Man, Shopkeeper
Lived in: Foz
UR, Ex-concelleiro
Expedientado e sancionado por responsabilidades civís ou políticas.
Man, Cattle farmer
Lived in: Vilalba
IR, Concelleiro
Expedientado e sancionado por responsabilidades civís ou políticas.
Man 37 years old, Sales agent
Born in O Barco de Valdeorras (Ourense)
Lived in: O Barco de Valdeoras, O Barco de Valdeorras (Ourense)
IR, Alcalde
Morto o 10 de november de 1936
Xulgado en Ourense por rebelión militar co resultado de sentenza a pena de morte. Execución no Campo de Aragón-Ourense.
Man 43 years old, Lawyer
Born in Vilamartín de Valdeorras (Ourense)
Lived in: Portela, Vilamartín de Valdeorras (Ourense)
Morto o 16 de septembre de 1936
Morte rexistrada en Vilamartín de Valdeorras a causa de "accidente".
Man 20 years old, Farmer
Born in A Pobra do Brollón (Lugo)
Lived in: A Pobra do Brollón (Lugo)
Xulgado en Lugo por rebelión militar co resultado de sentenza a cadea perpetua.
Man 36 years old
Born in Carballedo (Lugo)
Lived in: Milleiros, Carballedo (Lugo)
Morto o 18 de septembre de 1936
Morte rexistrada en Chouza-Orbán-Vilamarín a causa de disparos.
Man 21 years old, Blacksmith
Born in Viveiro (Lugo)
Lived in: Galdo, Viveiro (Lugo)
Xulgado por auxilio á rebelión co resultado de sentenza a prisión 15 anos e multa mancomunada de 200.000 ptas.
Man 24 years old, Military officer
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: Ferrol, Ferrol (A Coruña)
Mariño. Cabo Electricista da dotación do "Libertad"
Xulgado en Ferrol por deserción co resultado de ser declarado fuxido e en rebeldía
Man 26 years old, Seaman
Born in A Pobra do Caramiñal (A Coruña)
Lived in: Río das Pedras-A Pobra do Caramiñal, A Pobra do Caramiñal (A Coruña)
Combateu no exército republicano, vapor "Armuro" en Rusia campo de Reus. Permiso provisional no 1939. Causa aberta en Ferrol por deserción (contra varios do trozo da Pobra do Caramiñal por non se ter presentado a filas) sobresemento provisional
Man 51 years old, Agricultural labourer
Born in Miño (A Coruña)
Lived in: Miño, Miño (A Coruña)
Causa aberta en Ferrol por rebelión militar (sustración da motora Golondrina) declarado fuxido e en rebeldía
Man 31 years old, Labourer
Born in Santa Comba (A Coruña)
Lived in: Brens-Cee, Cee
Xulgado en A Coruña por rebelión co resultado sobresemento
Man 26 years old, Military officer
Born in Fene (A Coruña)
Lived in: Barallobre, Fene (A Coruña)
Mariño paleiro da Armada con destino no "Jaime I"
Inculpado en proceso xudicial aberto en Ferrol. Exculpado e orde de ser posto en liberdade
Man 17 years old, Chocolate maker
Born in Maceda (Ourense)
Lived in: Maceda, Maceda (Ourense)
Xulgado en Ourense por rebelión militar co resultado de absolución.
Man
Born in Ourense (Ourense)
Lived in: Santa Mariña do Monte, O Barco de Valdeorras (Ourense)
Xulgado en Ourense por rebelión militar co resultado de declaración en rebeldía.
Man 28 years old
Lived in: Xixón
Morto o 22 de septembre de 1939
Morte rexistrada en Celanova a causa de execución ordeada polo Xulgado Eventual da Bandeira de Falange de Marrocos.
Man 29 years old, Electrician
Born in Cervantes (Lugo)
Lived in: Vilarello-San Miguel de Cervantes, Cervantes (Lugo)
Xulgado en Lugo por auxilio á rebelión co resultado de declaración en rebeldía.
Man, Farmer
Lived in: A Fonsagrada
Ex directivo do PRG
Expedientado e sancionado por responsabilidades sociais e políticas.
Man, Cattle farmer
Lived in: Sarria
IR, Concelleiro
Detención sen procesamento xudicial.
Causa aberta en A Coruña por auxilio á rebelión (1937).
Man 36 years old, Agricultural labourer
Lived in: Chaín, Gondomar
Natural de Portugal.
Morto o 10 de february de 1937
Morte rexistrada no Rosal a causa de feridas de arma de fogo por disparos da Garda Civil.
Man 54 years old, Odontologist
Lived in: Pontevedra
PSOE, Natural de Rusia
Morto o 29 de december de 1936
Morte por disparos nun traslado en Pontevedra. Os seus bens foron saqueados e alguns familiares mortos.
Man 25 years old, Railroad worker
Lived in: Urzáiz Nº 1, 4º, Vigo (Pontevedra)
Natural de Madrid
Morto o 15 de november de 1943
Xulgado por rebelión militar co resultado de declaración en rebeldía. Fuxido e morte - en enfrontamento armado- rexistrada a causa de hemorraxia interna.
Man 33 years old, Civil servant
Lived in: Vigo (Pontevedra)
Natural de Palencia
Morto o 15 de septembre de 1936
Rexistrado morto en Vigo a causa de hemorraxia interna do cráneo e tórax por proxectil de arma de fogo. Lugar de aparición do cadáver: Cabral-Lavadores
Man 48 years old
Born in Salvaterra de Miño (Pontevedra)
Lived in: Fornelos, Salvaterra de Miño (Pontevedra)
Xulgado en Vigo. Descoñecemos a sentenza.
Man 30 years old, Coal seller
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: Avda Tánxer 19-2º, A Coruña (A Coruña)
CNT, Directivo da Sección de Carboeiros e do "Sindicato de Industria Pesquera" da Coruña
Morto o 05 de septembre de 1936
Morte rexistrada a causa de disparos de arma de fogo. Aparición do cadáver en Veira-Carral.
Man 33 years old, Agricultural labourer
Born in O Rosal (Pontevedra)
Lived in: A Guarda
Morto o 09 de december de 1936
Xulgado por rebelión militar co resultado de sentenza a pena de morte. Executado en Tui.
Man 32 years old, Blacksmith
Born in O Saviñao (Lugo)
Lived in: Escairón, O Saviñao (Lugo)
UGT, Da sociedade "Trabajadores de la Tierra" de Escairón
Xulgado en Lugo por rebelión militar co resultado de declaración en rebeldía.
Man 30 years old, Staff member
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Vigo, Vigo (Pontevedra)
Morto o 20 de july de 1936
Rexistrado morto en Vigo a causa de hemorraxia intracraneal por fusil. Lugar de aparición do cadáver: Porta do Sol-Vigo