About Nomes & Voces | Contact | License | Project's Website | Languages: Galego, English

Nomes & Voces

Man 23 years old, Military officer
Born in Cedeira (A Coruña)
Lived in: Cedeira, Cedeira (A Coruña)
Mariño de reemprazo no gardacostas "Álava" dos sublevados. Labrego de profesión

Xulgado por rebelión e desobediencia (manifestar ter preferido entregar o buque ao inimigo) co resultado cadea perpetua por rebelión e 4 anos por desobediencia. Conmutación da cadea perpetua por 6 anos en 1940

Man 22 years old, Electrician
Born in A Fonsagrada (Lugo)
Lived in: Friás, Lugo
Mariño de reemprazo no Jaime I.
Morto o 21 de december de 1940

Causa aberta en Ferrol por rebelión co resultado sentenza a pena de morte. Executado en Ferrol

Man 24 years old, Staff member
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Calexón do Chinto-Areal-Vigo, Vigo (Pontevedra)
Morto o 04 de august de 1936

Rexistrado morto en Vigo a causa de hemorraxia e destrución cefálica intracraneal. Lugar de aparición do cadáver: Non consta

Man 28 years old, Labourer
Born in Boiro (A Coruña)
Lived in: A Pobra do Caramiñal, A Pobra do Caramiñal
CNT

Xulgado en Compostela por auxilio á rebelión co resultado de sentenza a 12 anos e un día de prisión.

Man 38 years old, Carpenter
Born in Ourense (Ourense)
Lived in: Eirasvedras-Canedo, Ourense (Ourense)

Xulgado en Ourense por excitación á rebelión co resultado de sentenza a 6 anos e un día de prisión.

Man
Born in Tomiño (Pontevedra)

Detención na Illa do Lazareto.

Man 42 years old, Seaman
Born in Porto do Son (A Coruña)
Lived in: Queiruga, Porto do Son (A Coruña)

Inculpado en dúas causas militares en Ferrol sendo posto en liberdade

Man 30 years old, Shopkeeper
Born in A Gudiña (Ourense)
Lived in: A Gudiña (Ourense)
IR, Alcalde

Xulgado en Ourense por adhesión á rebelión co resultado de declaración en rebeldía. Loita no exército republicano. Ao remate da guerra exiliado en Chile.

Man 44 years old, Seaman
Born in Nigrán (Pontevedra)
Lived in: Panxón, Nigrán (Pontevedra)
Morto o 16 de october de 1936

Morte rexistrada no km.58 da estrada en Baiona ("Volta dos nove") a causa de hemorraxia cerebral e torácica.

Man 27 years old, Agricultural labourer
Lived in: Tui
CNT, Natural de Viana do Castelo-Portugal

Xulgado en Pontevedra por rebelión militor co resultado de sentenza a cadea perpetua.

Man 40 years old, Mechanic
Born in Ribadavia (Ourense)
Lived in: Ponteareas

Xulgado en Vigo por rebelión militar co resultado de sentenza a cadea perpetua.

Man
Lived in: Gondomar

Xulgado en Vigo co resultado de sobresemento provisional e a disposición da autoridade gobernativa.

Man 22 years old, Driver
Born in As Nogais (Lugo)
Lived in: As Nogais (Lugo)
No exército na apertura do proceso

Xulgado en Lugo por rebelión co resultado de absolución e a disposición do xefe da unidade á que pertence.

Man 34 years old, Municipal guard
Lived in: Pontedeume (A Coruña)
Natural de Villafáfila-Zamora. Garda municipal de seguridade con autoridade para portar armas
Morto o 25 de july de 1936

Execución en cumprimento do Bando de Guerra en Ombre-Pontedeume

Man 49 years old, Civil servant
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: Ferrol (A Coruña)
Oficial de xulgado
Morto o 18 de august de 1936

Morte en Ferrol a mans da "Fuerza Pública".

