About Nomes & Voces | Contact | License | Project's Website | Languages: Galego, English

Nomes & Voces

Man 41 years old, Worker
Born in Laza (Ourense)
Lived in: O Castro-Correchouso, Laza (Ourense)
Obreiro do Ferrocarril
Morto o 31 de december de 1936

Xulgado en Ourense por rebelión militar co resultado de sentenza a pena de morte. Execución no Campo de Aragón-Ourense.

Man 36 years old, Farmer
Born in A Veiga (Ourense)
Lived in: Xares, A Veiga (Ourense)

Xulgado en Ourense por rebelión militar co resultado de sobresemento.

Man 40 years old, Miller
Born in Vilamartín de Valdeorras (Ourense)
Lived in: Cernego, Vilamartín de Valdeorras (Ourense)

Xulgado en Ourense por adhesión á rebelión co resultado de sentencia a cadea perpetua. Causa militar de 1936.

Man 27 years old,
Born in A Veiga (Ourense)
Lived in: Xares, A Veiga (Ourense)

Xulgado en Ourense por auxilio á rebelión co resultado de declaración en rebeldía.

Man 52 years old, Farmer
Born in Viana do Bolo (Ourense)
Lived in: Quintela de Hedroso, Viana do Bolo (Ourense)

Xulgado en Ourense por auxilio á rebelión co resultado de sentencia a 12 anos e 1 día de prisión. Causa militar de 1939.

Man 34 years old, Staff member
Born in A Arnoia (Ourense)
Lived in: Remuíño, A Arnoia (Ourense)
Secretario do Xulgado

Xulgado en Ourense por rebelión militar co resultado de sobresemento. Causa militar de 1936.

Man 25 years old, Baker
Born in Ribadavia (Ourense)
Lived in: Ventosela, Ribadavia (Ourense)
Morto o 09 de february de 1937

Xulgado en Ourense por rebelión militar co resultado de sentenza a pena de morte. Execución no Campo de Aragón-Ourense.

Man 28 years old, Teacher
Born in Santiago de Compostela (A Coruña)
Lived in: Santiago de Compostela (A Coruña)
Morto o 15 de august de 1936

Morte rexistrada en Teo a mans de falanxistas, aparecendo o cadáver no Km. 73, hm. 9 da estrada A Coruña-Pontevedra, en Espiño-Calo-Teo

Man 33 years old, Clerk
Born in A Guarda (Pontevedra)
Lived in: Teis, Vigo
Morto o 09 de august de 1936

Morte rexistrada en Tomiño a causa de disparo de arma de fogo. Aparición do cadáver en Salgueiro-Sobrada.

Man 25 years old, Blacksmith
Natural de Lleida
Morto o 17 de april de 1939

Preso no Campo de Concentración de Oia. Morte rexistrada a causa de gripe por nefrose.

Man 52 years old, Caretaker
Lived in: A Coruña (A Coruña)
Natural de Madrid. Conserxe do Colexio Notarial da Coruña
Morto o 29 de septembre de 1936

Morte rexistrada en Carballo. Aparición do cadáver no Campo de Morgade-Queo de Arriba-Bértoa, xunta o seu fillo e outros máis.

Man 33 years old
Born in Ribas de Sil (Lugo)
Morto o 06 de january de 1942

Preso nos campos de exterminio de Trier XII-D, Mauthausen e Gusen. Morte en Gusen.

Man

Detención e a disposición do Xulgado Militar de Instrucción de Pontevedra

Man
Morto o 28 de february de 1938

Prisioneiro de guerra no Campo de Concentración de Rianxo, onde é rexistrada a súa morte a causa de catarro pulmonar crónico

Man
Lived in: Lestrove, Dodro

Preso gobernativo no campo de concentración de Iria-Padrón, a onde chega procedente de Cataluña en febreiro de 1939.

Man 23 years old, Student
Born in Vilanova de Arousa (Pontevedra)

Xulgado en León por rebelión militar co resultado de sentenza a cadea perpetua. Concesión da liberdade condicional o 12-3-1941.

Man 32 years old, Shoemaker
Born in Caldas de Reis (Pontevedra)

Xulgado en Pontevedra por rebelión militar co resultado de sentenza a cadea perpetua. Concesión da prisión atenuada o 3-9-1940.

Man

Preso na Illa do Lazareto ou s Simón.

Man 27 years old, Carpenter
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: San Cristovo das Viñas, A Coruña (A Coruña)

Preso no campo de concentración da illa de San Simón.

Man 30 years old, Carpenter
Born in Valdoviño (A Coruña)
Lived in: Valdoviño, Valdoviño (A Coruña)

Preso no campo de concentración da illa de San Simón.

Man 18 years old
Lived in: Boimorto
Morto o 17 de august de 1936

Morte na Agra da Vila-Amenal-O Pino.

Man
Born in O Pereiro de Aguiar (Ourense)
Lived in: Vilariño, O Pereiro de Aguiar (Ourense)

Xulgado en Ourense en causa aberta por averiguación de conduta co resultado de sobresemento e posta a disposición gobernativa.

Man 23 years old
Morto o 15 de august de 1936

Morte rexistrada na estrada de Regueiro Fozado-Ourense

Man 41 years old
Born in Curtis (A Coruña)

Preso na Prisión Central de Celanova.

Man, Owner
Lived in: Vilalba
IR, Tenente alcalde

Expedientado e sancionado por responsabilidades civís ou políticas.

