About Nomes & Voces | Contact | License | Project's Website | Languages: Galego, English

Nomes & Voces

Man 27 years old, Slaughterman
Born in Ourense (Ourense)
Lived in: Vilavalencia-As Burgas, Ourense (Ourense)
Morto o 04 de august de 1936

Morte rexistrada no km. 57'9 da estrada Ourense-Portugal, no lugar chamado Pozo das Conchas-Grou-Lobeira a causa de fractura da base do cráneo.

Man 48 years old
Born in Ourense (Ourense)
Lived in: Ourense, Ourense (Ourense)
Morto o 17 de february de 1937

Morte rexistrada en Ourense a causa de hemorraxias internas e externas.

Man 26 years old, Farmer
Born in A Rúa (Ourense)
Lived in: Fontei-A Rúa, A Rúa (Ourense)
Morto o 07 de august de 1936

Morte rexistrada en Fontei-A Rúa a causa de meningoencefalite traumática.

Man 29 years old, Farmer
Born in Maceda (Ourense)
Lived in: Xinzo da Costa, Maceda (Ourense)
Morto o 30 de august de 1936

Morte rexistrada en Berdelo-Lodoselo-Sarreaus a causa de destrozo cerebral e hemorraxia pulmonar.

Man
Born in Melón (Ourense)
Lived in: Melón, Melón (Ourense)
Morto o 13 de august de 1936

Morte rexistrada en Ourense a causa de disparo de arma de fogo.

Man 42 years old
Born in O Pereiro de Aguiar (Ourense)
Lived in: Sabadelle, O Pereiro de Aguiar (Ourense)
Morto o 29 de january de 1937

Morte rexistrada na estrada do Rodicio-Maceda a causa de contusión cerebral por disparo.

Man 50 years old
Born in Leiro (Ourense)
Lived in: Serantes, Leiro (Ourense)
Morto o 07 de october de 1936

Morte rexistrada na estrada de Reza-Ourense a causa de hemorraxia interna.

Man 30 years old, Farmer
Born in Rubiá (Ourense)
Lived in: O Val, Rubiá (Ourense)
Morto o 23 de october de 1939

Morte rexistrada no Val-Rubiá a causa de feridas de arma de fogo na cabeza.

Man 17 years old, Farmer
Born in Paderne de Allariz (Ourense)
Lived in: Solbeira, Paderne de Allariz (Ourense)
Morto o 06 de septembre de 1936

Morte rexistrada en Paderne de Allariz a causa de disparos de arma de fogo.

Man 35 years old
Born in Maceda (Ourense)
Lived in: Castro de Escuadro, Maceda (Ourense)
Morto o 25 de july de 1936

Morte rexistrada nas Pías-Castro de Escuadro-Maceda a causa de fractura dos ósos por disparo.

Man 51 years old, Farmer
Born in A Rúa (Ourense)
Lived in: Fontei-A Rúa, A Rúa (Ourense)
Morto o 24 de august de 1938

Morte rexistrada en Fontei-A Rúa a causa de hemorraxia traumática.

Man 33 years old, Agricultural labourer
Born in Ourense (Ourense)
Lived in: R/ Lepanto, 4, Ourense (Ourense)
Morto o 04 de august de 1936

Morte rexistrada no km.57'9 da estrada Ourense-Portugal, no lugar do Pozo das Conchas-Grou-Lobeira a causa de traumatismo por fractura da base do cráneo.

Man 25 years old, Painter
Born in Ourense (Ourense)
Lived in: Peliquín-Canedo, Ourense (Ourense)
Morto o 15 de septembre de 1936

Morte rexistrada en Ourense a causa de hemorraxia interna.

Man 35 years old, Farmer
Born in Muíños (Ourense)
Lived in: Vilar de Cas-Souto de Limia, Muíños (Ourense)
Morto o 14 de septembre de 1936

Morte rexistrada en Mugueimes-Muíños a causa de hemorraxia interna.

Man 19 years old,
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: A Coruña, A Coruña (A Coruña)
JSU

Xulgado na Coruña por rebelión co resultado de sentenza a pena de morte conmutada por cadea perpetua.