Man 25 years old, Municipal civil servant
Born in Ares (A Coruña)
Lived in: Ferrol (A Coruña)
PSOE
Morto o 20 de septembre de 1936

Morte en Ferrol a mans da "Fuerza Pública".

Man 41 years old, University lecturer
Born in Redondela (Pontevedra)
Lived in: Santiago de Compostela
Auxiliar de clases prácticas de inglés e director da Residencia de Estudiantes. Socio do SEG.

Separado definitivamente do servizo. Exercería labor cultural no Instituto Padre Sarmiento.

Man 31 years old, Military officer
Born in Betanzos (A Coruña)
Lived in: Betanzos (A Coruña)
Mariño da Armada

Marcha coa flota republicana a Túnez, onde é destinado a compañías de traballo en varios campos até abril de 1943. Tras ser detido pola súa colaboración coa resistencia francesa, é deportado a Sachsenhausen. Liberado en Schwerin en maio de 1945

Man 26 years old, Clerk
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: Ferrol, Ferrol (A Coruña)
Ingresou voluntario nas Milicias Gallegas, acadando o grao de capitán

Xulgado en Madrid por auxilio á rebelión (causa 59961) co resultado de prisión 4 anos.

Man, Engineer
Born in Muros (A Coruña)
Lived in: Noia, Noia

Xulgado en Ceuta por rebelión co resultado de absolución. Causa aberta por deserción en Ferrol co resultado sobresemento definitivo e queda en liberdade

Man 28 years old, Farmer
Born in Bergondo (A Coruña)
Lived in: As Angustias, Betanzos (A Coruña)
CNT and PCE, Sindicato de Profesións Varias de Betanzos
Morto o 28 de august de 1936

Rexistrado morto en Ordes a causa de destrozo craneal por disparo de arma de fogo. Lugar de aparición en Leira-Ordes. Inscripto 1º como descoñecido e identificado en 1941

Man, Teacher
Lived in: O Grove

Expediente de depuración co resultado de suspensión de emprego e soldo.

Man, Teacher
Lived in: Salcedo, Pontevedra

Expediente de depuración co resultado de suspensión de emprego e soldo.

Man 69 years old, Farmer
Lived in: Toledo
Morto o 28 de december de 1939

Preso e morte en San Simón. Rexistrada en Vigo a causa de debilidade senil

Man 30 years old, Waiter
Lived in: Oviedo
SRI
Morto o 02 de july de 1938

Detido en Oviedo, posto en liberdade. Voluntario no exército republicano. Capturado e Xulgado en Camposancos co resultado de sentenza a pena de morte. Executado en Vigo

Man, Worker
Born in A Mezquita (Ourense)
Lived in: Vilavella, A Mezquita (Ourense)
Obreiro do Ferrocarril

Xulgado en Ourense por rebelión militar co resultado de declaración en rebeldía.

Man 20 years old, Farmer
Born in Ourense (Ourense)
Lived in: Barrio-Untes-Canedo, Ourense (Ourense)
Morto o 06 de septembre de 1936

Morte rexistrada no Alto de Piñor-Barbadás a causa de hemorraxia interna.

Man 37 years old, Mouldmaker
Lived in: La Felguera-Langreo
CNT and FAI
Morto o 20 de july de 1938

Xulgado en Camposancos co resultado de sentenza a pena de morte.

Man 55 years old, Agricultural labourer
Natural de Ávila
Morto o 13 de november de 1942

Preso na Illa de San Simón, onde é rexistrada a súa morte

Man 63 years old, Worker
Natural de Guadalaxara
Morto o 13 de may de 1941

Preso na Illa de San Simón, onde é rexistrada a súa morte

Man 50 years old
Lived in: San Claudio-Asturias
Morto o 28 de january de 1940

Morte rexistrada a causa de bronquite asmática na prisión de Celanova.

Man, Teacher
Lived in: Sober
UGT, Directivo de UGT

Detención sen procesamento xudicial.

