About Nomes & Voces | Contact | License | Project's Website | Languages: Galego, English

Nomes & Voces

Man
Born in Caldas de Reis (Pontevedra)

Preso no campo de concentración da Illa de San Simón.

Man
Born in Lalín (Pontevedra)

Preso no campo de concentración da Illa de San Simón.

Man 20 years old
Born in Ribas de Sil (Lugo)
Lived in: Barreiro, Ribas de Sil (Lugo)
Morto o 22 de august de 1936

Morte rexistrada no Alto da Valiña-Sarria a causa de hemorraxia cerebral producida por proxectil de arma de fogo.

Man 65 years old
De Albacete
Morto o 18 de july de 1939

Prisioneiro de guerra procedente da Fronte de Cataluña, preso no campo de concentración da Pobra do Caramiñal en febreiro de 1939. Morte a causa de septicemia

Man 37 years old, Municipal civil servant
Born in Cangas (Pontevedra)
Lived in: S. Cibrán-Aldán, Cangas (Pontevedra)
Garda de Arbitrios
Morto o 27 de july de 1937

Xulgado en Pontevedra por rebelión militar co resultado de sentenza a pena de morte. Execución na Caeira-Poio.

Man 58 years old, Carpenter
Born in Baleira (Lugo)
Lived in: Salamanca
PSOE, Fora secretario da "Alianza Marinera" en Cangas. Deputado a cortes e concelleiro en Salamanca
Morto o 24 de february de 1940

Xulgado en Alacante co resultado de sentenza a pena de morte. Executado.

Man 31 years old, University lecturer
Lived in: Santiago de Compostela
Profesor auxiliar de Anatomía e Técnica Anatómica na Facultade de Medicina

Inhabilitación para exercer cargos de confianza

Man
Lived in: Teis, Vigo (Pontevedra)
Morto o 06 de april de 1937

Morte rexistrada en Vilasobroso-Mondariz a causa de feridas producidas por arma de fogo.

Man 42 years old, Worker
Born in Mondariz (Pontevedra)
Lived in: Gargamala, Mondariz (Pontevedra)
Morto o 24 de january de 1938

Morte rexistrada no Punto Paxara, na estrada Fozara-Paredes, en Fozara-Ponteareas, a causa de traumatismo por disparos de arma de fogo.

Man 50 years old, Industrialist
Born in Arbo (Pontevedra)
Lived in: Areas, Ponteareas
Morto o 17 de february de 1938

Morte rexistrada en Areas-Ponteareas a causa de traumatismo por disparos de arma de fogo.

Man 41 years old, Farmer
Born in O Porriño (Pontevedra)
Lived in: Cans, O Porriño (Pontevedra)
Morto o 29 de december de 1936

Morte rexistrada en Porto do Outeiro-Guláns-Ponteareas, na estrada que vai a Guláns, a causa de traumatismos por disparo de arma de fogo.

Man
Lived in: Santiago de Compostela
Axudante de clases prácticas en Dereito

Inhabilitación absoluta.

Man 42 years old, University lecturer
Lived in: Santiago de Compostela
Catedrático de Dereito Romano e secretario xeral da Universidade.

Destitución e suspensión de emprego e soldo durante dous anos. En 1953 foi nomeado maxistrado do Tribunal Supremo.

Man 69 years old
Natural de Málaga.
Morto o 10 de july de 1941

Morte na Illa do Lazareto por causas naturais.

Man 16 years old,
Born in Cangas (Pontevedra)
Lived in: Cangas, Cangas (Pontevedra)
JSU, Capitán da equipa de fútebol do Pósito Infantil. Músico.
Morto o 28 de august de 1936

Morte rexistrada no Anguieiro-Cangas.

Man 70 years old
Natural de Cádiz
Morto o 03 de march de 1941

Morte na Illa do Lazareto por causas naturais.

Man 30 years old, Seaman
Born in Fisterra ()
Lived in: Fisterra

Inculpado en causa militar en Ferrol por adhesión á rebelión sendo posto en liberdade sen cargos

Man 34 years old, Basketmaker
Born in Ourense (Ourense)

Detención na Illa do Lazareto.

Man 65 years old, Farmer
Natural de Lleida
Morto o 06 de may de 1942

Morte na Illa do Lazareto por causas naturais.

Man 40 years old
Lived in: Bueu (Pontevedra)
Fundador da sociedade "El Progreso"
Morto o 07 de december de 1936

Morte no Matadoiro de Marín

Man 66 years old, Staff member
Natural de Sevilla
Morto o 06 de april de 1941

Preso na Illa de San Simón, onde é rexistrada a súa morte por causas naturais.

Man 64 years old, Farmer
Natural de Huesca
Morto o 02 de july de 1941

Morte na Illa do Lazareto por causas naturais.

Man 69 years old, Farmer
Natural de Málaga.
Morto o 29 de january de 1940

Morte na Illa do Lazareto por causas naturais.

Man
Lived in: Verín, Verín
UGT

Fuxido a Portugal. Logo marcha en barco a Franza ou Tarragona.

