About Nomes & Voces | Contact | License | Project's Website | Languages: Galego, English

Nomes & Voces

Man 22 years old, Seaman
Born in Vilagarcía de Arousa (Pontevedra)
Lived in: Sobradelo, Vilagarcía de Arousa (Pontevedra)

Detido e inculpado en causa militar aberta en Ferrol por rebelión co resultado de sobresemento

Man 20 years old, Seaman
Lived in: O Grove, O Grove (Pontevedra)
Morto o 01 de november de 1936

Morte rexistrada en Aizoáin-Navarra, asasinado onda outros presos tras fuxir do Penal de San Cristóbal.

Man 20 years old, Seaman
Born in O Grove (Pontevedra)
Lived in: O Grove, O Grove (Pontevedra)

Guerra no bando republicano. Campo de Concentración de Miranda de Ebro en Xaneiro de 1939. Causa aberta en Ferrol por rebelión (fuxida da embarcación "Nuevo Emden" en agosto do 37). Sentencia prisión 10 anos (12/40) conmutada por 6 en 02/41

Man 45 years old, Seaman
Lived in: Marín (Pontevedra)

Xulgado en Pontevedra por rebelión militar co resultado de sentenza a prisión 20 anos.

Man 39 years old, Seaman
Born in O Grove (Pontevedra)
Lived in: O Grove, O Grove (Pontevedra)

Guerra no bando republicano. Causa aberta en Ferrol por rebelión (fuxida da embarcación "Nuevo Emden" en agosto do 37). Sentencia prisión 12 anos e 1 día (12/40) conmutada por 8 en 02/41

Man 31 years old, Seaman
Born in A Pobra do Caramiñal (A Coruña)
Lived in: A Angustia-Posmarcos, A Pobra do Caramiñal (A Coruña)

Fuxido e ao servizo da República. Xulgado en Ferrol co resultado de declaración en rebeldía. Segundo pesquisas realizadas en 1940 o procesado atopábase en Francia

Man 21 years old, Seaman
Born in Viveiro (Lugo)
Lived in: Negradas, Viveiro (Lugo)

Xulgado por rebelión militar co resultado de sentenza a cadea perpetua.

Man 43 years old, Seaman
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: A Coruña, A Coruña (A Coruña)

Causa aberta en Ferrol por rebelión (fuxida da bou "Angelita" dende Donosti) declarado fuxido e en rebeldía

Man, Seaman
Born in Sanxenxo (Pontevedra)
Lived in: Sanxenxo (Pontevedra)

Detención sen procesamento xudicial. En 1948, xulgado e condeado a un ano de prisión menor. O seu fillo José Carballa tamén vítima en 1936.

Man 21 years old, Seaman
Born in Marín (Pontevedra)
Lived in: Marín, Marín (Pontevedra)

Causa aberta en Ferrol por deserción (non se ter presentado a filas reemprazo do 1936 trozo de Marín) co resultado de ser declarado fuxido e en rebeldía

Man 27 years old, Seaman
Born in Marín (Pontevedra)
Lived in: Marín, Marín (Pontevedra)
Communist

Fixo a guerra na zona republicana. Batallón de Traballadores 26 en Lleida no 1940. Xulgado por rebelión militar co resultado de absolución

Man 47 years old, Seaman
Lived in: Ribadeo, Ribadeo
PSOE, Antes albanel
Morto o 15 de septembre de 1936

Morte rexistrada no Prado dos Remedios-Mondoñedo a causa de ferida por arma de fogo no bulbo raquídeo. Rexistrado coma descoñecido.

Man 23 years old, Seaman
Born in Marín (Pontevedra)
Lived in: Pasaia
CNT, Sindicato "Avance Marino" de Pasaia

Xulgado en Ferrol por deserción co resultado de declaración en rebeldía. Combateu no exército republicano, fuxiu a Francia. Logo voltou e foi feito prisioneiro en diversos campos de concentración e, finalmente castigado nun batallón disciplinario de traballadores. Sobresemento provisional na causa aberta en Ferrol

Man 29 years old, Seaman
Born in Valga (Pontevedra)
Lived in: Pontecesures

Xulgado en Pontevedra por auxilio á rebelión co resultado de sentenza a prisión 15 anos. Atenuada Conmutación a 2 anos e liquidación da pena en novembro de 1938.

