About Nomes & Voces | Contact | License | Project's Website | Languages: Galego, English

Nomes & Voces

Man 63 years old, Agricultural labourer
Born in Pontevedra (Pontevedra)

Preso no campo de concentración da Illa de San Simón.

Man 60 years old, Farmer
Natural de Cuenca
Morto o 30 de may de 1941

Preso na Illa de San Simón, onde é rexistrada a súa morte por causas naturais.

Man 29 years old, Farmer
Morto o 12 de february de 1938

Prisioneiro de guerra no campo de concentración de Rianxo, onde é rexistrada a súa morte a causa de bronconeumonía.

Man 25 years old, Student
Born in A Coruña (A Coruña)

Xulgado en Salamanca co resultado de sentenza a 2 anos, 4 meses e 1 día de prisión

Man 17 years old, Agricultural labourer
Born in Sarria (Lugo)
Lived in: Vilapedre, Sarria (Lugo)

Xulgado por rebelión militar co resultado de sentenza a 20 anos de prisión.

Woman 38 years old, Work at home
Born in Vilardevós (Ourense)
Lived in: Vilardevós (Ourense)

Detención en relación con causa militar aberta na Coruña, posta a disposición do Gobernador Civil.

Man 24 years old, Farmer
Natural de Granada
Morto o 24 de july de 1940

Preso na illa de San Simón, onde é rexistrada a súa morte.

Man 62 years old, Railroad worker
Natural de Albacete
Morto o 21 de may de 1941

Preso no campo de concentración da illa de San Simón, onde é rexistrada a súa morte.

Man 23 years old
Born in A Coruña (A Coruña)

Preso nos campos e prisións do Reich. Deportado a Buchenwald en 1944. Desaparecido xa que non existe documentación sobre a súa morte ou supervivencia

Man
Lived in: A Póboa do Caramiñal, A Pobra do Caramiñal
PCE

Procesado e declarado en rebeldía na causa 257/36 por rebelión militar

Man 29 years old
Born in Pantón (Lugo)
Lived in: Santalla de Licín, O Saviñao

Xulgado por rebelión militar co resultado de sobresemento provisorio.

Man 58 years old, Doctor
Born in Santiago de Compostela (A Coruña)
Lived in: A Viña-Manduas-Bandeira, Silleda
Médico de APD titular no concello dende 1904

Suspendido de soldo, non de emprego, por decreto do alcalde do 29-10-1936. Sometido a vixianza domiciliaria.

Man 29 years old
Born in Malpica de Bergantiños (A Coruña)
Lived in: Malpica, Malpica de Bergantiños (A Coruña)

Xulgado en Ferrol por rebelión militar co resultado de declaración en rebeldía.

Man 22 years old, Carpenter
Lived in: Padrón

Recibe un disparo dun falanxista en Dodro. Ábrese un proceso militar e o agresor sae absolto xustificándose unha lexítima defensa

Man
Lived in: Corcubión, Corcubión

Recibe malleiras a mans de falanxistas.

Man 22 years old, Labourer
Born in Porto do Son (A Coruña)
Lived in: Porto do Son, Porto do Son (A Coruña)

Xulgado en Compostela por rebelión co resultado de sentenza a prisión 15 anos.

Man
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: A Coruña, A Coruña (A Coruña)
CNT, Afiliado ao Sindicato da Alimentación

Agochado durante a guerra civil.

Man 29 years old, Mechanic
Born in Verín (Ourense)
Lived in: A Estrada, A Estrada
PSOE
Morto o 02 de december de 1936

Xulgado en Pontevedra por rebelión militar co resultado de sentenza a pena de morte.

Man 34 years old, Journalist
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Bueu, Bueu
PG, Alcalde
Morto o 17 de april de 1937

Xulgado en Pontevedra por rebelión militar co resultado de sentenza a pena de morte. Execución no km. 1 da Avenida de Uruguai, Pontevedra.

Man 36 years old
Born in Cuntis (Pontevedra)
Lived in: Arcos, Cuntis (Pontevedra)
Alcalde

Detido, fuxiu do cárcere. Paseado, sen quedar constancia documental da súa morte.

Man 66 years old, Seaman
Born in Cangas (Pontevedra)
Lived in: Cangas (Pontevedra)

Xulgado en Pontevedra por rebelión co resultado de sobresemento provisional

Man 37 years old, Metal worker
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Naia-Lavadores, Vigo (Pontevedra)
Morto o 02 de february de 1937

Procesado en rebeldía en dúas causas militares que non siguen adiante por mor da súa morte. Estaba fuxido e agochado na casa da súa moza en Castrelos e foi delatado. Chegaron na súa procura gardas civís e falanxistas e ao tentar fuxir caeu nunha zanxa e alí lle dispararon. Conducido o su corpo ao cemiterio de Pereiró-Vigo, onde se rexistra a súa morte a causa de hemorraxia intratorácica.

Man 24 years old, Staff member
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Vigo (Pontevedra)

Xulgado en Vigo por rebelión militar co resultado de sobresemento provisional.

