Man 32 years old, Unemployed
Born in Fene (A Coruña)
Lived in: Fene (A Coruña)
Morto o 11 de october de 1936
Morte rexistrada en Ferrol a causa de feridas producidas por arma de fogo.
Man 35 years old, Military officer
Lived in: Cartaxena
Maquinista 2º do submariño B-6.
Morto o 03 de november de 1936
Xulgado en Ferrol por rebelión militar co resultado de sentenza a pena de morte. Executado en Ferrol, na "Punta del Martillo" do Arsenal.
Man 33 years old, Military officer
Lived in: Cartaxena
Fogoneiro preferente da Armada
Morto o 24 de july de 1939
Xulgado en Ferrol por adhesión á rebelión co resultado de sentenza a pena de morte. Executado na Punta do Martelo no Arsenal.
Man 50 years old, Mounted police officer
Born in Lugo (Lugo)
Lived in: Cádavos, A Mezquita
Sarxento de carabineiros
Morto o 17 de april de 1937
Xulgado en Ferrol (por inhibición de Ourense) por rebelión militar co resultado de sentenza a pena de morte. Executado no castelo de San Felipe
Man 52 years old, Mounted police officer
Lived in: Tui (Pontevedra)
Natural de Ávila. Sarxento de Carabineiros
Morto o 26 de septembre de 1936
Xulgado co resultado de sentenza a pena de morte. Morte rexistrada en Tui
Man 22 years old, Student
Born in Lugo (Lugo)
Lived in: R/s Roque 38-1º, Lugo (Lugo)
PSOE, Directivo do PSOE
Morto o 24 de october de 1936
Morte rexistrada en Aranga a causa de disparos de arma de fogo. Aparición do cadáver no Monte da Reborica-Aranga. Inscrito coma descoñecido o 24-10-1936. en 1937 é recoñecido polo seu pai.
Man 25 years old, Agricultural labourer
Born in Touro (A Coruña)
Lived in: Touro (A Coruña)
Morto o 28 de november de 1936
Morte rexistrada en Compostela a causa de fractura da base do cráneo.
Man 25 years old
Natural de Barcelona
Morto o 21 de october de 1939
Internado no campo de prisioneiros de Lavacolla. Morte no Hospital Militar de Santiago a causa dunha insuficiencia cardíaca.
Man 24 years old, Staff member
Lived in: A Coruña (A Coruña)
Natural de Madrid
Morto o 16 de august de 1936
Morte rexistrada a causa de disparos de arma de fogo. Aparición do cadáver en Veira-Carral.
Man 28 years old, Agricultural labourer
Born in Culleredo (A Coruña)
Lived in: rutis, Culleredo (A Coruña)
Morto o 03 de septembre de 1936
Morte rexistrada a causa de disparos de arma de fogo. Aparición do cadáver en Veira-Carral.
Man 37 years old, Assistant nurse
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: R/sta Lucía 37, A Coruña (A Coruña)
IR, Practicante na Beneficencia Municipal
Morto o 23 de septembre de 1936
Morte rexistrada a causa de hemorraxia meninxea. Aparición do cadáver na estrada A Coruña-Compostela, en Rutis-Culleredo.
Man 22 years old, Military officer
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: Ferrol, Ferrol (A Coruña)
Mariño. Fogoneiro preferente no acoirazado "España"
Morto o 26 de december de 1936
Xulgado en Ferrol por delito de sedición no acoirazado "España" co resultado de sentencia pena de morte. Executado no Val-Narón
Man
Lived in: Porto do Son
Aldraxado publicamente ao ser obrigado a ir pola rúa con letreiros que puñan "muera Rusia" e "arriba España".
Man, Teacher
Lived in: Mera de Arriba-Ortigueira, Ortigueira
Salvouse de ser paseado ao fuxir ao monte. Suspendido de emprego e soldo até 1958
Man 22 years old, Military officer
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: As Xubias, A Coruña (A Coruña)
Mariñeiro do Torpedero nº 2.
Detido e inculpado en causa militar na Coruña
Man 33 years old, Seafarer
Lived in: A Pobra do Caramiñal (A Coruña)
Tras facer a guerra ao servizo do exército republicano, recala na URSS, acabando recluído nun Gulag. en 1954 volta repatriado no "Semíramis".