Man 44 years old, Seaman
Born in Mugardos (A Coruña)
Lived in: Vigo, Vigo
UGT and PCE, Sindicato de Mariñeiros de Teis

Xulgado en Vigo por adhesión á rebelión (causa instruída polo asalto ao "Bou Eva") co resultado de sobresemento provisional e a disposición do delegado de orde pública con mención de antecedentes. Estivo preso e logo exilio en Cuba

Man 29 years old, Seaman
Born in Vilagarcía de Arousa (Pontevedra)
Lived in: Carril-Vilagarcía de Arousa, Vilagarcía de Arousa (Pontevedra)

Fuxiu á zona republicana. Despois, batallón de traballadores nº 98 até 11/40. Causa aberta en Ferrol por deserción co resultado de sentenza a prisión 6 anos

Man, Seaman
Lived in: R/San Andrés-A Coruña, A Coruña (A Coruña)

Xulgado en Ferrol por rebelión (causa instruída pola fuxida do vapor "Constante F. Veiga nº 4) co resultado de ser declarado fuxido e en rebeldía

Man 25 years old, Seaman
Born in Mañón (A Coruña)
Lived in: O Barqueiro, Mañón (A Coruña)

Fuxiu a Francia no "Arkale" e fixo a guerra no exército republicano. Xulgado en Ferrol por adhesión á rebelión co resultado de sentenza a 14 anos de prisión.

Man 32 years old, Seaman
Born in Ribeira (A Coruña)
Lived in: Pasaia

Xulgado en Ferrol por deserción co resultado de declaración en rebeldía. En territorio republicano. Feito prisioneiro e castigado en varios batallóns de traballadores. Sobresemento definitivo na causa aberta en Ferrol

Man 34 years old, Seaman
Born in Ribeira (A Coruña)

Detención en Ferrol.

Man 49 years old, Seaman
Born in Noia (A Coruña)
Lived in: Noia, Noia (A Coruña)

Xulgado en Ferrol por adhesión á rebelión (desaparición do vapor de pesca "Malenchu" que fuxiu a Francia) co resultado sentencia absolución e multa de 30000 ptas.

Man 22 years old, Seaman
Born in Marín (Pontevedra)
Lived in: Loira-Marín, Marín (Pontevedra)
Communist

Xulgado en Ferrol por auxilio á rebelión (instruída contra tripulantes traiñeira "Lola" por roubo e fuxida, capturados en Leixoes) sentencia prisión 12 anos e 1 día. Condicional en 1941

Man 22 years old, Seaman
Born in Baiona (Pontevedra)
Lived in: Baiona, Baiona (Pontevedra)

Causa aberta en Ferrol por deserción (non se ter presentado a filas do reemprazo do 35 Trozo de Baiona). Declarado fuxido e en rebeldía

Man 35 years old, Seaman
Born in Noia (A Coruña)
Lived in: Noia, Noia (A Coruña)

Causa aberta en Ferrol por rebelión (fuxida da bou "Angelita" dende Donosti) declarado fuxido e en rebeldía

Man 41 years old, Seaman
Born in Ortigueira (A Coruña)
Lived in: Ortigueira (A Coruña)
Soldado pasado ao exército republicano á fronte de Asturias

Xulgado en Lugo por rebelión militar co resultado de sentenza a cadea perpetua.

Man 15 years old, Seaman
Born in Malpica de Bergantiños (A Coruña)
Lived in: Beo-Vilanova de Santiso, Malpica de Bergantiños (A Coruña)

Xulgado en Ferrol por rebelión militar co resultado de declaración en rebeldía. Fuxido a Francia onde acaba vivindo como exiliado.

Man 29 years old, Seaman
Born in Bergondo (A Coruña)
Lived in: Bergondo, Bergondo (A Coruña)

Fixo a guerra na zona republicana. Capturado, batallón de traballadores 136 no ano 1939. Causa aberta por deserción en Ferrol (non se ter presentado a filas) sobresemento provisional

Man 22 years old, Seaman
Born in Ares (A Coruña)
Lived in: Chanteiro, Ares (A Coruña)
Morto o 25 de august de 1936

Morte rexistrada en Ferrol a consecuencia de ser pasado polas armas.

Man 27 years old, Seaman
Born in Carnota (A Coruña)
Lived in: O Pindo-Carnota, Carnota (A Coruña)

Fuxido Bristol, Francia. Combate exército republicano. Capturado, campo de Deusto e batallón de traballadores 10 e 157 (1940). Causa aberta en Ferrol (fuxida do motor "El As" con desertores a bordo) sentencia prisión 12 anos (1941) e condicional 42

Man 24 years old, Seaman
Born in Carnota (A Coruña)
Lived in: O Pindo-Carnota, Carnota (A Coruña)

Xulgado en Ferrol por deserción (non se ter presentado a filas) co resultado prisión 3 anos

Man 25 years old, Seaman
Born in Cambados (Pontevedra)
Lived in: Ribadumia
CNT

Retido en prisión como inculpado por deserción sen chegar a ser procesado.

Man 35 years old, Seaman
Born in Boiro (A Coruña)
Morto o 17 de septembre de 1936

Morte ao ser pasado polas armas no cemiterio de Canido en Ferrol.

