About Nomes & Voces | Contact | License | Project's Website | Languages: Galego, English

Nomes & Voces

Man, Carpenter
Lived in: Portón do Casar, Ourense (Ourense)
Morto o 14 de february de 1937

Morte rexistrada en Ourense

Man 19 years old, Worker
Lived in: Vilavella, A Mezquita
CNT, Natural de Cádiz. Obreiro do ferrocarril
Morto o 08 de march de 1937

Fuxido. Morte rexistrada na Mezquita, na estrada nacional, en aplicación da Lei de Fugas

Man 25 years old, Worker
Lived in: Vilavella, A Mezquita
CNT, Natural de Cádiz
Morto o 25 de june de 1937

Integrante dunha partida de fuxidos.Morte rexistrada no Monte de Vilavella-A Tureira-A Mezquita.

Man 31 years old, Railroad worker
Born in Caldas de Reis (Pontevedra)
Lived in: Vigo, Vigo (Pontevedra)
Morto o 22 de december de 1936

Rexistrado morto en Vigo a causa de destrución cerebral. Lugar de aparición do cadáver: Praia de Alcabre

Man 51 years old, Industrialist
Born in Gomesende (Ourense)
Lived in: Poulo, Gomesende (Ourense)
IR, Alcalde.
Morto o 18 de august de 1936

Morte rexistrada no monte do Forriolo-Berredo-A Bola.

Man 31 years old, Farmer
Born in Salceda de Caselas (Pontevedra)
Lived in: Pedrabuxiña-Parderrubias, Salceda de Caselas (Pontevedra)
Morto o 20 de august de 1936

Morte rexistrada en San Xurxo-Salceda de Caselas en combate coas forzas do exército golpista.

Man 33 years old, Electrician
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: Ferrol (A Coruña)
PCE, Traballador da construcción maval
Morto o 18 de august de 1936

Morte rexistrada a causa de feridas de arma de fogo. Aparición do cadáver en Ferrol.

Man 27 years old, Railroad worker
Born in Monforte de Lemos (Lugo)
Lived in: Piñeira, Monforte de Lemos (Lugo)
Mozo de Tren
Morto o 24 de november de 1937

Rexistrado morto en Monforte de Lemos a causa de hemorraxia interna. Lugar de aparición do cadáver: Piñeira-Monforte de Lemos

Man 33 years old, Canning worker
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: R/ Mariana Pineda, 62, Vigo (Pontevedra)
Escabecheiro.
Morto o 07 de septembre de 1936

Morte rexistrada no monte próximo ao santuario da Virxe da Roca-Baiona a causa hemorraxia cerebral e torácica. Inicialmente inscrito coma descoñecido e identificado o 17-9-1936.

Man 35 years old, Tram driver
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Toural, nº 18-Teis, Vigo (Pontevedra)
Morto o 20 de septembre de 1936

Morte rexistrada fronte ao cemiterio de Mos a causa de traumatismo cerebral por disparo de arma de fogo.

Man 36 years old, Farmer
Born in Paradela (Lugo)
Lived in: Castro de Rei de Lemos, Paradela (Lugo)
Morto o 21 de august de 1936

Morte rexistrada no Monte Couso de Reiriz-O Saviñao a causa de hemorraxia por perforación de proxectil.

Man 32 years old, Farmer
Born in Navia de Suarna (Lugo)
Lived in: Galegos, Navia de Suarna (Lugo)
Morto o 14 de august de 1936

Morte, ás 18, rexistrada en Navia de Suarna a causa de hemorraxia interna motivada por feridas de arma de fogo. Aparición do cadáver en Galegos.

Man 26 years old
Born in Cambre (A Coruña)
Lived in: Cela, Cambre (A Coruña)
Morto o 18 de august de 1936

Morte rexistrada a causa de hemorraxia interna. Aparición do cadáver na Grela-A Coruña.

Man
Born in Láncara (Lugo)
Morto o 19 de march de 1938

Morte rexistrada en Maceda-O Corgo sen determinar causa.

