About Nomes & Voces | Contact | License | Project's Website | Languages: Galego, English

Nomes & Voces

Man 30 years old, Mounted police officer
Lived in: Tameirón, A Gudiña
Natural de Zamora. Cabo de Carabineiros no cuartel de Tameirón

Xulgado en Ferrol por rebelión militar co resultado de sentenza a cadea perpetua

Man
Born in Toén (Ourense)
Lived in: Moreiras-As Airas, Toén (Ourense)

Xulgado en Ourense por asasinato co resultado de declaración en rebeldía. Nunha causa anterior o seu irmán Lorenzo tamén fora xulgado, esta vez por rebelión, e declarado en rebeldía.

Man 29 years old, Worker
Born in A Mezquita (Ourense)
Lived in: Pereiro, A Mezquita (Ourense)
Do ferrocarril e canteiro

Xulgado en Ourense por auxilio á rebelión co resultado de absolución.

Man 32 years old, Farmer
Born in Carballeda de Avia (Ourense)
Lived in: Abelenda, Carballeda de Avia (Ourense)

Xulgado en Ourense por rebelión militar co resultado de sentencia a cadea perpetua. Causa militar de 1937. Concesión da prisión atenuada o 20-8-1940.

Man 24 years old, Shoemaker
Born in Ourense (Ourense)
Lived in: R/ Raíña Vitoria, 31, Ourense (Ourense)

Xulgado en Ourense por rebelión militar co resultado de absolución.

Man 23 years old, Farmer
Born in Ourense (Ourense)
Lived in: Seixalbo, Ourense (Ourense)

Fuxido, declarado en rebeldía e despois mobilizado polo exército sublevado. Pasa ao exército republicano. Xulgado en Asturias por auxilio á rebelión co resultado de sentenza a pena de morte conmutada por cadea perpetua.

Man 45 years old, Farmer
Born in Ourense (Ourense)
Lived in: Velle-O Outeiro, Ourense (Ourense)

Xulgado en Ourense por rebelión militar co resultado de sobresemento.

Man 29 years old, Military officer
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: r/ Progreso nº 38 -2º, A Coruña (A Coruña)
Gornicioneiro
Morto o 21 de december de 1940

Combate na Armada republicana. Prisioneiro de guerra, ingresado nun campo de concentración. Xulgado en Ferrol por rebelión militar co resultado de sentenza a pena de morte. Executado, ás 8:15, na Punta do Martelo do Arsenal

Man 28 years old, Farmer
Lived in: Castrelos, Cambados (Pontevedra)
Membro da "Alianza Obrera y Campesina"

Xulgado en Pontevedra por rebelión militar co resultado de sentenza a 20 anos de prisión.

Man 27 years old, Agricultural labourer
Born in Cambre (A Coruña)

Xulgado na Coruña por rebelión co resultado de sobresemento e posta a disposición da autoridade gobernativa.

Man 51 years old, Mounted police officer
Morto o 31 de march de 1939

Preso no Campo de Concentración de Camposancos-A Guarda, onde é rexistrada a súa morte a causa de asistolia por asma cardíaca

Man 40 years old, Farmer
Lived in: Nava
UGT
Morto o 20 de july de 1938

Combateu no exército republicano. Xulgado en Camposancos co resultado de sentenza a pena de morte.

Man 35 years old, Miner
Born in Palas de Rei (Lugo)
Lived in: Vieiro, Viveiro
Morto o 17 de december de 1936

Xulgado por rebelión militar co resultado de sentenza a pena de morte.

Man 53 years old
Lived in: Luarca-Valdés
Morto o 29 de january de 1937

Morte rexistrada en Lugo

Man 28 years old, Farmer
Lived in: Villar de Sabugo-Luarca
Morto o 17 de june de 1937

Morte rexistrada en Lugo sen determinar a causa

Man 33 years old, Agricultural labourer
Born in Padrón (A Coruña)
Lived in: Quintáns-Iria, Padrón (A Coruña)
Morto o 16 de august de 1936

Morte rexistrada en Brandía-Lousame a causa de feridas de disparo de arma de fogo.

Man 28 years old
Born in Betanzos (A Coruña)
Lived in: Monelos 157-2º, A Coruña (A Coruña)
Morto o 24 de october de 1936

Morte, ás 10, rexistrada en Guitiriz a causa de shock traumático. Aparición do cadáver en Lagostelle.

Man
Born in Forcarei (Pontevedra)
Lived in: Forcarei (Pontevedra)
CNT, Combate no exército republicano

En 1951 xulgado por colaboración coa guerrilla co resultado de sentenza a prisión.

Man 50 years old, Farmer
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Carballal-Bembrive-Lavadores, Vigo (Pontevedra)
Morto o 18 de septembre de 1936

Morte rexistrada en Mos, no km.11 hm.4 da estrada Redondela-Porriño, a causa de traumatismo cerebral por arma de fogo.

Man 28 years old, Seaman
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Teis, Vigo (Pontevedra)
Morto o 17 de march de 1937

Morte rexistrada na estrada Redondela-Vigo, no Alto da Encarnación-Chapela-Redondela, a causa de feridas producidas por proxectil de arma de fogo.

Man
Born in Redondela (Pontevedra)

Detención na Illa do Lazareto ou s Simón.

