Man 37 years old, Stonemason
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Sabarís, Baiona
Membro da Soc. Agraria "La Reconquista" da Ramallosa e vocal do comité local Pro Autonomía
Xulgado en Vigo por rebelión militar co resultado de sobresemento provisional.
Man 23 years old, Shoemaker
Lived in: Ponteareas
Natural de Portugal.
Morto o 17 de april de 1937
Xulgado en Vigo por rebelión militar co resultado de sentenza a pena de morte. Executado, ás 11, no castelo do Castro-Vigo, rexistrándose a morte a causa de hemorraxia interna.
Man 27 years old, Tailor
Lived in: Arcos, Ponteareas
PSOE and UGT, Natural de Portugal. Alcalde. Afiliado á Sociedade de Oficios Varios
Xulgado en Vigo por rebelión militar co resultado de sobresemento provisional e a disposición da autoridade gobernativa. O seu irmán Ricardo foi executado.
Man 38 years old, Staff member
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: R/ Manuel Llaneza 7-Lavadores, Vigo (Pontevedra)
PCE, Directivo do "Ateneo Cultural Obrero Deportivo de Lavadores"
Morto o 30 de october de 1936
Xulgado en Vigo por rebelión militar co resultado de sentenza a pena de morte. Executado en Vigo, ás 16, rexistrándose a morte a causa de profusa hemorraxia interna.
Man 32 years old, Assistant nurse
Lived in: Parres
UGT, Presidente de UGT
Morto o 10 de august de 1938
Xulgado en Camposancos co resultado de sentenza a pena de morte.
Man 39 years old, Cattle farmer
Born in Ourense (Ourense)
Lived in: Monforte de Lemos
PSOE, Concelleiro en 1931
Morto o 13 de july de 1938
Morte por disparos nun traslado. No rexistro de defuncións dise " debiendo tratarse de un homicidio, digo abundante hemorragia". Aparición do cadáver en Seixo de Castroncelos-A Pobra do Brollón.
Man 26 years old, Military officer
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: Ferrol, Ferrol (A Coruña)
Mariño. Cabo de Mariña
Xulgado en Ferrol por auxilio á rebelión (causa instruída polos sucesos ocurridos no Cuartel do Arsenal Vello de Ferrol os días 20-22 de xullo) co resultado de sobresemento provisional
Man 20 years old, Blacksmith
Born in Boiro (A Coruña)
Lived in: Boiro, Boiro (A Coruña)
JJ.SS., Secretario das Xuventudes Socialistas de Boiro.
Fuxido na motora "San Jose nº2", xunto con outros 18 republicanos da ría de Arousa, o 26 de xullo do 36. Arribaron a Leixões e a Tarragona co obxecto de incorporarse á zona roxa. Foi procesado en causa xudicial aberta en Ferrol (4267/1938). Declarado fuxido e en rebeldía.
Man 26 years old, Farmer
Born in O Pereiro de Aguiar (Ourense)
Lived in: Vilariño, O Pereiro de Aguiar (Ourense)
Xulgado en Ourense en causa aberta por averiguación de conduta co resultado de sobresemento e posta a disposición gobernativa.
Man 25 years old, Blacksmith
Born in Boiro (A Coruña)
Lived in: Boiro (A Coruña)
JJ.SS., Presidente das Xuventudes Socialistas
Fuxido. Capturado. Xulgado en Ferrol co resultado de sentenza a cadea perpetua (1941), En 1943 en liberdade condicional pero desterrado.
Man 29 years old, Blacksmith
Born in Boiro (A Coruña)
Lived in: Boiro, Boiro (A Coruña)
Xulgado en Ferrol co resultado de declaración en rebeldía. En 1939 xulgado en Andújar co resultado de sentenza a prisión 20 anos. Expediente por responsabilidades políticas.
Man
Lived in: A Pobra do Caramiñal, A Pobra do Caramiñal
Xulgado en Ferrol por deserción (instruída contra varios do trozo de A Pobra do Caramiñal por non se presentar a filas) declarado fuxido e en rebeldía.
Man 23 years old, Blacksmith
Born in Betanzos (A Coruña)
Lived in: Betanzos, Betanzos (A Coruña)
Buscado pola Garda Civil de Betanzos, atópase fuxido dende os primeiros días da sublevación
Man 27 years old, Stonemason
Born in Lousame (A Coruña)
Lived in: Soutorredondo, Lousame (A Coruña)
Tamén picapedreiro
Xulgado en A Coruña por tenencia ilícita de armas (tenencia de explosivos) co resultado sobresemento
Man 21 years old, Stonemason
Born in Cangas (Pontevedra)
Lived in: Darbo, Cangas (Pontevedra)
JSU
Xulgado en Pontevedra por auxilio á rebelión co resultado de sentenza a prisión 12 anos. Sentenzado a pagar 100 ptas. por responsabilidades políticas.
Man 27 years old, Stoker
Born in Cangas (Pontevedra)
Lived in: Bilbao
Leva residindo en Bilbao dende 1932 (antes veciño de Hío-Cangas).
Xulgado en Ferrol por deserción co resultado de declaración en rebeldía. Fixo a guerra na zona republicana. Preso, campo de concentración en Lleida e Batallón de traballadores 178.
Man 40 years old, Upholsterer
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Vigo (Pontevedra)
Xulgado en Vigo co resultado de sobresemento provisional.
Man 21 years old, Farmer
Born in San Xoán de Río (Ourense)
Lived in: Figueirido, Quiroga
Morto o 12 de may de 1937
Xulgado en Lugo por rebelión militar co resultado de sentenza a pena de morte. Executado en Lugo.
Man 30 years old, Soldier
Born in Calvos de Randín (Ourense)
Lived in: Lobás, Calvos de Randín (Ourense)
Morto o 03 de february de 1939
Morte rexistrada en Lobás-Calvos de Randín a causa de disparos.
Man 29 years old, Fishmonger
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Bembribe, Vigo (Pontevedra)
Xulgado en Vigo por rebelión militar co resultado de absolución.
Man, Hairdresser
Born in Santiago de Compostela (A Coruña)
Lived in: Santiago de Compostela, Santiago de Compostela (A Coruña)
Preso gobernativo no Campo de Concentración de Rianxo.
Man 30 years old, Chief pilot
Born in Ponteceso (A Coruña)
Lived in: Corme-Ponteceso, Ponteceso (A Coruña)
Tras estar fuxido, preséntase en 1939. Xulgado en Ferrol por deserción co resultado de sentenza a prisión 6 anos.
Man 24 years old, Seaman
Born in Poio (Pontevedra)
Lived in: Combarro-Poio, Poio (Pontevedra)
CNT, Sindicato de Mariñeiros de Combarro
Fuxido á zona republicana. Ao rematar a guerra, preso en diversos campos. Liberado sen proceso e cun salvoconducto. Causa instruída en Ferrol por deserción (non se ter presentado a filas do distrito de Sanxenxo). Declarado fuxido e en rebeldía