About Nomes & Voces | Contact | License | Project's Website | Languages: Galego, English

Nomes & Voces

Woman 54 years old, Labourer
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: R/ S. Sebastian 45-2º, Ferrol (A Coruña)
UGT, Socialista. Directiva da Sociedade de Descargadoras e do Grupo Feminino de Ferrol.
Morto o 22 de septembre de 1936

Ingreso en Prisión o 22-8-1936 e rexistrada a súa morte en Ferrol a causa de ser pasada polas armas.

Man 36 years old, Newsagent
Born in Ourense (Ourense)
Lived in: R/ San Pedro, 8, Ourense (Ourense)
Morto o 04 de august de 1936

Morte rexistrada en Esgos a causa de feridas de arma de fogo.

Man 50 years old, Farmer
Born in Abegondo (A Coruña)
Lived in: Abegondo (A Coruña)
Morto o 15 de septembre de 1936

Morte rexistrada a causa de hemorraxia interna. Aparición do cadáver en Nós-Oleiros.

Man 52 years old, Farmer
Born in Cambados (Pontevedra)
Lived in: R/Santo Antón-Vilariño, Cambados (Pontevedra)
Morto o 19 de february de 1937

Morte rexistrada na rúa Santo Antón-Vilariño-Cambados a causa de disparos de arma de fogo feitos polas forzas da Garda Civil, Carabineiros e Milicias.

Man 16 years old, Farmer
Born in Nogueira de Ramuín (Ourense)
Lived in: Pena-A Carballeira, Nogueira de Ramuín (Ourense)
Morto o 06 de august de 1938

Morte rexistrada en Pena-A Carballeira-Nogueira de Ramuín a causa de hemorraxia interna.

Man 41 years old,
Lived in: Sancho-Panxón, Nigrán (Pontevedra)
Natural de Portugal.
Morto o 28 de august de 1936

Morte rexistrada en Nigrán a causa de hemorraxia interna do cráneo e do abdome producida por ferida de arma de fogo de arma curta. Aparición do cadáver en Panxón, na marxe esquerda da vía do ferrocarril de Vigo á Ramallosa.

Man 36 years old, Farmer
Born in Baiona (Pontevedra)
Lived in: Santa Cristina da Ramallosa, Baiona (Pontevedra)
Morto o 16 de october de 1936

Morte rexistrada no km.58 da estrada en Baiona ("Volta dos nove") a causa de hemorraxia intracraneana.

Man 31 years old, Stonemason
Lived in: Prades-Mondariz, Mondariz
Morto o 21 de october de 1936

Rexistrado morto en Vigo a causa de hemorraxia interna. Lugar de aparición do cadáver: Monte do Castro-Vigo

Man 20 years old, Farmer
Born in Ourense (Ourense)
Lived in: Barrio-Untes-Canedo, Ourense (Ourense)
Morto o 06 de septembre de 1936

Morte rexistrada no Alto de Piñor-Barbadás a causa de hemorraxia interna.

Man 60 years old, Carpenter
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Sampaio-Lavadores-Vigo, Vigo (Pontevedra)
Morto o 15 de january de 1937

Rexistrado morto en Vigo a causa de disparos de arma de fogo. Lugar de aparición do cadáver: Inmediacións do cemiterio de Bembrive-Vigo

Man 25 years old, Teacher
Born in Verea (Ourense)
Lived in: Verea-Gontán, Verea (Ourense)
Mestre en Gontán-Verea
Morto o 29 de august de 1936

Escapa a Portugal, pero será capturado. Rexistrado en Verea morto a causa de hemorraxia interna-traumatismo. Lugar de aparición do cadáver: Poza das Ras-Ourille-Verea

Man 26 years old, Farmer
Born in Ribeira de Piquín (Lugo)
Lived in: Esqueira-Navallos, Ribeira de Piquín (Lugo)
Morto o 24 de december de 1939

Morte rexistrada en Cartallóns-Ribeira de Piquín a causa de hemorraxia na cavidade abdominal e torácica producida por disparo de arma de fogo.

Man
Born in Pontevedra (Pontevedra)
Lived in: Vilagarcía de Arousa, Vilagarcía de Arousa
PCE, Partido Comunista
Morto o 09 de october de 1936

Rexistrado morto en A Estrada, non consta a causa da morte. Morto na Ponte do Regueiro-A Estrada

Man 41 years old, Industrialist
Born in Ponteareas (Pontevedra)
Lived in: Ponteareas (Pontevedra)
PSOE
Morto o 31 de october de 1936

Morte rexistrada a causa de traumatismos por disparos de arma de fogo, ás 7 horas. Aparición do cadáver no Pinal do Foxo-Xinzo-Ponteareas.