Man 21 years old, Seaman
Born in Carnota (A Coruña)
Lived in: O Pindo-Carnota, Carnota (A Coruña)

Fuxido Bristol, Francia. Combate exército republicano. Causa aberta en Ferrol por auxilio á rebelión (fuxida do motor "El As" con desertores a bordo) sentencia prisión 12 anos (1941) e condicional 42

Man 47 years old, Seaman
Born in A Pobra do Caramiñal (A Coruña)
Lived in: Rueiro, A Pobra do Caramiñal (A Coruña)

Xulgado en Compostela por rebelión co resultado de sobresemento.

Man 21 years old, Seaman
Born in Sanxenxo (Pontevedra)
Lived in: Atalaia-Portonovo-Sanxenxo, Sanxenxo (Pontevedra)

Causa aberta en Ferrol por deserción (contra os que non se presentaron a filas do reemprazo do 1936 trozo de Sanxenxo) co resultado de ser declarado fuxido e en rebeldía

Man 22 years old, Seaman
Born in Cariño (A Coruña)
Lived in: Cariño (A Coruña)
CNT, Do Sindicato da industria pesqueira
Morto o 06 de septembre de 1936

Morte rexistrada en Ferrol a causa de feridas provocadas por arma de fogo.

Man 43 years old, Seaman
Born in Cariño (A Coruña)
Lived in: Cariño (A Coruña)
Mariño. Maquinista habilitado. Fai a guerra no exército republicano

Xulgado en Ferrol por rebelión militar co resultado sobresemento

Man 24 years old, Seaman
Born in O Grove (Pontevedra)
Lived in: Barrio do Vento, O Grove (Pontevedra)

Xulgado en Ferrol por adhesión á rebelión co resultado de absolución e posto en liberdade.

Man 67 years old, Seaman
Natural de Málaga.
Morto o 01 de may de 1941

Morte por enfermidade na Illa do Lazareto ou s Simón.

Man, Seaman
Born in Cariño (A Coruña)
Lived in: Cariño, Cariño (A Coruña)
CNT, Sindicato de Mariñeiros de Cariño

Causa aberta en Ferrol por rebelión (fuxida do "Arkale" dende o porto de Cariño) declarado fuxido e en rebeldía

Man 34 years old, Seaman
Lived in: Cariño (A Coruña)
CNT

Xulgado en Ferrol por rebelión co resultado de declaración en rebeldía.

Man 22 years old, Seaman
Born in O Grove (Pontevedra)
Lived in: Montiño, O Grove (Pontevedra)
Da Sociedade de Oficios Varios "La Fraternidad"
Morto o 29 de august de 1936

Paseado na Xuncabranca-Dena-Meaño xunto con José Costas e Juan Álvarez. Sobrevive Ricardo Figueiro

Man 21 years old, Seaman
Born in Poio (Pontevedra)
Lived in: Seca-S.Xoán de Poio, Poio (Pontevedra)

Xulgado en Ferrol por deserción co resultado de declaración en rebeldía.

Man 29 years old, Seaman
Born in Porto do Son (A Coruña)
Lived in: Porto do Son, Porto do Son (A Coruña)

Xulgado en Ferrol por deserción co resultado de sobresemento definitivo. Fixo a guerra no bando republicano, preso en Asturias, Batallón de Traballadores 136.

Man 39 years old, Seaman
Lived in: Santander
Natural de Santander. Cociñeiro do "Udondo"
Morto o 25 de septembre de 1936

Morte rexistrada en Ferrol a causa de feridas de arma de fogo.

Man 32 years old, Seaman
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: A Coruña, A Coruña (A Coruña)
CNT
Morto o 24 de septembre de 1941

Fixo a guerra na zona republicana. Preso en Trier, deportado a Mauthausen en xaneiro do 1941, trasladado a Gusen en febreiro dese ano e morto en Hartheim.

Man 25 years old, Seaman
Born in Culleredo (A Coruña)

Xulgado en Ferrol por traizón co resultado de declaración en rebeldía.

Man 22 years old, Seaman
Born in Viveiro (Lugo)
Lived in: Viveiro, Viveiro (Lugo)

Causa aberta en Ferrol por deserción (non se ter presentado a filas) declarado fuxido e en rebeldía

Man 25 years old, Seaman
Born in Cervo (Lugo)
Lived in: s Cibrao, Cervo (Lugo)

Xulgado por rebelión militar co resultado de sentenza a cadea perpetua.

Man 36 years old, Seaman
Born in Ares (A Coruña)
Lived in: Cervás-Ares, Ares (A Coruña)

Causa instruída en Ferrol por adhesión á rebelión (causa instruída contra tripulación vapores "Rita Esperanza" e "Lourdes" fuxidos a Francia) co resultado de ser declarado fuxido e en rebeldía.

A Navalla Suíza
Sponsorized by
Feder Xunta de Galicia