Man, Electrician
Lived in: Palas de Rei

Detención sen procesamento xudicial.

Man 54 years old, Farmer
Lived in: Úbeda
Morto o 08 de december de 1940

Morte rexistrada a causa de bronconeumonía na prisión de Celanova.

Man 41 years old, Farmer
Lived in: Sabiote-Xaén
Morto o 16 de may de 1942

Morte rexistrada a causa de uremia na prisión de Celanova.

Man 19 years old, Military officer
Lived in: Ferrol (A Coruña)
Mariño de segunda. En 1936 destinado en Ferrol

Xulgado en Ferrol co resultado de absolución.

Man, Clerk
Lived in: Ferrol (A Coruña)
Empregado no Estaleiro

Detido como prisioneiro de guerra e inculpado en causa militar en Ferrol sendo posto en liberdade

Man, Military officer
Born in Ferrol (A Coruña)
Fogoneiro preferente

Xulgado en Ferrol co resultado de absolución.

Man, Military officer

Inculpado en causa militar en Ferrol por rebelión.

Man 26 years old, Seaman
Born in Miño (A Coruña)
Lived in: Miño (A Coruña)

Inculpado en causa militar en Ferrol.

Man 36 years old, Seaman
Born in A Pobra do Caramiñal (A Coruña)
Lived in: Posmarcos, A Pobra do Caramiñal (A Coruña)

Fuxido e ao servizo da República. Xulgado en Ferrol co resultado de declaración en rebeldía. Segundo pesquisas realizadas en 1940, o procesado atopábase en Francia

Man 24 years old, Railroad worker
Lived in: Oficialmente Plasencia-Empalme, Ferrol (A Coruña)
Natural de Cáceres. Servizo militar na Armada

Xulgado en Ferrol co resultado de sobresemento provisional

Man, Municipal guard
Born in Guitiriz (Lugo)
Lived in: r/ Brisas de Canido nº 10, Ferrol (A Coruña)

Inculpado en causa militar en Ferrol por rebelión, sendo finalmente posto en liberdade.

Man 29 years old, Municipal guard
Born in Vilarmaior (A Coruña)
Lived in: R/ García Hernández nº 78 baixo, Ferrol (A Coruña)

Inculpado en causa militar en Ferrol por rebelión, sendo posto en liberdade

Man 22 years old, Farmer
Born in Fene (A Coruña)
Lived in: Barallobre, Fene (A Coruña)

Inculpado en causa militar en Ferrol, sendo revogado o seu procesamento e posto en liberdade.

Man 37 years old, Seaman
Born in Cariño (A Coruña)
Lived in: Cariño (A Coruña)

Xulgado en Ferrol co resultado de sobresemento

Man
Lived in: Ferrol (A Coruña)

Xulgado en Ferrol co resultado de declaración en rebeldía

Man 31 years old, Farmer
Lived in: Labacengos, Moeche

Detido e inculpado en causa miltiar en Ferrol por encubrir ao fuxido José Gómez.

Man
Lived in: Santiago de Compostela (A Coruña)

En prisión e procesado por masón

Man 17 years old, Sawyer
Born in Bergondo (A Coruña)
Lived in: Leiras, Bergondo (A Coruña)
Morto o 22 de may de 1938

Xulgado en A Coruña por auxilio á rebelión co resultado de sentenza a 12 anos de prisión. Preso en San Cristóbal, morto na cadea, na fuga.

Man 25 years old
Born in Ribeira (A Coruña)
Lived in: A Pobra do Caramiñal, A Pobra do Caramiñal (A Coruña)

Xulgado en Ferrol por deserción (instruída contra varios do trozo de A Pobra do Caramiñal por non se presentar a filas) declarado fuxido e en rebeldía.

Man 31 years old, Teacher
Born in Santiago de Compostela (A Coruña)
Lived in: Nantes, Sanxenxo

Xulgado en Pontevedra por rebelión militar co resultado de declaración en rebeldía. Estivo fuxido durante toda a guerra e semella que puido salvarse pola intervención dun tío que era cura.

Man 32 years old, Shop assistant
Born in Ames (A Coruña)
Lived in: Ponte Maceira, Ames (A Coruña)

Xulgado en Compostela por rebelión co resultado de sentenza a 12 anos e un día de prisión.

Man 43 years old
Born in Cedeira (A Coruña)
Lived in: Vila do Río, Cedeira (A Coruña)
Morto o 17 de august de 1936

Inscrito como desaparecido no rexistro de defuncións de Cedeira en 1936.

Man 32 years old, Labourer
Born in Ames (A Coruña)
Lived in: Ames (A Coruña)

Xulgado en Compostela por rebelión co resultado de sentenza a cadea perpetua.

Man
Lived in: A Pobra do Caramiñal, A Pobra do Caramiñal (A Coruña)

Xulgado en Ferrol por deserción (instruída contra varios do trozo de A Pobra do Caramiñal por non se presentar a filas) declarado fuxido e en rebeldía.

Man 17 years old, Baker
Born in Valdoviño (A Coruña)
Lived in: R/San Diego, 2, Ferrol (A Coruña)
No servizo militar

Xulgado en Ferrol por traizón co resultado de sentenza a cadea perpetua. Concesión da liberdade condicional o 14-8-1940.

A Navalla Suíza
Sponsorized by
Feder Xunta de Galicia