About Nomes & Voces | Contact | License | Project's Website | Languages: Galego, English

Nomes & Voces

Man 28 years old, Stonemason
Born in Silleda (Pontevedra)
Lived in: Laro, Silleda (Pontevedra)

Xulgado en Pontevedra por adhesión á rebelión co resultado de sentenza a cadea perpetua.

Man, Mounted police officer
Lived in: Ribadeo

Xulgado en Lugo por traizón co resultado de sobresemento.

Man 46 years old, Shopkeeper
Born in Vilamartín de Valdeorras (Ourense)
Lived in: Arcos, Vilamartín de Valdeorras (Ourense)
Tamén labrego

Xulgado en Ourense por rebelión militar co resultado de declaración en rebeldía.

Man 28 years old, Soldier
Lived in: A Coruña, A Coruña (A Coruña)

Xulgado en A Coruña por rebelión co resultado de sobresemento

Man 29 years old, Stoker
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Xixón
CNT and JJLL
Morto o 04 de march de 1938

Rexistrado en Narón morto a causa de ser pasado polas armas en virtude de sentencia firme causa 316/37. Lugar de aparición do cadáver: Punta do Martelo-Arsenal de Ferrol

Man 28 years old, Agricultural labourer
Lived in: Ferrol (A Coruña)
Morto o 21 de july de 1936

Morte rexistrada en Ferrol a causa de ferida de arma de fogo.

Man 19 years old
Born in Larouco (Ourense)
Lived in: Seadur-Larouco, Larouco (Ourense)

Fixo a guerra na zona republicana. Xulgado en Cartagena en Consello de Guerra e sentenciado a prisión 4 anos.

Man 39 years old, Industrialist
Lived in: Nava
PSOE, Dirixente do PSOE
Morto o 05 de august de 1938

Xulgado en Camposancos co resultado sentenza a pena de morte. Executado en San Simón-Redondela

Man 25 years old,
Born in Tui (Pontevedra)

Xulgado en Vigo por rebelión militar co resultado de sentenza a cadea perpetua. Concesión da prisión atenuada o 12-9-1940.

Man
Lived in: Campobecerros, Castrelo do Val
Natural de Portugal
Morto o 21 de august de 1936

Paseado no monte Ladeira-Portocamba sen rexistrarse documentalmente a súa morte.

Man 42 years old, Sawyer
Born in A Estrada (Pontevedra)
Lived in: Ames (A Coruña)

Inculpado en causa militar en Compostela, sendo posto en liberdade.

Man 44 years old, Staff member
Lived in: Louredo, Mos
Natural de Zamora. Empregado de telégrafos

Fuxido e morte na súa propia casa. Os falanxistas que o buscan préndenlle lume, ao parecer, sen saber que el está no interior agochado nun zulo.

Man 35 years old, Stonemason
Born in Noia (A Coruña)
Lived in: Roo, Noia (A Coruña)
IR, Concelleiro

Xulgado en Compostela por rebelión co resultado de sentenza a pena de morte conmutada por cadea perpetua.

Man, Teacher
Lived in: A Estrada (Pontevedra)

Agochado, ferido e finalmente morto en setembro de 1936.

Man 32 years old, Municipal civil servant
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: Ferrol (A Coruña)
Morto o 20 de septembre de 1936

Morte en Ferrol a mans da "Fuerza Pública".

Man 22 years old, Stonemason
Born in Brión (A Coruña)
Lived in: Mato-A Luaña, Brión (A Coruña)
Do Sindicato de Oficios varios de Teo.
Morto o 21 de december de 1937

Detido e levado á cadea sen chegar a ser procesado. Sofre constantes malleiras, pode voltar a casa e a resultas deste maltrato acaba morrendo no seu domicilio, rexistrándose a morte a causa de tuberculose pulmonar.