Man 67 years old
Lived in: Vigo-Navia
Morto o 04 de october de 1936

Morte rexistrada na marxe dereita da estrada Lugo-Ribadeo, en Ponte Pedrido-Vilameá-A Pontenova. Inscrito inicialmente coma descoñecido e identificado o cadáver o 2-2-1937.

Man 47 years old, Carpenter
Born in Monforte de Lemos (Lugo)
Lived in: Estrada de Quiroga, Monforte de Lemos (Lugo)
Morto o 12 de septembre de 1936

Morte rexistrada a causa de shock cerebral. Aparición do cadáver no Km. 555 da estrada Madrid-A Coruña, en Lagostelle-Guitiriz.

Man 35 years old
Born in Maceda (Ourense)
Lived in: Castro de Escuadro, Maceda (Ourense)
Morto o 25 de july de 1936

Morte rexistrada nas Pías-Castro de Escuadro-Maceda a causa de fractura dos ósos por disparo.

Man 32 years old, Carpenter
Born in Amoeiro (Ourense)
Lived in: Fontefría, Amoeiro (Ourense)
Morto o 25 de august de 1936

Morte rexistrada na estrada de Berán-Beade a causa de disparos de arma de fogo.

Man 26 years old, Carpenter
Born in Ponteareas (Pontevedra)
Lived in: A Castiñeira-Angoares, Ponteareas (Pontevedra)
Morto o 25 de november de 1936

Morte rexistrada no km.8 da estrada Redondela-Porriño, en Louredo-Mos a causa de feridas de arma de fogo. Previamente detido e San Simón.

Man 35 years old, Farmer
Born in Cervantes (Lugo)
Lived in: Poso-O Pando, Cervantes (Lugo)
Morto o 10 de septembre de 1936

Morte rexistrada no seu domicilio de Poso-O Pando-Cervantes a causa de hemorraxia

Man 21 years old, Agricultural labourer
Traballador da construcción naval
Morto o 15 de august de 1936

Pasado polas armas en Ferrol.

Man 30 years old, Farmer
Born in Cervantes (Lugo)
Lived in: Poso-O Pando, Cervantes (Lugo)
Morto o 10 de septembre de 1936

Morte rexistrada no seu domicilio de Poso-O Pando-Cervantes a causa de hemorraxia.

Man 40 years old, Farmer
Born in O Pereiro de Aguiar (Ourense)
Lived in: Pardiecos-Calvelle, O Pereiro de Aguiar (Ourense)
Morto o 09 de december de 1938

Morte rexistrada no camiño de Calvelle-O Pereiro de Aguiar a causa de hemorraxia externa.

Man 43 years old
Born in Cambre (A Coruña)
Lived in: Cela, Cambre (A Coruña)
Morto o 16 de august de 1936

Morte rexistrada a causa de disparos de arma de fogo. Aparición do cadáver en Veira-Carral.

Man 30 years old
Born in Carballo (A Coruña)
Lived in: Ardaña, Carballo (A Coruña)
Morto o 26 de septembre de 1936

Morte rexistrada en Furoca-Pastoriza-Arteixo a causa de destrución do encéfalo.

Man 24 years old,
Born in Ponteceso (A Coruña)
Lived in: Corme, Ponteceso (A Coruña)
Morto o 22 de septembre de 1936

Morte rexistrada a causa de hemorraxia interna. Aparición do cadáver na estrada de circunvalación da Coruña.

Man 37 years old
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Teis-Vigo, Vigo (Pontevedra)
Morto o 10 de septembre de 1936

Rexistrado morto en Ponteareas a causa de traumatismos por disparo de arma de fogo. Lugar de aparición do cadáver: Pinal do Foxo-Xinzo-Ponteareas. Inscripto como descoñecido primeiro e identificado en abril do 1937

Man 44 years old, Seaman
Born in Nigrán (Pontevedra)
Lived in: Panxón, Nigrán (Pontevedra)
Morto o 16 de october de 1936

Morte rexistrada no km.58 da estrada en Baiona ("Volta dos nove") a causa de hemorraxia cerebral e torácica.