Man 27 years old
Morto o 22 de septembre de 1942
Preso en Trier. Deportado a Mauthausen en xaneiro de 1941. Trasladado a Gusen en febreiro do 1941, onde morre
Man 32 years old, Farmer
Born in Vilagarcía de Arousa (Pontevedra)
Lived in: Zamar-Rubiáns-Vilagarcía, Vilagarcía de Arousa (Pontevedra)
Labrego e mariñeiro
Morto o 23 de august de 1936
Rexistrado en Vilagarcía de Arousa morto a causa de disparo de arma de fogo. Lugar de aparición do cadáver: Monte Soloveira-Cornazo-Vilagarcía de Arousa
Man 30 years old
Born in A Pobra do Caramiñal (A Coruña)
Morto o 29 de septembre de 1941
Preso en Fallingbostel. Deportado a Mauthausen en xaneiro do 1941. Trasladado a Gusen en xuño. Morre en Hartheim
Man 35 years old, Military officer
Lived in: Ferrol (A Coruña)
Natural de Cádiz. Mariño maquinista naval. 2º Auxiliar de Máquinas
Xulgado en Ferrol por sedición co resultado de sentenza a cadea perpetua
Man 21 years old, Military officer
Lived in: La Línea
Xulgado en Ferrol por sedición.
Man 22 years old, Military officer
Born in Miño (A Coruña)
Lived in: Carantoña-Miño, Miño (A Coruña)
Mariño de reemprazo. Xastre de profesión
Xulgado en Ferrol por sedición (causa seguida contra a tripulación do acoirazado "España") co resultado de sentencia prisión 12 anos e 1 día
Man 20 years old, Military officer
Born in Narón (A Coruña)
Lived in: Narón, Narón (A Coruña)
Mariño de reemprazo. Labrego de profesión
Xulgado en Ferrol por sedición (causa seguida contra a tripulación do acoirazado "España") co resultado de sentencia prisión 12 anos e 1 día
Man 28 years old, Military officer
Born in Ares (A Coruña)
Lived in: Cervás-Ares, Ares (A Coruña)
Mariño Enxeñeiro do acoirazado "Jaime I"
Xulgado en Ferrol por deserción (causa seguida contra a tripulación do acoirazado "Jaime I") co resultado de sentencia 6 anos de prisión militar menor
Man 19 years old, Military officer
Born in Pontedeume (A Coruña)
Lived in: Pontedeume, Pontedeume (A Coruña)
Mariño do "Jaime I"
Xulgado en Ferrol en dúas causas: a primeira por desobediencia co resultado de sentenza a prisión 6 anos máis 2 por insultos. Na segunda por rebelión militar co resultado de sentenza a prisión 12 anos.
Man 21 years old, Military officer
Lived in: Bermeo
Mariño cumprindo o servizo. Mariñeiro de profesión.
Xulgado en Ferrol por sedición. Sentenza descoñecida
Man 29 years old, Military officer
Born in Valdoviño (A Coruña)
Lived in: Ferrol, Ferrol (A Coruña)
Mariño. Auxiliar de Electricidade e Torpedos no Torpedeiro nº 2
Xulgado en Ferrol por rebelión militar (causa instruída contra a tripulación do Torpedeiro nº 2 polo delicto de rebelión militar) co resultado sentencia prisión 20 anos. Preso na Base Naval de San Fernando. Conmutación 12 anos e 1 día en febreiro 42
Man 22 years old, Military officer
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: Brión-Ferrol, Ferrol (A Coruña)
Mariño. Fogoneiro do acoirazado "España"
Xulgado en Ferrol polo delicto de sedición co resultado de sentenza a cadea perpetua.
Man 36 years old, Military officer
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: Ferrol, Ferrol (A Coruña)
Mariño. Tenente Maquinista do "Cervera"
Xulgado en Ferrol por rebelión co resultado de sobresemento provisional
Man 24 years old, Military officer
Born in Cangas (Pontevedra)
Lived in: Hío, Cangas (Pontevedra)
Mariño Distinguido
Xulgado en Ferrol por rebelión co resultado de sentenza a pena de morte. Conmutación por cadea perpetua en marzo do 1939.
Man 27 years old, Military officer
Born in Tui (Pontevedra)
Lived in: O Porriño, O Porriño
Mariño. Cabo Apuntador do Cervera
Xulgado en Ferrol por rebelión (causa instruída polos sucesos do "Cervera") co resultado de sobresemento provisional en febreiro do 1941
Man 25 years old, Military officer
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: San Felipe-Ferrol, Ferrol (A Coruña)
Mariño. Cabo Apuntador do "Cervera"
Xulgado en Ferrol por rebelión (causa instruída polos sucesos do "Cervera") co resultado de sentencia absolución
Man 28 years old, Military officer
Lived in: Oficialmente de Cartaxena, Ferrol (A Coruña)
Natural de Cartaxena. Mariño Distinguido Radiotelegrafista do Cervera
Xulgado en Ferrol por rebelión co resultado de sobresemento provisional
Man 37 years old, Military officer
Born in Pontedeume (A Coruña)
Lived in: Maniños-Fene, Fene (A Coruña)
Mariño. Fogoneiro preferente da armada. Aserrador
Xulgado en Ferrol por auxilio á rebelión (sucesos ocorridos no cuartel vello do Arsenal de Ferrol entre os días 20 e 22 de xullo do 36) co resultado de sentencia prisión 12 anos e 1 día (inicialmente 20 anos). Conmutación por 3 anos en 1940