Man 28 years old, Stonemason
Born in Silleda (Pontevedra)
Lived in: Laro, Silleda (Pontevedra)
Xulgado en Pontevedra por adhesión á rebelión co resultado de sentenza a cadea perpetua.
Man, Mounted police officer
Lived in: Ribadeo
Xulgado en Lugo por traizón co resultado de sobresemento.
Man 46 years old, Shopkeeper
Born in Vilamartín de Valdeorras (Ourense)
Lived in: Arcos, Vilamartín de Valdeorras (Ourense)
Tamén labrego
Xulgado en Ourense por rebelión militar co resultado de declaración en rebeldía.
Man 29 years old, Stoker
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Xixón
CNT and JJLL
Morto o 04 de march de 1938
Rexistrado en Narón morto a causa de ser pasado polas armas en virtude de sentencia firme causa 316/37. Lugar de aparición do cadáver: Punta do Martelo-Arsenal de Ferrol
Man 28 years old, Agricultural labourer
Lived in: Ferrol (A Coruña)
Morto o 21 de july de 1936
Morte rexistrada en Ferrol a causa de ferida de arma de fogo.
Man 39 years old, Industrialist
Lived in: Nava
PSOE, Dirixente do PSOE
Morto o 05 de august de 1938
Xulgado en Camposancos co resultado sentenza a pena de morte. Executado en San Simón-Redondela
Man
Lived in: Campobecerros, Castrelo do Val
Natural de Portugal
Morto o 21 de august de 1936
Paseado no monte Ladeira-Portocamba sen rexistrarse documentalmente a súa morte.
Man 44 years old, Staff member
Lived in: Louredo, Mos
Natural de Zamora. Empregado de telégrafos
Fuxido e morte na súa propia casa. Os falanxistas que o buscan préndenlle lume, ao parecer, sen saber que el está no interior agochado nun zulo.
Man 35 years old, Stonemason
Born in Noia (A Coruña)
Lived in: Roo, Noia (A Coruña)
IR, Concelleiro
Xulgado en Compostela por rebelión co resultado de sentenza a pena de morte conmutada por cadea perpetua.
Man 32 years old, Municipal civil servant
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: Ferrol (A Coruña)
Morto o 20 de septembre de 1936
Morte en Ferrol a mans da "Fuerza Pública".
Man 22 years old, Stonemason
Born in Brión (A Coruña)
Lived in: Mato-A Luaña, Brión (A Coruña)
Do Sindicato de Oficios varios de Teo.
Morto o 21 de december de 1937
Detido e levado á cadea sen chegar a ser procesado. Sofre constantes malleiras, pode voltar a casa e a resultas deste maltrato acaba morrendo no seu domicilio, rexistrándose a morte a causa de tuberculose pulmonar.
Man 17 years old, Seaman
Born in Malpica de Bergantiños (A Coruña)
Lived in: Malpica, Malpica de Bergantiños (A Coruña)
Tripulante "Rocío"
Fuxido na "Rocío", servizo en Barcelona na patrulla de vixianza marítima republicana. Causa aberta en Ferrol por rebelión militar (fuxida da motora "Rocío" do porto de Malpica o 31/08/1938) prisión 6 anos 1 día (1940)
Man 18 years old, Stonemason
Born in A Estrada (Pontevedra)
Lived in: Vinseiro, A Estrada (Pontevedra)
Xulgado en Pontevedra por rebelión militar co resultado de sobresemento provisional e a disposición da autoridade gobernativa.
Man 29 years old, Seaman
Born in Pontecesures (Pontevedra)
Lived in: Pontecesures, Pontecesures (Pontevedra)
Xulgado en Ferrol por rebelión (instruída contra os tripulantes do vapor "Isla de Tenerife" apresado polos sublevados) co resultado sentencia prisión 12 anos e 1 día. Indultado en xuño do 1940
Man 28 years old, Stonemason
Born in Tui (Pontevedra)
Lived in: Tui (Pontevedra)
Xulgado por rebelión militar co resultado de sentenza a cadea perpetua.
Man 27 years old, Seaman
Born in Marín (Pontevedra)
Lived in: Bueu, Bueu
Morto o 22 de may de 1938
Tras ser xulgado e quedar en liberdade vixiada, volta a ser xulgado en Pontevedra por adhesión á rebelión co resultado de sentenza a cadea perpetua e inhabilitación. Morte na fuga do Forte de S. Cristobal-Pamplona.
