Man 30 years old, Mounted police officer
Lived in: Tameirón, A Gudiña
Natural de Zamora. Cabo de Carabineiros no cuartel de Tameirón
Xulgado en Ferrol por rebelión militar co resultado de sentenza a cadea perpetua
Man 29 years old, Worker
Born in A Mezquita (Ourense)
Lived in: Pereiro, A Mezquita (Ourense)
Do ferrocarril e canteiro
Xulgado en Ourense por auxilio á rebelión co resultado de absolución.
Man 32 years old, Farmer
Born in Carballeda de Avia (Ourense)
Lived in: Abelenda, Carballeda de Avia (Ourense)
Xulgado en Ourense por rebelión militar co resultado de sentencia a cadea perpetua. Causa militar de 1937. Concesión da prisión atenuada o 20-8-1940.
Man 23 years old, Farmer
Born in Ourense (Ourense)
Lived in: Seixalbo, Ourense (Ourense)
Fuxido, declarado en rebeldía e despois mobilizado polo exército sublevado. Pasa ao exército republicano. Xulgado en Asturias por auxilio á rebelión co resultado de sentenza a pena de morte conmutada por cadea perpetua.
Man 29 years old, Military officer
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: r/ Progreso nº 38 -2º, A Coruña (A Coruña)
Gornicioneiro
Morto o 21 de december de 1940
Combate na Armada republicana. Prisioneiro de guerra, ingresado nun campo de concentración. Xulgado en Ferrol por rebelión militar co resultado de sentenza a pena de morte. Executado, ás 8:15, na Punta do Martelo do Arsenal
Man 27 years old, Agricultural labourer
Born in Cambre (A Coruña)
Xulgado na Coruña por rebelión co resultado de sobresemento e posta a disposición da autoridade gobernativa.
Man 51 years old, Mounted police officer
Morto o 31 de march de 1939
Preso no Campo de Concentración de Camposancos-A Guarda, onde é rexistrada a súa morte a causa de asistolia por asma cardíaca
Man 35 years old, Miner
Born in Palas de Rei (Lugo)
Lived in: Vieiro, Viveiro
Morto o 17 de december de 1936
Xulgado por rebelión militar co resultado de sentenza a pena de morte.
Man 53 years old
Lived in: Luarca-Valdés
Morto o 29 de january de 1937
Morte rexistrada en Lugo
Man 33 years old, Agricultural labourer
Born in Padrón (A Coruña)
Lived in: Quintáns-Iria, Padrón (A Coruña)
Morto o 16 de august de 1936
Morte rexistrada en Brandía-Lousame a causa de feridas de disparo de arma de fogo.
Ingresado no Batallón disciplinario de traballadores nº 121 en Reus.
Preso gobernativo no campo de concentración de Rianxo.
Man 63 years old, Agricultural labourer
Natural de Salamanca
Morto o 18 de septembre de 1941
Preso na Illa de San Simón, onde é rexistrada a súa morte
Man 64 years old, Agricultural labourer
Natural de Palencia
Morto o 01 de february de 1942
Preso na Illa de San Simón, onde é rexistrada a súa morte.
Man 65 years old
Natural de León
Morto o 14 de october de 1940
Preso na Illa de San Simón, onde é rexistrada a súa morte.
Man 33 years old, Ship's bellboy
Lived in: Baracaldo
PCE, Natural de Porto Rico. Usou o nome Luis Valle Arregui, desvelando o real antes de ser executado. Pero foi inscrito no rexistro de defuncións co nome falso.
Morto o 08 de july de 1937
Xulgado en Ferrol por rebelión co resultado de sentenza a pena de morte. Executado ao mencer, na Punta do Martelo do Arsenal de Ferrol
Man 23 years old, Artist
Born in Cangas (Pontevedra)
Lived in: Madrid (mentres estudaba Belas Artes), de Cangas
Bolseiro da Deputación para cursar Belas Artes en Madrid
Fai a guerra no exército republicano. Ao remate da guerra, marcha a Franza, onde está nun campo de refuxiados, tras sair acaba emprendendo o exilio cara a Santo Domingo e finalmente en Porto Rico.
Man 32 years old, Assistant nurse
Lived in: Castro-Tamicelas, Laza
Morto o 21 de august de 1936
Execución no Campo de Aragón-Ourense.
Man 27 years old, Military officer
Lived in: Ourense, Ourense (Ourense)
Sarxento de Infantaría
Xulgado por auxilio á rebelión co resultado de sentenza a 6 meses e un día de prisión.
Man 28 years old, Industrialist
Born in Xunqueira de Ambía (Ourense)
Lived in: Xunqueira de Ambía, Xunqueira de Ambía (Ourense)
Xulgado en Ourense por rebelión militar co resultado de sobresemento e posta a disposición gobernativa.
Man, Shop assistant
Lived in: Lugo
PSOE
Procesado sen condena.
Man, Owner
Lived in: A Pobra do Brollón
IR, Concelleiro en 1931
Expediente por responsabilidades políticas con sanción.
Man 30 years old, Mounted police officer
Born in Ortigueira (A Coruña)
Lived in: Mugardos
Sarxento de Carabineiros.
Xulgado en Ferrol por rebelión militar co resultado de absolución.
Man 41 years old
Lived in: Campo de Gara
Morto o 23 de august de 1938
Morte rexistrada a causa de coma apoplético na prisión de Celanova.
Man, Military officer
Lived in: Ferrol
Cabo electricista
Inculpado en causa militar en Ferrol. Sobresemento da causa e separación do servizo.