Man 26 years old
Lived in: Atocha Alta, 55-2º, A Coruña (A Coruña)
Natural de Brasil
Morto o 23 de october de 1936

Morte rexistrada en Santa Mariña de Lagostelle-Guitiriz a causa de shock cerebral

Man 33 years old, Clerk
Born in A Guarda (Pontevedra)
Lived in: Teis, Vigo (Pontevedra)
Morto o 09 de august de 1936

Morte rexistrada en Tomiño a causa de disparo de arma de fogo. Aparición do cadáver en Salgueiro-Sobrada.

Man 33 years old, Staff member
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: Ferrol (A Coruña)
Ferralleiro e empregado do Concello de Ferrol
Morto o 18 de august de 1936

Morte en Ferrol a mans da "Fuerza Pública".

Man 20 years old, Mattress maker
Born in Ourense (Ourense)
Lived in: Ourense, Ourense (Ourense)
Morto o 02 de august de 1936

Morte rexistrada na Ponte Pequena de Paradela-Viveiro-Celanova a causa de conmoción cerebral traumática.

Man 24 years old, Farmer
Born in Rubiá (Ourense)
Lived in: Rubiá, Rubiá (Ourense)
Morto o 01 de december de 1936

Morte rexistrada na estrada da Raspallosa-Petín a causa de hemorraxias internas.

Man 23 years old
Born in Neda (A Coruña)
Lived in: Rabadeña, Neda (A Coruña)
Morto o 26 de septembre de 1936

Morte rexistrada en Pontedeume a causa de ferida de bala.

Man 61 years old, Agricultural labourer
Lived in: Ferrol (A Coruña)
Natural de Valladolid. Obreiro da construcción naval
Morto o 16 de august de 1936

Morte a mans da "Fuerza Pública"

Man 48 years old
Born in Ourense (Ourense)
Lived in: Ourense, Ourense (Ourense)
Morto o 17 de february de 1937

Morte rexistrada en Ourense a causa de hemorraxias internas e externas.

Man 39 years old, Agricultural labourer
Born in Ourense (Ourense)
Lived in: Barrio-Untes-Canedo, Ourense (Ourense)
Morto o 06 de septembre de 1936

Morte rexistrada no Alto de Piñor-Barbadás a causa de hemorraxia interna.

Man 25 years old, Labourer
Lived in: A Coruña (A Coruña)
FAI, Fundador das Juventudes Libertarias. Do sindicato da construcción
Morto o 13 de july de 1937

Morte rexistrada na Coruña.

Man 21 years old
Born in Curtis (A Coruña)
Lived in: A Coruña, A Coruña (A Coruña)
Morto o 31 de july de 1937

Rexistrado morto na Coruña a causa de feridas de arma de fogo que lle ocasionaron shock traumático

Man 22 years old, Seaman
Born in Cangas (Pontevedra)
Lived in: Cangas (Pontevedra)
CNT, Afiliado á "Alianza Marinera"
Morto o 28 de august de 1936

Morte rexistrada en Cangas a causa de hemorraxia interna por ferida de guerra. Aparición do cadáver en Darbo e inscrito meses despois da súa morte

Man 28 years old, Teacher
Born in Santiago de Compostela (A Coruña)
Lived in: Santiago de Compostela (A Coruña)
Morto o 15 de august de 1936

Morte rexistrada en Teo a mans de falanxistas, aparecendo o cadáver no Km. 73, hm. 9 da estrada A Coruña-Pontevedra, en Espiño-Calo-Teo

Man 24 years old, Carpenter
Born in Tui (Pontevedra)
Lived in: Pazo de Reis, Tui (Pontevedra)
Morto o 04 de august de 1936

Morte rexistrada a causa de "encuentro con las tropas del ejército"

Man 30 years old, Farmer
Born in Sarria (Lugo)
Lived in: Corbelle, Sarria (Lugo)
Communist
Morto o 25 de july de 1936

Morte rexistrada en Corbelle-Sarria a causa de hemorraxia producida por proxectil de arma de fogo.

Man 34 years old, Mechanic
Born in Xermade (Lugo)
Lived in: Fene
Mecánico en Bazán e cobrador de seguros.
Morto o 05 de septembre de 1936

Morte rexistrada en Ferrol a consecuencia de ser pasado polas armas.

Man 24 years old, Seaman
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: Rúa da Torre 136, A Coruña (A Coruña)
Irmán do deputado republicano Emilio González López
Morto o 17 de december de 1936

Morte rexistrada a causa de shock traumático. Aparición do cadáver en Auga Río-Dorneda-Oleiros.

Man
Born in Boiro (A Coruña)
Lived in: Posmarcos, A Pobra do Caramiñal

Fuxido. En causa militar a Garda Civil remite noticia de ter aparecido morto nun monte "a raíz del estallido del Glorioso Movimiento Nacional". Ainda así, é declarado en rebeldía

Man 55 years old, Mounted police officer
Lived in: Pontecesures
Morto o 11 de septembre de 1936

Morte no Km. 95 da estrada PontecesuresCompostela, rexistrada a causa de fractura da base do craneo.