Man 32 years old, Farmer
Born in Lousame (A Coruña)
Lived in: Quintáns de Berrimes, Lousame (A Coruña)
CNT, Directivo do Sindicato de Oficios Varios de Lousame

Xulgado en A Coruña por tenencia ilícita de armas co resultado de sobresemento

Man 17 years old, Seaman
Born in Malpica de Bergantiños (A Coruña)
Lived in: Malpica, Malpica de Bergantiños (A Coruña)
Tripulante "Rocío"

Fuxido na "Rocío", servizo en Barcelona na patrulla de vixianza marítima republicana. Causa aberta en Ferrol por rebelión militar (fuxida da motora "Rocío" do porto de Malpica o 31/08/1938) prisión 6 anos 1 día (1940)

Man 18 years old, Stonemason
Born in A Estrada (Pontevedra)
Lived in: Vinseiro, A Estrada (Pontevedra)

Xulgado en Pontevedra por rebelión militar co resultado de sobresemento provisional e a disposición da autoridade gobernativa.

Man 24 years old
Lived in: Carballo
Morto o 28 de august de 1936

Fuxido. Morte nun enfrontamento coa Garda Civil en Elviña-A Coruña.

Man 29 years old, Seaman
Born in Pontecesures (Pontevedra)
Lived in: Pontecesures, Pontecesures (Pontevedra)

Xulgado en Ferrol por rebelión (instruída contra os tripulantes do vapor "Isla de Tenerife" apresado polos sublevados) co resultado sentencia prisión 12 anos e 1 día. Indultado en xuño do 1940

Man
Lived in: O Porriño

Xulgado en Vigo por adhesión á rebelión co resultado de sentenza a cadea perpetua.

Man 28 years old, Stonemason
Born in Tui (Pontevedra)
Lived in: Tui (Pontevedra)

Xulgado por rebelión militar co resultado de sentenza a cadea perpetua.

Man 27 years old, Seaman
Born in Marín (Pontevedra)
Lived in: Bueu, Bueu
Morto o 22 de may de 1938

Tras ser xulgado e quedar en liberdade vixiada, volta a ser xulgado en Pontevedra por adhesión á rebelión co resultado de sentenza a cadea perpetua e inhabilitación. Morte na fuga do Forte de S. Cristobal-Pamplona.

Man 28 years old, Seaman
Born in Vilagarcía de Arousa (Pontevedra)
Lived in: Vilagarcía de Arousa (Pontevedra)

Xulgado en Pontevedra por auxilio á rebelión co resultado de sentenza a prisión 12 anos. Posteriormente conmutación a 6 anos e liberado.

Man 23 years old, Military officer
Born in Mugardos (A Coruña)
Lived in: Mugardos, Mugardos (A Coruña)
Mariño fogoneiro

Xulgado en Ferrol por adhesión á rebelión co resultado de absolución e enviado ao servizo de recuperación ás ordes do Coronel Inspector de Campos de Concentración

Man 26 years old
Born in Noia (A Coruña)
Lived in: Noia, Noia (A Coruña)
CNT, Do Sindicato de Oficios Varios de Noia
Morto o 10 de october de 1936

Xulgado en Compostela por traizón co resultado de sentenza a pena de morte. Executado en compostela no cemiterio de Boisaca.

Man 44 years old, Seaman
Born in Muros (A Coruña)
Lived in: Muros, Muros (A Coruña)
Carpinteiro nun barco. Concelleiro

Xulgado en Ferrol por rebelión co resultado de sobresemento.

Man 21 years old, Farmer
Born in Ames (A Coruña)
Lived in: Ames (A Coruña)

Inculpado en causa militar en Compostela, sendo posto en liberdade.

Man

Tras estar detido e posto en liberdade, é procesado. Xulgado en Compostela por rebelión.

Man 33 years old, Military officer
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: Ferrol (A Coruña)
Mariñeiro
Morto o 15 de septembre de 1936

Executado en Ferrol en aplicación do Bando de guerra.

Man 52 years old, Mounted police officer
Lived in: Tui (Pontevedra)
Natural de Ávila. Sarxento de Carabineiros
Morto o 26 de septembre de 1936

Xulgado co resultado de sentenza a pena de morte. Morte rexistrada en Tui

Man 43 years old, Industrialist
Born in Santiago de Compostela (A Coruña)
Lived in: Lamas de Abade, Santiago de Compostela (A Coruña)
Concelleiro

Xulgado en Compostela por incitación á rebelión co resultado de sentenza a 6 anos de prisión.

