Man 65 years old
Lived in: Barosas, As Pontes de García Rodriguez
Morto o 05 de septembre de 1936
Morte rexistrada nas Pontes.
Man 25 years old
Lived in: Barrosas, As Pontes de García Rodriguez
Morto o 05 de septembre de 1936
Morte rexistrada en As Pontes.
Man 28 years old
Lived in: Barrosas, As Pontes de García Rodriguez
Morto o 05 de septembre de 1936
Morte rexistrada en As Pontes.
Man 30 years old, Coal seller
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: Avda Tánxer 19-2º, A Coruña (A Coruña)
CNT, Directivo da Sección de Carboeiros e do "Sindicato de Industria Pesquera" da Coruña
Morto o 05 de septembre de 1936
Morte rexistrada a causa de disparos de arma de fogo. Aparición do cadáver en Veira-Carral.
Man 23 years old, Farmer
Born in O Porriño (Pontevedra)
Lived in: Xinzo-Ponteareas, Ponteareas (Pontevedra)
Morto o 05 de septembre de 1936
Aparece o cadáver o 05/09/1936. Rexistrado morto en Redondela a causa de feridas producidas por arma de fogo. Lugar de aparición do cadáver: O Atallo-Reboreda, nunha canteira (Redondela).
Man 45 years old, Municipal civil servant
Born in Larouco (Ourense)
Lived in: Larouco, Larouco (Ourense)
Secretario do Concello
Morto o 05 de septembre de 1936
Morte rexistrada en Larouco.
Man
Morto o 05 de septembre de 1936
Morte rexistrada en Carral a causa de disparos de arma de fogo. Aparición do cadáver en Veira.
Man 19 years old, Stonemason
Born in Ponteareas (Pontevedra)
Lived in: Xinzo, Ponteareas (Pontevedra)
Morto o 05 de septembre de 1936
Morte rexistrada nunha canteira no Atallo-Reboreda-Redondela a causa de feridas producidas por arma de fogo.
Man 39 years old
Born in Ponteareas (Pontevedra)
Lived in: Arnoso, Ponteareas (Pontevedra)
Morto o 05 de septembre de 1936
Morte rexistrada nunha canteira no Atallo-Reboreda-Redondela a causa de feridas producidas por arma de fogo.
Man 26 years old,
Born in Pontevedra (Pontevedra)
Lived in: R/Santa María, Pontevedra (Pontevedra)
Morto o 06 de septembre de 1936
Xulgado en Pontevedra por auxilio á rebelión co resultado de declaración en rebeldía. Poco despois prodúcese a súa morte en Pontevedra, que non se rexistrará oficialmente ate xullo de 1940
Man 29 years old, Agricultural labourer
Born in O Barco de Valdeorras (Ourense)
Lived in: Montefurado, Quiroga (Lugo)
Morto o 06 de septembre de 1936
Morte por disparos de falanxistas, ás últimas horas do día, en Cha de Castroncelos-Castroncelos-A Pobra do Brollón.
Man 27 years old, Agricultural labourer
Born in Quiroga (Lugo)
Lived in: Montefurado, Quiroga (Lugo)
Morto o 06 de septembre de 1936
Morte por disparos de falanxistas, ás últimas horas do día, en Cha de Castroncelos-Castroncelos-A Pobra do Brollón.
Man 32 years old, Railroad worker
Lived in: Cerdido
Natural de Salamanca. Empregado do Ferrocarril. Secretario da sociedade Loitas Labregas
Morto o 06 de septembre de 1936
Morte en Ferrol a mans da "Fuerza Pública".
Man 32 years old, Agricultural labourer
Born in Cedeira (A Coruña)
Lived in: Cervo, Cedeira (A Coruña)
CNT, Do sindicato da industria pesqueira de Cariño
Morto o 06 de septembre de 1936
Morte rexistrada en Ferrol a causa de feridas provocadas por arma de fogo.
Man 43 years old, Electrician
Born in Ferrol (A Coruña)
Morto o 06 de septembre de 1936
Morte en Ferrol a mans da "Fuerza Pública".
Man 33 years old, Hairdresser
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: Ferrol (A Coruña)
CNT, Do Sindicato de perruqueiros
Morto o 06 de septembre de 1936
Morte en Ferrol a mans da "Fuerza Pública".
Man 29 years old, Shipyard worker
Born in Viveiro (Lugo)
Lived in: R/ Argüelles, 3, Ferrol (A Coruña)
Morto o 06 de septembre de 1936
Morte en Ferrol a mans da "Fuerza Pública"
Man
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: Ferrol (A Coruña)
CNT and JJLL, Afiliado ao Sindicato da Industria Naval
Morto o 06 de septembre de 1936
Morte en Ferrol a mans da "Fuerza Pública".
Man, Civil servant
Lived in: Ferrol (A Coruña)
PSOE, Vicepresidente do Círculo Socialista
Morto o 06 de septembre de 1936
Morte en Ferrol a mans da "Fuerza Pública".
Man 44 years old, Shopkeeper
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: Ferrol (A Coruña)
IR
Morto o 06 de septembre de 1936
Morte en Ferrol a mans da "Fuerza Pública".
Man 28 years old, Agricultural labourer
Born in Fene (A Coruña)
Lived in: Fene (A Coruña)
Morto o 06 de septembre de 1936
Morte en Ferrol a mans da "Fuerza Pública".
Man
Morto o 06 de septembre de 1936
Morte en Ferrol a mans da "Fuerza Pública".
Man 35 years old, Industrialist
Born in Cariño (A Coruña)
Lived in: Ortigueira
Do Sindicato de Pescadores de Cariño. Concelleiro en Ortigueira
Morto o 06 de septembre de 1936
Morte en Ferrol a mans da "Fuerza Pública".
Man 33 years old, Labourer
Born in Santiago de Compostela (A Coruña)
Lived in: Recodo do Hospital 3 2º, A Coruña (A Coruña)
CNT, Dirixente do comité de obreiros parados. Socio de Germinal
Morto o 06 de septembre de 1936
Morte rexistrada a causa de aplicación da lei de fugas. Aparición do cadáver na estrada da Estación Norte-Betanzos.
Man 25 years old, Assistant nurse
Born in Ribadavia (Ourense)
Lived in: Castrelo de Miño, Castrelo de Miño
Morto o 06 de septembre de 1936
Rexistrado morto en A Cañiza a causa de hemorraxia interna por perforación de aorta. Lugar de aparición do cadáver: Alto do Mesón de Oroso-A Cañiza
Man 39 years old, Agricultural labourer
Born in Ourense (Ourense)
Lived in: Barrio-Untes-Canedo, Ourense (Ourense)
Morto o 06 de septembre de 1936
Morte rexistrada no Alto de Piñor-Barbadás a causa de hemorraxia interna.
Man 17 years old, Farmer
Born in Paderne de Allariz (Ourense)
Lived in: Solbeira, Paderne de Allariz (Ourense)
Morto o 06 de septembre de 1936
Morte rexistrada en Paderne de Allariz a causa de disparos de arma de fogo.