Man 44 years old, Farmer
Born in Ponteareas (Pontevedra)
Lived in: Ponteareas, Ponteareas (Pontevedra)
Morto o 30 de october de 1936

Rexistrado morto en Vigo a causa de profusa hemorraxia interna. Lugar de aparición do cadáver: Vigo

Man 40 years old, Sawyer
Born in Ponteareas (Pontevedra)
Lived in: Lira-Salvaterra de Miño, Salvaterra de Miño
Morto o 30 de october de 1936

Rexistrado morto en Vigo a causa de profusa hemorraxia interna. Lugar de aparición do cadáver: Vigo

Man 27 years old, Accountant
Lived in: Canadelo Baixo-Vigo, Vigo (Pontevedra)
Natural de Bilbao
Morto o 08 de february de 1937

Rexistrado morto en Vigo a causa de hemorraxia cerebral. Lugar de aparición do cadáver: Praia de Alcabre

Man 25 years old, Staff member
Lived in: Rúa Irmandiños, Vigo (Pontevedra)
Natural de Zamora
Morto o 22 de december de 1936

Rexistrado morto en Vigo a causa de hemorraxia interna. Lugar de aparición do cadáver: Praia de Alcabre

Man 35 years old
Born in Ribas de Sil (Lugo)
Lived in: Ribas de Sil (Lugo)
Morto o 13 de january de 1938

Morte por disparos da Garda Civil. Aparición do cadáver en Pumares-s Clodio-Ribas de Sil.

Man, Shoemaker
Born in Santiago de Compostela (A Coruña)
Lived in: Redondela
Tamén se adicaba á fotografía, percorrendo vilas e parroquias da contorna, polo que era moi coñecido
Morto o 19 de septembre de 1936

Detido e storturado e morte en Cans-O Porriño.

Man 46 years old
Born in Cuntis (Pontevedra)
Lived in: Arcos de Furcos, Cuntis (Pontevedra)
Morto o 17 de septembre de 1936

Desaparecido o 15-09-1936 da fonda na que estaba confinado. Rexístrase a súa morte a causa de hemorraxia interna. Aparece o seu cadáver na Costa do Carballo-Pazos-Silleda.

Man 50 years old, Clog maker
Lived in: O Porriño
Natural de Portugal.
Morto o 16 de august de 1936

Morte rexistrada en Tui polas tropas do exército na Volta da Moura

Man
Lived in: Mugardos, Mugardos
Morto o 22 de septembre de 1936

Morte rexistrada en Ferrol a mans da forza pública.

Man 55 years old, Agricultural labourer
Born in Larouco (Ourense)
Lived in: Seadur, Larouco (Ourense)
Morto o 23 de july de 1936

Morte rexistrada na Finca Alameda de Trasmundi-Seadur-Larouco a causa de anemia por hemorraxia interna.

Man 30 years old, Farmer
Born in Nigrán (Pontevedra)
Lived in: Barrio de Viso-A Ramallosa, Nigrán (Pontevedra)
Morto o 08 de septembre de 1936

Morte rexistrada en Nigrán a causa de hemorraxia interna. Aparición do cadáver no Barrio da igrexa-A Ramallosa.

Man 49 years old, Municipal civil servant
Born in Mondoñedo (Lugo)
Lived in: R/ Febreiro 2, Mondoñedo (Lugo)
CNT, Recadador de arbitrios. Do Partido sindicalista
Morto o 11 de january de 1938

Morte, ás 4 ou 5, rexistrada en Mondoñedo a causa de traumatismo por arma de fogo. Aparición do cadáver na Travesa dos Remedios

Man 59 years old
Born in Ribas de Sil (Lugo)
Lived in: s Clodio, Ribas de Sil (Lugo)
Morto o 07 de septembre de 1936

Morte por disparos de falanxistas no Km. 50 da estrada de Nadelas a Campos de Vila en Fornelas-A Pobra do Brollón.

Woman 35 years old, Agricultural labourer
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Lavadores, Vigo (Pontevedra)
Morto o 17 de march de 1937

Morte no Cemiterio de Lavadores-Vigo rexistrada a causa de feridas por disparos de arma de fogo

Man 26 years old, Farmer
Born in A Rúa (Ourense)
Lived in: Fontei-A Rúa, A Rúa (Ourense)
Morto o 07 de august de 1936

Morte rexistrada en Fontei-A Rúa a causa de meningoencefalite traumática.

Man, Painter
Lived in: Señorín, O Carballiño
Morto o 09 de septembre de 1936

Morte en Forcarei

Man 56 years old, Farmer
Born in Pantón (Lugo)
Lived in: Pantón (Lugo)
Morto o 16 de august de 1936

Morte, tras ser apresado pola Falanxe, nun monte en Piñeira-Monforte.

A Navalla Suíza
Sponsorized by
Feder Xunta de Galicia