Man 28 years old, Seaman
Born in Vilagarcía de Arousa (Pontevedra)
Lived in: Vilagarcía de Arousa (Pontevedra)
Xulgado en Pontevedra por auxilio á rebelión co resultado de sentenza a prisión 12 anos. Posteriormente conmutación a 6 anos e liberado.
Man 23 years old, Military officer
Born in Mugardos (A Coruña)
Lived in: Mugardos, Mugardos (A Coruña)
Mariño fogoneiro
Xulgado en Ferrol por adhesión á rebelión co resultado de absolución e enviado ao servizo de recuperación ás ordes do Coronel Inspector de Campos de Concentración
Tras estar detido e posto en liberdade, é procesado. Xulgado en Compostela por rebelión.
Man 33 years old, Military officer
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: Ferrol (A Coruña)
Mariñeiro
Morto o 15 de septembre de 1936
Executado en Ferrol en aplicación do Bando de guerra.
Man 52 years old, Mounted police officer
Lived in: Tui (Pontevedra)
Natural de Ávila. Sarxento de Carabineiros
Morto o 26 de septembre de 1936
Xulgado co resultado de sentenza a pena de morte. Morte rexistrada en Tui
Man 43 years old, Industrialist
Born in Santiago de Compostela (A Coruña)
Lived in: Lamas de Abade, Santiago de Compostela (A Coruña)
Concelleiro
Xulgado en Compostela por incitación á rebelión co resultado de sentenza a 6 anos de prisión.
Xulgado por sedición co resultado de declaración en rebeldía.
Xulgado por sedición co resultado de sobresemento definitivo.
Man 32 years old, Staff member
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: Muíños 29-2º, A Coruña (A Coruña)
UGT, Presidente do Sindicato de Banca. Militar retirado
Morto o 31 de august de 1936
Xulgado na Coruña por rebelión co resultado sentenza a pena de morte. Executada na Coruña
Xulgado por rebelión co resultado de absolución e posta a disposición da autoridade gobernativa.
Man 20 years old, Seaman
Born in Vilagarcía de Arousa (Pontevedra)
Lived in: Carril, Vilagarcía de Arousa (Pontevedra)
Xulgado en Pontevedra por rebelión militar co resultado de sentenza a prisión. Xulgado en Ferrol en proceso incoado o 9-7-1937 por deserción co resultado de sobresemento. Concesión da prisión atenuada o 31-8-1940.
Man 32 years old, Docker
Born in Vilagarcía de Arousa (Pontevedra)
Lived in: Carril, Vilagarcía de Arousa (Pontevedra)
CNT, Traballador do porto de Carril. Sindicato de Transporte Marítimo de Vilagarcía de Arousa
Morto o 15 de august de 1936
Morte rexistrada en Carril-Vilagarcía a causa de disparo de arma de fogo.
Man, Military officer
Lived in: Ferrol (A Coruña)
Oficial de Artillaría da Armada
Morto o 21 de july de 1936
Morte rexistrada en Ferrol a causa de ferida de arma de fogo.
Man 30 years old, Loadwo/man
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: Carmen-Curuxeiras nº 12 -2º, Ferrol (A Coruña)
CNT, Fundador do Ateneo Cultural de Ferrol Vello. Afiliado ao sindicato do transporte
Morto o 30 de august de 1936
Morte en Ferrol a mans da "fuerza Pública".
Man 27 years old, Stoker
Born in Betanzos (A Coruña)
Lived in: Bergondo, Bergondo
Embarcado no Atxeri-Mendi
Fixo a guerra na zona republicana. Capturado, estivo no Campo de Teruel. Causa aberta en Ferrol por deserción (non se ter presentado a filas) co resultado sentencia prisión 1 ano (1939). Indultado e embargo de 5000 ptas.
Man 24 years old, Railroad worker
Lived in: Oficialmente Plasencia-Empalme, Ferrol (A Coruña)
Natural de Cáceres. Servizo militar na Armada
Xulgado en Ferrol co resultado de sobresemento provisional
Man 35 years old, Mounted police officer
Lived in: Tui (Pontevedra)
Natural de Sevilla
Morto o 16 de septembre de 1936
Xulgado por traizón co resultado de sentenza a pena de morte. Morte rexistrada en Tui