Man 29 years old, Stoker
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Xixón
CNT and JJLL
Morto o 04 de march de 1938
Rexistrado en Narón morto a causa de ser pasado polas armas en virtude de sentencia firme causa 316/37. Lugar de aparición do cadáver: Punta do Martelo-Arsenal de Ferrol
Man, Seafarer
Lived in: Pontevedra
Morto o 10 de november de 1941
Tras facer a guerra ao servizo da República, o seu barco acaba na URSS. Fica aquí e, finalmente, acaba morrendo no Gulag de Norilsk
Man 39 years old, Military officer
Lived in: Marín, Marín (Pontevedra)
Mariño. Fogoneiro preferente da armada. Tripulante do Torpedeiro 3
Morto o 01 de january de 1938
Xulgado en Ferrol por rebelión militar co resultado de sentencia pena de morte. Executada na Punta do Martelo-Arsenal de Ferrol
Man 32 years old, Military officer
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: Ferrol (A Coruña)
Mariño. Mestre de artillería da armada
Morto o 22 de june de 1938
Xulgado en Ferrol por adhesión á rebelión co resultado de sentenza a pena de morte. Executada na Punta do Martelo-Arsenal de Ferrol.
Man 26 years old, Farmer
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: Cedeira (A Coruña)
PCE
Morto o 25 de december de 1938
Fuxiu en barco nos primeiros días do Golpe de Estado e declarado en rebeldía en varias causas militares. Capturado posteriormente, será xulgado por rebelión militar co resultado de sentenza a pena de morte. Executado no Castelo de s Felipe-Ferrol
Man 27 years old, Farmer
Born in Cabanas (A Coruña)
Lived in: Horta-Regoela, Cabanas (A Coruña)
Morto o 02 de march de 1939
Estaba fuxido no monte. Rexistrado en A Capela como morto a causa de hemorraxia interna ocasionada por ferida de arma de fogo. Lugar de aparición do cadáver: Monte de Cabalar-Cabalar-A Capela.
Man 36 years old, Farmer
Born in Cerdido (A Coruña)
Lived in: A Barqueira, Cerdido (A Coruña)
Morto o 09 de march de 1939
Rexistrado en Cerdido morto a causa de hemorraxia interna por disparo de arma de fogo. Morto por disparos da garda civil cando estaba no monte. Lugar de aparición do cadáver: A Barqueira-Cerdido
Man 35 years old, University lecturer
Born in Marín (Pontevedra)
Lived in: Madrid
Axudante de clases prácticas na Facultade de Medicina en Madrid. Durante a guerra dirixe a Escola nacional de puericultura
Separado do servizo. Co tempo puido ingresar na sanidade pública. O seu pai, Leoncio Jaso Paz, foi fusilado e o seu irmán Leoncio exiliouse.
Man 18 years old, Bookkeeper
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: Madrid
PCE
Fai a guerra no exército republicano. Detención nun campo de concentración tras a guerra. Sae e será de novo detido na Coruña e ferido de bala cando tentaba escapar. Xulgado na Coruña co resultado de sentenza a pena de morte conmutada por cadea perpetua. Nos anos 60 foxe a Franza.
Man 52 years old, Civil servant
Lived in: Santiago de Compostela (A Coruña)
Natural de Alacante. Xefe da prisión do partido Xudicial de Santiago
Morto o 12 de septembre de 1936
Rexistrado en 1938 no libro de defuncións do xulgado de Santiago de Compostela como desaparecido dende os primeiros días de setembro de 1936
Man 30 years old, Railroad employee
Born in Ames (A Coruña)
Lived in: Santiago de Compostela (A Coruña)
Morto o 22 de septembre de 1936
Xulgado en Compostela por rebelión co resultado de sentenza a pena de morte. Executado en Boisaca-Compostela.
Man 36 years old, Military officer
Born in Boimorto (A Coruña)
Lived in: Madrid
Mariño. Oficial 3º Radiotelegrafista. Subsecretario de Mariña e Aire no Goberno Republicano
A primeiros de febreiro do 39 exiliouse por Port Bou. Varios meses ingresado no campo de Argeles-sur-mer e logo en Marsella. En 1941 exilio americano: México.
Man 39 years old, Stoker
Born in Vilagarcía de Arousa (Pontevedra)
Lived in: Vilagarcía de Arousa, Vilagarcía de Arousa (Pontevedra)
Garda de Asalto en Avilés
Morto o 07 de may de 1940
Tras caer a fronte de Asturias, escapa a Francia e logo volve por Cataluña. Detido e fusilado en Xixón
Woman 31 years old, Pharmacist
Born in A Mezquita (Ourense)
Lived in: Santiago de Compostela, Santiago de Compostela (A Coruña)
Exilio en México.
Man 26 years old, Artist
Born in Cartelle (Ourense)
Lived in: Madrid
Atopábase en Segovia ao comezo da Guerra Civil. Tenta voltar a Cartelle, pero alí sábese en perigo. Pasa ao territorio controlado polo exército republicano. En febreiro de 1939 sae para Francia, internado nun campo de refuxiados. Exilio en México
Man 33 years old, University lecturer
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: Madrid
IR, Catedrático de Dereito Penal en diversas Universidades españolas. Deputado nas Cortes
Tras participar no goberno republicano durante a Guerra Civil, sae de España. Separación definitiva do servizo e exilio en USA.
Man 35 years old, University lecturer
Lived in: Santiago de Compostela (A Coruña)
Catedrático de Obstetricia e Xinecoloxía e decano da Facultade de Medicina
Morto o 04 de january de 1937
Rexistrado morto en Compostela a causa de anemia aguda por hemorraxia. Parece que, tras ser cesado do seu cargo, se suicidou na casa tras ser perseguido por estudantes falanxistas
Man 41 years old, Miner
Born in Negreira (A Coruña)
Lived in: Fontán-Negreira, Negreira (A Coruña)
CNT, Traballa nas minas de Lousame. Contador do Sindicato de Oficios Varios de Lousame.
Morto o 21 de may de 1937
Xulgado en Santiago de Compostela por rebelión co resultado de sentenza a pena de morte. Executada no Cemiterio de Boisaca-Santiago de Compostela
Man 30 years old, Blacksmith
Born in O Porriño (Pontevedra)
Lived in: O Porriño, O Porriño (Pontevedra)
Morto o 21 de july de 1936
Rexistrado en O Porriño morto a causa de ferida de bala mauser. Lugar de aparición do cadáver: Parroquia de Tameiga-Mos
Man
Morto o 26 de april de 1937
Morte rexistrada en Meixaboi-Arcos-Chantada a causa de hemorraxia interna.
Ingresado no batallón de traballadores nº 10.
Woman, Teacher
Born in Santiago de Compostela (A Coruña)
Lived in: Esteiro, Muros
Será sancionada polas autoridades franquistas pero sen estar ela presente, xa que desapareceu do seu lugar de residencia. Fuxida e finalmente exilio en México.
Man 63 years old
Natural de Toledo
Morto o 03 de may de 1941
Preso na Illa de San Simón, onde é rexistrada a súa morte por causas naturais.
Man, Teacher
Lived in: Mera de Arriba-Ortigueira, Ortigueira
Salvouse de ser paseado ao fuxir ao monte. Suspendido de emprego e soldo até 1958
Man, Teacher
Lived in: Xil, Meaño
PSOE and UGT, Secretario do Centro Socialista
Paseado. Incoado expediente de depuración co resultado de separación do servizo e baixa no escalafón en 1940