Man 39 years old, Carpenter
Born in Noia (A Coruña)
Lived in: Ponte de Traba, Noia (A Coruña)

Fuxido, combate no exército republicano, sendo feito prisioneiro. É liberado e volta a Noia, onde é detido. Xulgado na Coruña por auxilio á rebelión co resultado de sentenza a 12 anos de prisión.

Man 25 years old, Painter
Born in Ourense (Ourense)
Lived in: Peliquín-Canedo, Ourense (Ourense)
Morto o 15 de septembre de 1936

Morte rexistrada en Ourense a causa de hemorraxia interna.

Man 20 years old, Seaman
Born in Vilagarcía de Arousa (Pontevedra)
Lived in: Carril, Vilagarcía de Arousa (Pontevedra)

Xulgado en Pontevedra por rebelión militar co resultado de sentenza a prisión. Xulgado en Ferrol en proceso incoado o 9-7-1937 por deserción co resultado de sobresemento. Concesión da prisión atenuada o 31-8-1940.

Man 21 years old, Seaman
Born in Boiro (A Coruña)
Lived in: Escarabote, Boiro (A Coruña)
Mariñeiro de Segunda da Armada

Xulgado en Ferrol por deserción co resultado de sentenza a 1 ano de prisión militar menor.

Man

Xulgado en Vigo co resultado de sobresemento.

Man 26 years old, Electrician
Born in Cambados (Pontevedra)
Lived in: Oubiña, Cambados (Pontevedra)

Xulgado en Pontevedra por rebelión militar co resultado de sentenza a cadea perpetua. Concesión da prisión atenuada o 3-9-1940.

Man 28 years old, Gunsmith
Born in Santiago de Compostela (A Coruña)
Lived in: Santiago de Compostela, Santiago de Compostela (A Coruña)
IR
Morto o 19 de august de 1936

Morte rexistrada en Ribeira-Cacheiras-Teo a causa de hemorraxia interna. Previamente detido nos baixos do Pazo de Raxoi.

Man 42 years old, Farmer
Born in Boimorto (A Coruña)
Lived in: Arceo, Boimorto (A Coruña)
Morto o 20 de august de 1936

Morte rexistrada nas Voltas de Lapido-Ortoño-Ames a causa de hemorraxia interna por desintegración de vísceras torácicas e abdominais de orixe traumática.Inscrito inicialmente coma un cadáver descoñecido, identificado o 31-1-1946.

Man 35 years old, Farmer
Born in Boimorto (A Coruña)
Lived in: Toá-Cardeiro, Boimorto (A Coruña)
Morto o 20 de august de 1936

Morte rexistrada nas Voltas de Lapido-Ortoño-Ames a causa de fractura da caixa craneal irradiada á súa base. Inscrito inicialmente coma un cadáver descoñecido, identificado o 2-6-1939.

Man 27 years old, Baker
Born in Padrón (A Coruña)
Lived in: Padrón (A Coruña)
Morto o 20 de july de 1936

Morte rexistrada en Arretén-Iria-Padrón nun enfrontamento no asalto á casa de Benito Rodríguez López.

Man 24 years old, Seaman
Born in Boiro (A Coruña)
Lived in: Escarabote, Boiro (A Coruña)
Morto o 08 de october de 1936

Morte rexistrada en Rianxo a causa de hemorraxia interna. Aparición do cadáver en Taragoña.

Man 19 years old
Morto o 07 de january de 1938

Prisioneiro de guerra no Campo de Concentración de Rianxo, onde é rexistrada a súa morte a causa de tifo abdominal

Man 29 years old
Born in Fene (A Coruña)
Lived in: Cortiñán, Bergondo
Morto o 28 de october de 1936

Morte rexistrada en Ciobre-Moruxo-Bergondo a causa de hemorraxia interna.

Man 30 years old, Barber
Born in Tomiño (Pontevedra)
Lived in: Tabagón, Tomiño (Pontevedra)
Morto o 05 de august de 1936

Morte rexistrada en Tomiño a causa de disparo de arma de fogo. Aparición do cadáver no Posto de Goián.

Man 28 years old, Seaman
Lived in: Tegra-Teis, Vigo
Morto o 13 de august de 1936

Morte rexistrada en Tomiño a causa de disparo de arma de fogo. Aparición do cadáver en Monte Candeira.