Man, Railroad worker
Lived in: A Gudiña
CNT and PCE
Morto o 29 de august de 1936

Inicialmente fuxido, pero morte ao voltar a Galicia a mans dos falanxistas, na Gudiña

Man, Railroad worker
Lived in: A Veiga

Inicialmente fuxido, posteriormente únese á guerrilla.

Man 31 years old, Shopkeeper
Born in Bueu (Pontevedra)
Lived in: Rúa Nova de Arriba, 74, Bueu (Pontevedra)
Morto o 20 de septembre de 1941

Preso nos campos de concentración nazis de Fallingbostel e Mathausen. Morte en Gusen-Austria.

Man 18 years old,
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Bembrive, Vigo (Pontevedra)
Morto o 05 de october de 1936

Morte rexistrada nas Gándaras de Budiño-O Porriño, na estrada Porriño-Salceda de Caselas a causa de hemorraxia interna e externa.

Man, Seaman

Fuxido de Galicia os primeiros días do Golpe e posterioremnte morte en Donostia a causa da guerra.

Man, Industrialist
Lived in: Arzúa
UR, Irmán do concelleiro de Arzúa ramón Valiño. Propietario dun surtidor de gasolina e centraliña telf.

Perda das dúas licencias dos seus negocios.

Man, Teacher
Lived in: Rendal, Arzúa
IR, Concelleiro

Suspensión de emprego e soldo.

Man, Teacher
Lived in: Maroxo, Arzúa

Inhabilitado para o exercicio da profesión durante 2 anos.

Man, Municipal civil servant
Lived in: Arzúa
Oficial 2º do Concello

Separado do seu cargo.

Man 58 years old, Farmer
Born in A Pontenova (Lugo)
Lived in: Vilar das Pedras-Rececende, A Pontenova (Lugo)
Morto o 26 de july de 1936

Morte rexistrada no Hospital da Sociedade Mineira da Pontenova a causa dun proxectil.

Man 67 years old
Lived in: Vigo-Navia
Morto o 04 de october de 1936

Morte rexistrada na marxe dereita da estrada Lugo-Ribadeo, en Ponte Pedrido-Vilameá-A Pontenova. Inscrito inicialmente coma descoñecido e identificado o cadáver o 2-2-1937.

Man
Lived in: Ponte do Porto, Camariñas
Soldado mobilizado do exército franquista.

Xulgado na Coruña por rebelión co resultado de sobresemento provisorio.

Man 44 years old, Seaman
Born in Bueu (Pontevedra)
Lived in: Bueu (Pontevedra)

Viaxando de Vigo a Asturias cando se produce o golpe de Estado, quedando o barco ao servizo da República.Xulgado no campo de concentración de Camposancos co resultado de absolución.

Man, Teacher
Born in A Capela (A Coruña)
Lived in: Vilar de Mouros, A Capela (A Coruña)

Aberto expediente de depuración.

Man

Fuxido e en paradoiro descoñecido.

Man 32 years old, Assistant nurse
Lived in: Parres
UGT, Presidente de UGT
Morto o 10 de august de 1938

Xulgado en Camposancos co resultado de sentenza a pena de morte.

Man 24 years old, Driver
Lived in: Tereñes-Ribadesella
Morto o 02 de july de 1938

Combateu no exército republicano. Xulgado en Camposancos co resultado de sentenza a pena de morte.

Man, Teacher
Lived in: Santiago de Compostela, Santiago de Compostela
Director da Escola Graduada Anexa á Normal.

Aberto expediente de depuración co resultado de separación definitiva do servizo o 13-5-1937.

Man, Teacher
Lived in: Abanqueiro, Boiro
UR, Natural de Andalucía. Segundo Alcalde de Boiro

Morte en Confurco-Xinzo-Ponteareas.

Man, Seaman
Born in Ponteceso (A Coruña)
Lived in: Corme, Ponteceso (A Coruña)
CNT, Afiliado ao Sindicato "El Despertar"

Traballa en varios barcos ao servizo da República. Ao remate da guerra, refuxiado no campo de Beziers e exiliado en Francia

Man, Miner
Lived in: Vieiro, Viveiro

Detención gobernativa no campo de concentración de Rianxo.

Man, Municipal civil servant
Lived in: Santiago de Compostela
Policia municipal en Compostela

Prisión gobernativa no campo de concentración de Rianxo, de onde consigue escapar.

Man

Preso gobernativo no campo de concentración de Rianxo.

Man 32 years old
Lived in: Alforja-Tarragona
Natural de Tarragona
Morto o 24 de december de 1938

Prisioneiro de guerra no campo de concentración de Rianxo, onde é rexistrada a súa morte

Man 18 years old, Clerk
Natural de Barcelona
Morto o 28 de march de 1939

Prisioneiro de guerra no campo de concentración de Póboa do Caramiñal, onde ingresa en febreiro de 1939 procedente da fronte de Cataluña. Morte rexistrada nese campo a causa de tuberculose pulmonar

Man 21 years old, Waiter
Lived in: Barcelona
Natural de Bos Aires
Morto o 23 de march de 1939

Prisioneiro de guerra no campo de concentración da Póbra do Caramiñal, onde ingresa procedente da fronte de Cataluña en febreiro de 1939. Morte rexistrada no campo a causa de tifo abdominal

A Navalla Suíza
Sponsorized by
Feder Xunta de Galicia