Man 22 years old
Lived in: Darbo, Cangas (Pontevedra)

Ingresado no Batallón de traballadores nº 24 en Melilla.

Man

Ingresado no Batallón disciplinario de traballadores nº 121 en Reus.

Man 21 years old, Seaman
Lived in: Cangas (Pontevedra)
JJ.CC., Loita no exército republicano

Preso no campo de concentración de Bizerta.

Man

Preso gobernativo no campo de concentración de Rianxo.

Man 63 years old, Agricultural labourer
Natural de Salamanca
Morto o 18 de septembre de 1941

Preso na Illa de San Simón, onde é rexistrada a súa morte

Man 23 years old, Seaman
Born in Nigrán (Pontevedra)
Lived in: Nigrán, Nigrán (Pontevedra)

Preso no campo de concentración da Illa de San Simón.

Man 51 years old, Farmer
Born in Cambados (Pontevedra)
Lived in: Cambados, Cambados (Pontevedra)

Xulgado en Pontevedra por rebelión militar co resultado de sentenza a cadea perpetua. Concesión da prisión atenuada o 3-9-1940.

Man 64 years old, Agricultural labourer
Natural de Palencia
Morto o 01 de february de 1942

Preso na Illa de San Simón, onde é rexistrada a súa morte.

Man 65 years old
Natural de León
Morto o 14 de october de 1940

Preso na Illa de San Simón, onde é rexistrada a súa morte.

Man 33 years old, Ship's bellboy
Lived in: Baracaldo
PCE, Natural de Porto Rico. Usou o nome Luis Valle Arregui, desvelando o real antes de ser executado. Pero foi inscrito no rexistro de defuncións co nome falso.
Morto o 08 de july de 1937

Xulgado en Ferrol por rebelión co resultado de sentenza a pena de morte. Executado ao mencer, na Punta do Martelo do Arsenal de Ferrol

Man 23 years old, Artist
Born in Cangas (Pontevedra)
Lived in: Madrid (mentres estudaba Belas Artes), de Cangas
Bolseiro da Deputación para cursar Belas Artes en Madrid

Fai a guerra no exército republicano. Ao remate da guerra, marcha a Franza, onde está nun campo de refuxiados, tras sair acaba emprendendo o exilio cara a Santo Domingo e finalmente en Porto Rico.

Man 32 years old, Assistant nurse
Lived in: Castro-Tamicelas, Laza
Morto o 21 de august de 1936

Execución no Campo de Aragón-Ourense.

Man 27 years old, Military officer
Lived in: Ourense, Ourense (Ourense)
Sarxento de Infantaría

Xulgado por auxilio á rebelión co resultado de sentenza a 6 meses e un día de prisión.

Man 22 years old, Farmer
Born in Amoeiro (Ourense)
Lived in: Trasalba-Monte Asnal, Amoeiro (Ourense)

Xulgado en Ourense por asasinato co resultado de declaración en rebeldía.

Man 28 years old, Industrialist
Born in Xunqueira de Ambía (Ourense)
Lived in: Xunqueira de Ambía, Xunqueira de Ambía (Ourense)

Xulgado en Ourense por rebelión militar co resultado de sobresemento e posta a disposición gobernativa.

Man 49 years old, Farmer
Born in Verín (Ourense)
Lived in: Verín, Verín (Ourense)

Xulgado en Ourense por xuntanza clandestina co resultado de sobresemento.

Man, Farmer
Lived in: Abadín
IR, Ex-Alcalde

Expendientado e sanción por responsabilidades civís ou políticas.

Man, Shop assistant
Lived in: Lugo
PSOE

Procesado sen condena.

Man, Teacher
Lived in: Lugo
UGT, Directivo da UGT

Detención sen procesamento xudicial.

Man, Lawyer
Lived in: Lugo
UR, Concelleiro

Detención sen procesamento xudicial.

Man, Farmer
Lived in: Lugo
UR, Concelleiro

Expedientado e sancionado por responsabilidades civís ou políticas.

Man, Farmer
Lived in: Chantada
UGT, Directivo da UGT

Detención sen procesamento xudicial.

Man, Owner
Lived in: A Pobra do Brollón
IR, Concelleiro en 1931

Expediente por responsabilidades políticas con sanción.

Man 30 years old, Mounted police officer
Born in Ortigueira (A Coruña)
Lived in: Mugardos
Sarxento de Carabineiros.

Xulgado en Ferrol por rebelión militar co resultado de absolución.

Man 41 years old
Lived in: Campo de Gara
Morto o 23 de august de 1938

Morte rexistrada a causa de coma apoplético na prisión de Celanova.

Man 49 years old, Barber
Lived in: Bobia de Arriba
Alcalde de Bobia de Arriba
Morto o 11 de may de 1938

Xulgado en Asturias co resultado de sentenza a pena de morte.

Man, Military officer
Lived in: Ferrol
Cabo electricista

Inculpado en causa militar en Ferrol. Sobresemento da causa e separación do servizo.

Man 27 years old, Seaman

Inculpado en causa militar aberta en Ferrol, tras dous meses ordease a súa posta en liberdade pero non queda confirmada.

Man, Worker

Inculpado en causa militar por rebelión.

A Navalla Suíza
Sponsorized by
Feder Xunta de Galicia