cadea perpetua

Man 30 years old, Seaman
Born in Lousame (A Coruña)
Lived in: San Diego 7, A Coruña (A Coruña)

Fuxido a Francia, logo pasa a Barcelona. Servizo na Armada republicana. Xulgado en Cádiz co resultado de absolución e queda en liberdade (1942)

Man 38 years old, Seaman
Born in Oleiros (A Coruña)
Lived in: Oleiros (A Coruña)

Xulgado en Ferrol por rebelión co resultado de declaración en rebeldía

Man 20 years old, Seaman
Born in Carnota (A Coruña)
Lived in: O Pindo-Carnota, Carnota (A Coruña)

Causa aberta por deserción (non se ter presentado a filas) declarado fuxido e en rebeldía. Estivera fuxido no monte e preséntase ao finalizar a guerra. Sobresemento

Man 28 years old, Farmer
Born in Carnota (A Coruña)
Lived in: Louredo-Carnota, Carnota (A Coruña)

Causa aberta por deserción (non se ter presentado a filas) declarado fuxido e en rebeldía. Sobresemento definitivo en 1951

Man 29 years old, Seaman
Born in Porto do Son (A Coruña)
Lived in: Porto do Son, Porto do Son (A Coruña)

Xulgado en Ferrol por deserción co resultado de sobresemento definitivo. Fixo a guerra no bando republicano, preso en Asturias, Batallón de Traballadores 136.

Man 31 years old, Stoker
Born in Marín (Pontevedra)
Lived in: Santander

Fuxiu a Francia dende Santander, logo pasou a Barcelona. Entregouse en Irún. Xulgado en Ferrol por rebelión co resultado de sentenza a prisión 15 anos.

Man 29 years old, Chief pilot
Born in Ponteceso (A Coruña)
Lived in: Corme-Ponteceso, Ponteceso (A Coruña)

Xulgado en Ferrol por deserción co resultado de sobresemento definitivo. Fixo a guerra na zona republicana. Capturado, campo de Miranda e 2 anos nun batallón de traballadores.

Man 22 years old, Military officer
Born in Meaño (Pontevedra)
Lived in: Meaño, Meaño (Pontevedra)
Sarxento do Exército Republicano. Labrego de profesión

Combateu no exército republicano. Xulgado en Ferrol por rebelión militar co resultado sentencia cadea perpetua. Campo de Concentración e Batallón de Traballadores

Man 29 years old, Seaman
Born in Ponteceso (A Coruña)
Lived in: Corme-Ponteceso, Ponteceso (A Coruña)

Fixo a guerra na zona republicana, campo de concentración e batallón de traballadores 2. Causa aberta en Ferrol por deserción co resultado sobresemento definitivo (1940) e queda en liberdade

Man 29 years old, Seaman
Born in Malpica de Bergantiños (A Coruña)
Lived in: Malpica, Malpica de Bergantiños (A Coruña)

Xulgado en Ferrol por deserción co resultado de sobresemento definitivo. Fixo a guerra na zona republicano. Ingresado nos campos de Bizerta (Tunez), Rota, Casería de Ossio e Consello de Guerra no 40 sendo absolto.

Man 28 years old, Seaman
Born in Muros (A Coruña)
Lived in: Esteiro-Muros, Muros (A Coruña)

Xulgado en Ferrol por deserción (non se ter presentado a filas) co resultado sentencia prisión 1 ano. Conmutación pola prisión xa vivida no proceso

Man 29 years old, Farmer
Born in Bergondo (A Coruña)
Lived in: Moruxo-Bergondo, Bergondo (A Coruña)

Agochado de 1937 a 1940 no que se presentou. Xulgado en Ferrol por deserción (non se ter presentado a filas) co resultado sentencia prisión 1 ano. Aplicado indulto en outubro do 1939

A Navalla Suíza
Sponsorized by
Feder Xunta de Galicia