Man
Born in Camariñas (A Coruña)
Lived in: Ponte do Porto-Camariñas, Camariñas (A Coruña)

Xulgado en A Coruña por rebelión co resultado de ser declarado fuxido e en rebeldía. Exilio a Cuba

Man
Born in Chantada (Lugo)
Lived in: Nogueira, Chantada (Lugo)

Mobilizado polo exército franquista. Pasa ao exército republicano. Xulgado en Asturias co resultado de declaración en rebeldía

Man

Xulgado por sedición co resultado de declaración en rebeldía.

Man

Xulgado por sedición co resultado de sobresemento definitivo.

Man 84 years old, Farmer
Born in Paradela (Lugo)
Lived in: Vilachá, Paradela (Lugo)
Morto o 28 de march de 1937

Preso preventivo no cárcere de Sarria, onde é rexistrada a súa morte a causa de colpaso cardíaco.

Man 32 years old, Staff member
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: Muíños 29-2º, A Coruña (A Coruña)
UGT, Presidente do Sindicato de Banca. Militar retirado
Morto o 31 de august de 1936

Xulgado na Coruña por rebelión co resultado sentenza a pena de morte. Executada na Coruña

Man

Xulgado por rebelión co resultado de absolución e posta a disposición da autoridade gobernativa.

Man 20 years old, Seaman
Born in Vilagarcía de Arousa (Pontevedra)
Lived in: Carril, Vilagarcía de Arousa (Pontevedra)

Xulgado en Pontevedra por rebelión militar co resultado de sentenza a prisión. Xulgado en Ferrol en proceso incoado o 9-7-1937 por deserción co resultado de sobresemento. Concesión da prisión atenuada o 31-8-1940.

Man 32 years old, Docker
Born in Vilagarcía de Arousa (Pontevedra)
Lived in: Carril, Vilagarcía de Arousa (Pontevedra)
CNT, Traballador do porto de Carril. Sindicato de Transporte Marítimo de Vilagarcía de Arousa
Morto o 15 de august de 1936

Morte rexistrada en Carril-Vilagarcía a causa de disparo de arma de fogo.

Man, Military officer
Lived in: Ferrol (A Coruña)
Oficial de Artillaría da Armada
Morto o 21 de july de 1936

Morte rexistrada en Ferrol a causa de ferida de arma de fogo.

Man 21 years old, Seafarer
Lived in: Madrid
Mariñeiro de Segunda.Preso no "Plus Ultra"
Morto o 26 de november de 1936

Xulgado na Base Naval de Ríos en Vigo por rebelión militar co resultado de sentenza a pena de morte. Execución na Base Naval de Ríos-Vigo

Man 30 years old, Loadwo/man
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: Carmen-Curuxeiras nº 12 -2º, Ferrol (A Coruña)
CNT, Fundador do Ateneo Cultural de Ferrol Vello. Afiliado ao sindicato do transporte
Morto o 30 de august de 1936

Morte en Ferrol a mans da "fuerza Pública".

Man 27 years old, Stoker
Born in Betanzos (A Coruña)
Lived in: Bergondo, Bergondo
Embarcado no Atxeri-Mendi

Fixo a guerra na zona republicana. Capturado, estivo no Campo de Teruel. Causa aberta en Ferrol por deserción (non se ter presentado a filas) co resultado sentencia prisión 1 ano (1939). Indultado e embargo de 5000 ptas.

Man 31 years old
Born in Betanzos (A Coruña)
Lived in: Betanzos, Betanzos (A Coruña)

Xulgado en A Coruña por rebelión co resultado sentencia pena de morte. Conmutación por cadea perpetua

Man 18 years old, Carpenter
Born in Miño (A Coruña)
Lived in: Miño (A Coruña)
Morto o 26 de november de 1937

Xulgado en Ferrol por rebelión co resultado de sentenza a cadea perpetua. Morto na cadea de colapso cardíaco.

Man 24 years old, Railroad worker
Lived in: Oficialmente Plasencia-Empalme, Ferrol (A Coruña)
Natural de Cáceres. Servizo militar na Armada

Xulgado en Ferrol co resultado de sobresemento provisional

Man 35 years old, Mounted police officer
Lived in: Tui (Pontevedra)
Natural de Sevilla
Morto o 16 de septembre de 1936

Xulgado por traizón co resultado de sentenza a pena de morte. Morte rexistrada en Tui

A Navalla Suíza
Sponsorized by
Feder Xunta de Galicia