Man 51 years old, Agricultural labourer
Born in Miño (A Coruña)
Lived in: Miño, Miño (A Coruña)
Causa aberta en Ferrol por rebelión militar (sustración da motora Golondrina) declarado fuxido e en rebeldía
Man 26 years old, Carpenter
Born in Pontedeume (A Coruña)
Lived in: Hombre, Pontedeume (A Coruña)
Cumprindo servizo no cruceiro "Miguel de Cervantes".
Inculpado en causa militar en Ferrol co resultado de sobresemento provisional.
Man 51 years old, Municipal guard
Born in Irixoa (A Coruña)
Lived in: R/ María nº 87 baixo, Ferrol
Inculpado en causa militar en Ferrol por rebelión, sendo finalmente posto en liberdade.
Man 26 years old, Stonemason
Born in Paradela (Lugo)
Lived in: Toexe, Paradela (Lugo)
Xulgado en Lugo por rebelión co resultado de absolución.
Man, Agricultural labourer
Born in Sarria (Lugo)
Lived in: Sarria (Lugo)
Xulgado en Lugo por tenencia ou roubo de armas co resultado de sobresemento provisional e a disposición da autoridade gobernativa.
Man 31 years old,
Born in Vilamartín de Valdeorras (Ourense)
Lived in: Córgomo, Vilamartín de Valdeorras (Ourense)
Xulgado en Lugo por rebelión militar co resultado de sentencia a cadea perpetua. Previamente fuxido en Asturias.
Man 40 years old, Miller
Born in Vilamartín de Valdeorras (Ourense)
Lived in: Cernego, Vilamartín de Valdeorras (Ourense)
Xulgado en Ourense por adhesión á rebelión co resultado de sentencia a cadea perpetua. Causa militar de 1936.
Man 44 years old, Teacher
Born in Carnota (A Coruña)
Lived in: Vilar de Parada-Carnota-A Coruña, Carnota (A Coruña)
Morto o 24 de march de 1937
Pedro López Vázquez exercía como mestre de escola en Vilar de Parada, foi retido e colgado polas pernas nunha das vigas da casa de planta baixa que usaba para dar escola no paraxe do Campiño, na parroquia de San Mamede de Carnota. A súa tortura durou máis de un día, queimáronlle os dedos das mans, posteriormente virárono e sometérono a toda clase de agresións. Acabou morrendo no mesmo lugar onde foi torturado. Ao falecer, os propios asasinos botáronlle por debaixo da porta unha carta aos seus país (actual casa de Virginia), para que fosen facerse cargo do cadáver e dándolle indicacións do que debían facer. Aparece inscrito no libro de defuncións por “dilixencias practicadas”, (supónse que pola autoridades militar). O certificado de defunción indica que a causa da morte “no domicilio paterno” foi un “colapso", segundo a “autopsia practicada”.
Man 21 years old, Military officer
Lived in: Xixón
Tripulante do acoirazado "España"
Morto o 25 de august de 1936
Xulgado en Ferrol por sedición co resultado de sentenza a pena de morte. Executado en Ferrol na "Punta del Martillo" do Arsenal.
Man 18 years old, Farmer
Born in A Pontenova (Lugo)
Lived in: Vilaoudriz, A Pontenova (Lugo)
Xulgado por sedición co resultado de sobresemento provisional.
Man 27 years old, Miner
Born in A Pontenova (Lugo)
Lived in: Vilaoudriz, A Pontenova (Lugo)
UGT, Directivo da UGT na Pontenova
Xulgado en Lugo por rebelión militar co resultado de sentenza a cadea perpetua.
Man 32 years old, Farmer
Born in Carballeda de Avia (Ourense)
Lived in: Abelenda, Carballeda de Avia (Ourense)
Xulgado en Ourense por rebelión militar co resultado de sentencia a cadea perpetua. Causa militar de 1937. Concesión da prisión atenuada o 20-8-1940.
Preso na Illa do Lazareto ou s Simón.
Man, Assault guard
Lived in: A Coruña, A Coruña (A Coruña)
Xulgado en A Coruña por lesións co resultado sobresemento
Man 27 years old, Agricultural labourer
Lived in: Vilapedre, Sarria (Lugo)
Natural de Bos Aires-Arxentina
Morto o 21 de septembre de 1936
Morte rexistrada en Lugo sen determinar a causa.
Man 40 years old, Farmer
Born in Castroverde (Lugo)
Lived in: Montecubeiro, Castroverde (Lugo)
Morto o 14 de october de 1937
Morte rexistrada en Montecubeiro-Castroverde a causa de ordes militares.
Man 36 years old
Born in Ortigueira (A Coruña)
Preso en Neubranderburg. Deportado a Mauthausen en maio do 1941. Liberado en maio do 1945. Sobrevivinte
Man, Industrialist
Lived in: Santiago de Compostela
En prisión e procesado por masón
Man 21 years old, Military officer
Lived in: Ferrol
Mariño de segunda
Inculpado en causa militar en Ferrol sendo sobresido temporalmente.
Man
Lived in: Ponteareas
Natural de Portugal.
Xulgado en Vigo por auxilio á rebelión co resultado de declaración en rebeldía.
Man
Born in O Pereiro de Aguiar (Ourense)
Lived in: Santa María de Melias, O Pereiro de Aguiar (Ourense)
Xulgado en Ourense por adhesión á rebelión co resultado de declaración en rebeldía. Causa militar de 1937.
Man
Born in O Pereiro de Aguiar (Ourense)
Lived in: Santa María de Melias, O Pereiro de Aguiar (Ourense)
Xulgado en Ourense por adhesión á rebelión co resultado de declaración en rebeldía. Causa militar de 1937.
Inculpado en causa militar en Ferrol
Man 50 years old, Farmer
Born in Soutomaior (Pontevedra)
Lived in: Cortellas-Soutomaior, Soutomaior (Pontevedra)
Morto o 04 de septembre de 1939
Morte rexistrada na Cabada de Balbide-Cortellas-Soutomaior, na estrada Soutomaior-Amoedo, a causa de hemorraxia cerebral producida por disparos de arma de fogo.
Man 20 years old, Military officer
Born in Mugardos (A Coruña)
Lived in: Franza, Mugardos (A Coruña)
Mariño no Libertad
Xulgado en Ferrol por deserción co resultado de declaración en rebeldía. Fixo a guerra na Armada republicana, sendo evacuado a Túnez e ingresado nun campo de concentración.