Man 27 years old
Born in O Porriño (Pontevedra)
Lived in: O Porriño (Pontevedra)
Morto o 22 de septembre de 1936

Morte rexistrada en Tomiño a causa de disparos de arma de fogo. Aparición do cadáver no Monte Salgueiró ao mesmo tempo que o de José Groba Domínguez.

Man, Porter
Born in Nigrán (Pontevedra)
Lived in: Nigrán, Nigrán (Pontevedra)
Morto o 24 de septembre de 1936

Morte rexistrada na Ponte dos Ríos-Tomiño a causa de disparos de arma de fogo

Man 35 years old, Odontologist
Born in Fisterra ()
Lived in: R/ Uruguay, 33, Vigo
Morto o 25 de septembre de 1936

Morte rexistrada en Tomiño a causa de disparos de arma de fogo. Aparición do cadáver en Padrón-Tebra.

Man 36 years old, Metal worker
Lived in: Tremañes-Xixón
CNT
Morto o 20 de july de 1938

Voluntario no exército republicano. Xulgado no campo de Camposancos co resultado de sentenza a pena de morte. Executado en Camposancos-A Guarda

Man 28 years old, Clerk
Morto o 25 de february de 1939

Preso no Campo de Concentración de Camposancos-A Guarda, onde é rexistrada a súa morte a causa de meninxite baxilar por psicose mental

Man 49 years old, Shopkeeper
Morto o 06 de april de 1939

Preso no Campo de Concentración de Camposancos-A Guarda, onde é rexistrada a súa morte a causa de coma urémico por esclerose renal

Man 51 years old
Natural de Asturias
Morto o 02 de july de 1938

Morte rexistrada na Guarda a causa de hemorraxia interna consecutiva a cumprimento de sentenza nas proximidades do cemiterio da Guarda.

Man 56 years old, Miner
Lived in: Castrillo de Cepeda
Natural de León
Morto o 02 de july de 1938

Xulgado en Camposancos co resultado de sentenza a pena de morte. Executado nas inmediacións do Cemiterio da Guarda.

Man 29 years old,
Lived in: San Pedro-Ribadesella
CNT
Morto o 02 de july de 1938

Fai a guerra no exército republicano. Xulgado no campo de concentración de Camposancos co resultado de sentenza a pena de morte. Executado nas inmediacións do Cemiterio da Guarda.

Man 30 years old, Miner
Lived in: Turón-Mieres
JSU
Morto o 20 de july de 1938

Voluntario no exército republicano. Xulgado no campo de Camposancos co resultado de sentenza a pena de morte. Executado en Camposancos-A Guarda

Man 27 years old, Farmer
Morto o 01 de march de 1939

Morte no campo de concentración de Oia a causa de neumonía.

Man 24 years old, Farmer
Natural de Tarragona
Morto o 03 de march de 1939

Morte no campo de concentración de Oia a causa de enterocolite.

Man 20 years old, Cabinetmaker
Morto o 06 de march de 1939

Preso no Campo de Concentración de Oia. Morte rexistrada a causa de tifoideas por miocardite o 6-3-1939.

Man 40 years old, Farmer
Natural de Huesca
Morto o 26 de march de 1939

Morte no campo de concentración de Oia a causa de miocardite.

Man 38 years old, Baker
Natural de Barcelona
Morto o 17 de april de 1939

Morte no campo de concentración de Oia a causa de enterocolite e nefrite.

Man 38 years old, Farmer
Natural de Lleida
Morto o 20 de may de 1939

Preso no Campo de Concentración de Oia. Morte rexistrada a causa de colapso cardíaco.

Man 52 years old
Natural de Lleida
Morto o 18 de may de 1939

Preso no Campo de Concentración de Betanzos. Morte rexistrada a causa de nefrite.

Man 45 years old, Agricultural labourer
Born in Monforte de Lemos (Lugo)
Lived in: Monforte de Lemos (Lugo)
Morto o 13 de november de 1936

Xulgado en Lugo por rebelión militar co resultado de sentenza a pena de morte. Executado en Lugo.

Man 52 years old
Natural de Asturias
Morto o 24 de november de 1936

Morte rexistrada en Lugo.

A Navalla Suíza
Sponsorized by
Feder Xunta de Galicia