Man 41 years old, Farmer
Born in Redondela (Pontevedra)
Lived in: Chapela, Redondela (Pontevedra)

Xulgado en Vigo por auxilio á rebelión co resultado de sobresemento provisional

Man, Teacher
Lived in: Ribasaltas, Monforte de Lemos

Suspensión de emprego e soldo por dous anos, traslado forzoso fora da provincia de Lugo. Prohíbeselle solicitar cargos vacantes durante 5 anos. Inhabilitación para ocupar cargos directivos e de confianza en institucións culturais e de ensino.

Man 35 years old, Carpenter
Lived in: Vigo (Pontevedra)
Natural de Portugal.

Xulgado en Vigo por auxilio á rebelión co resultado de sentenza a pena de morte conmutada por cadea perpetua.

Man 44 years old, Shipyard worker
Born in Ourense (Ourense)
Lived in: R/ Carmen nº2-4, Ferrol

Xulgado en Ferrol por rebelión co resultado de sobresemento provisional

Man 17 years old, Seaman
Born in Malpica de Bergantiños (A Coruña)
Lived in: Cambre, Malpica de Bergantiños (A Coruña)

Xulgado en Ferrol por rebelión militar co resultado de absolución.

Man 30 years old, Mounted police officer
Born in Ortigueira (A Coruña)
Lived in: Mugardos
Sarxento de Carabineiros.

Xulgado en Ferrol por rebelión militar co resultado de absolución.

Man 61 years old, Carpenter
Born in Ribadavia (Ourense)
Lived in: Ribadavia (Ourense)

Xulgado en Ourense por rebelión militar co resultado de sobresemento

Man 29 years old, Priest
Born in Betanzos (A Coruña)
Lived in: Ordes

Inculpado en Causa militar instruída en Compostela.

Man 38 years old, Sand-mining operator
Born in Betanzos (A Coruña)
Lived in: Betanzos (A Coruña)
CNT, Tamén xornaleiro. Do Sindicato de profesións varias
Morto o 28 de october de 1936

Sacado da súa casa, fuxe á altura do hospital de San Antón, pero é ferido. Despois co pretexto de trasladalo a Santiago, será asasinado en San Tirso-Abegondo

Man 80 years old, Farmer
Natural de Asturias

Morte por causas naturais na Illa de s Simón

Man, Farmer
Lived in: Chantada, Chantada
UGT, Concelleiro en 1931

Morte violenta

Man 52 years old, Clerk
Lived in: Luarca-Valdés
Auxiliar de oficina
Morto o 26 de february de 1938

Morte rexistrada a causa de bronconeumonía gripal na Prisión Central de Celanova.

Man 74 years old
Lived in: Pentanellera-Panes-Asturias
Morto o 09 de may de 1938

Morte rexistrada a causa de miocardite na Prisión de Celanova.

Man 33 years old
Lived in: Pravia
Morto o 04 de june de 1938

Morte rexistrada a causa de pulmonía gripal na Prisión de Celanova.

Man 47 years old, Shoemaker
Lived in: Luarca-Valdés
Morto o 12 de june de 1938

Morte a causa de peritonite na prisión de Celanova.

Man 50 years old, Waiter
Lived in: Xixón-Asturias
Morto o 21 de june de 1938

Morte a causa de meninxo encefalite na prisión de Celanova.

Man 60 years old, Farmer
Morto o 11 de july de 1938

Morte rexistrada a causa de carcinoma gástrico na prisión de Celanova.

Man 25 years old, Barber
Lived in: Tudela de Veguín-Box-Oviedo
Morto o 13 de july de 1938

Morte rexistrada a causa de tuberculose pulmonar na prisión de Celanova.

Man 27 years old, Driver
Lived in: Infiesto-Asturias
CNT
Morto o 07 de august de 1938

Fai a guerra no exército republicano. Xulgado en Asturias co resultado de sentenza a pena de morte conmutada por cadea perpetua. Morte rexistrada a causa de epilepsia factinsoniana na prisión de Celanova.

Man 41 years old
Lived in: Campo de Gara
Morto o 23 de august de 1938

Morte rexistrada a causa de coma apoplético na prisión de Celanova.

Man 39 years old
Natural de Portugal
Morto o 25 de august de 1938

Morte rexistrada a causa de bronconeumonía na prisión de Celanova.

Man 65 years old, Municipal civil servant
Lived in: Luarca
Morto o 05 de septembre de 1938

Morte rexistrada a causa de esclerose renal na prisión de Celanova.

Man 65 years old, Industrialist
Lived in: La Felguera-Langreo
Morto o 24 de november de 1938

Morte rexistrada a causa de neoplastia intestinal na prisión de Celanova.

Man 51 years old, Miner
Lived in: Mieres
Morto o 25 de december de 1938

Morte rexistrada a causa de mesoaortite na prisión de Celanova.

Man 58 years old, Municipal civil servant
Lived in: La Seca
Morto o 09 de april de 1939

Morte rexistrada a causa de hernia pulmonar na prisión de Celanova.

Man 53 years old, Agricultural labourer
Lived in: Navalear
Morto o 30 de april de 1939

Morte rexistrada a causa de insuficiencia mitral na prisión de Celanova.

Man 60 years old, Carpenter
Lived in: Oviedo
Morto o 29 de july de 1939

Morte rexistrada a causa de estenocardia na prisión de Celanova.

A Navalla Suíza
Sponsorized by
Feder Xunta de Galicia