Man, Farmer
Lived in: Sober
Concelleiro en 1931

Detención sen procesamento xudicial.

Man, Farmer
Lived in: A Pobra do Brollón
UR, Concelleiro en 1931

Expediente por responsabilidades políticas con sanción.

Man 35 years old, Clerk
Lived in: Ferrol (A Coruña)
Auxiliar de oficinas e arquivos da Armada

Inculpado en causa militar aberta en ferrol co resultado de sobresemento da causa. O auditor sinala a pertinencia dun alonxamento e depuración.

Man

Detido en relación cunha causa militar na Coruña, sendo posto a disposición da Axudantía de Mariña de Noia.

Man 47 years old, Mounted police officer
Lived in: Cee

Combate no exército republicano, sendo detido. Xulgado na Coruña por adhesión á rebelión co resultado de sentenza a cadea perpetua.

Man, Mounted police officer
Lived in: Ribadeo
Carabineiro de Mar

Xulgado en Lugo por traizón co resultado de sobresemento.

Man 29 years old, Farmer
Morto o 29 de april de 1940

Preso no campo de concentración de Camposancos, onde é rexistrada a súa morte a causa de insuficiencia mitral (reumatismo articular agudo).

Man 45 years old, Agricultural labourer
Morto o 27 de january de 1941

Preso no campo de concentración de Camposancos, onde é rexistrada a súa morte a causa de tuberculose intestinal.

Man 22 years old
Born in Carral (A Coruña)
Lived in: A Coruña, A Coruña
JJ.LL.
Morto o 09 de march de 1937

Xulgado en A Coruña co resultado de sentencia pena de morte. Executado en A Coruña

Man 28 years old, Farmer
Born in Cambre (A Coruña)
Lived in: Cambre, Cambre (A Coruña)

Xulgado en A Coruña por auxilio á rebelión co resultado sobresemento

Man 35 years old, Firecraker maker
Born in Allariz (Ourense)
Lived in: Folgoso-Guede, Allariz (Ourense)
Pirotécnico
Morto o 29 de december de 1936

Xulgado en Ourense por rebelión militar co resultado de sentenza a pena de morte. Executado no Campo de Aragón-Ourense.

Man, Worker
Born in Ourense (Ourense)

Xulgado en Ourense por rebelión militar co resultado de declaración en rebeldía.

Man 36 years old, Newsagent
Born in Ourense (Ourense)
Lived in: R/ San Pedro, 8, Ourense (Ourense)
Morto o 04 de august de 1936

Morte rexistrada en Esgos a causa de feridas de arma de fogo.

Man 32 years old, Seaman
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Vigo (Pontevedra)
CNT, Paleiro da Sociedade de Boteiros do porto de Vigo

Xulgado en Ferrol por adhesión á rebelión co resultado de sentenza a cadea perpetua.

Man,
Born in Mondoñedo (Lugo)
Lived in: Oficialmente Madrid, Mondoñedo (Lugo)

Permanece fuxido, en compaña do seu irmán, para evitar a súa incorporación a filas. Detido e retomado o proceso en 1949, sendo xulgado en Lugo por deserción co resultado de setenza a prisión 2 anos. Indultado ese mesmo ano.

Man 34 years old, Lawyer
Born in Pontedeume (A Coruña)
Morto o 16 de august de 1936

Morte rexistrada en Ferrol a causa de feridas producidas por arma de fogo.

Man 28 years old
Born in Ferrol (A Coruña)
Natural de Brión-Ferrol

Deportado a Mauthausen en decembro de 1940. Trasladado a Gusen. Liberado en Mauthausen en maio de 1945

Man 54 years old, Military officer
Lived in: Oficialmente Cartaxena, Ferrol (A Coruña)
Natural de Cartaxena. Mariño. Oficial Terceiro de Artillaría do "Cervera"

Xulgado en Ferrol por rebelión co resultado de sentenza a cadea perpetua

A Navalla Suíza
Sponsorized by
Feder Xunta de Galicia