Man 37 years old, Carpenter
Born in Mugardos (A Coruña)
Lived in: Mugardos (A Coruña)
Morto o 22 de septembre de 1936

Morte en Ferrol a mans da "Fuerza Pública".

Man 32 years old, Seaman
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Teis, Vigo (Pontevedra)
CNT, Sindicato da Industria Pesqueira de Vigo-Bouzas
Morto o 07 de november de 1936

Morte rexistrada en Redondela a causa de disparos de arma de fogo. O cadáver aparece o 07/11/1936 en Trasmañó, estrada de Vigo a Redondela

Man 24 years old, Locksmith
Born in Ourense (Ourense)
Lived in: Ourense, Ourense (Ourense)
Morto o 04 de april de 1937

Morte rexistrada en Ourense a causa de hemorraxia interna.

Man 26 years old, Farmer
Born in Ribadavia (Ourense)
Lived in: San Cristovo, Ribadavia (Ourense)
Morto o 03 de august de 1936

Morte rexistrada en San Cristovo-Ribadavia a causa de ferida de arma. Data da inscrición: 3-8-1936.

Man 40 years old, Shoemaker
Lived in: Oleiros
Natural de Cáceres
Morto o 28 de december de 1937

Morte rexistrada en Aranga por disparos de arma de fogo. Aparición do cadáver na Ponte da Castelá-Aranga.

Man 34 years old, Barber
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: Pedra Furada 347-Monelos, A Coruña (A Coruña)
Morto o 10 de septembre de 1936

Morte rexistrada a causa de hemorraxia interna. Aparición do cadáver en Veira-Carral.

Man
Morto o 11 de october de 1936

Morte rexistrada en Ferrol a causa de ferida de arma de fogo

Man 54 years old, Farmer
Born in Cedeira (A Coruña)
Lived in: Esteiro-Cedeira, Cedeira (A Coruña)
Concelleiro da FP de Cedeira
Morto o 11 de march de 1938

Rexistrado morto en Cerdido a causa de Hemorraxia Cerebral

Man, Farmer
Born in Cortegada (Ourense)
Lived in: Soutelo-Rabiño, Cortegada (Ourense)
Morto o 30 de november de 1936

Morte rexistrada en Cortegada a causa de hemorraxia traumática do corazón.

Man
Born in Mugardos (A Coruña)
Lived in: Mugardos (A Coruña)
Morto o 30 de august de 1936

Morte en Ferrol a mans da "fuerza Pública".

Man 30 years old, Fireman
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: Ferrol, Ferrol (A Coruña)
Morto o 20 de septembre de 1936

Morte rexistrada en Ferrol a causa de ser pasado polas armas.

Man 36 years old, Municipal guard
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: Ferrol (A Coruña)
Morto o 21 de august de 1936

Morte en Ferrol a mans da "Fuerza Pública"

Man 56 years old, Farmer
Born in O Porriño (Pontevedra)
Lived in: Budiño, O Porriño (Pontevedra)
Morto o 29 de december de 1936

Morte rexistrada no Porto do Outeiro-Guláns-Ponteareas, na estrada que vai a Guláns, a causa de traumatismos por disparo de arma de fogo.

Woman 53 years old, Owner
Lived in: Vigo-Santa Marina-Navia
Morto o 05 de october de 1936

Morte rexistrada en Foz a causa de hemorraxia. Lugar de aparición do cadáver: Punta Areoura

Man 20 years old, Agricultural labourer
Born in Quiroga (Lugo)
Lived in: Besa Redonda, Quiroga (Lugo)
Morto o 28 de septembre de 1936

Morte rexistrada no km. 30 da estrada Nadela-Campos de Vila, en Reimonde-Sarria, a causa de hemorraxia producida por proxectil de arma de fogo.

Man 32 years old, Municipal guard
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: R/ Jesús María nº 26 -1º, Ferrol (A Coruña)
Morto o 16 de septembre de 1936

Tras ser inculpado nunha causa militar e posto a disposición gobernativa, morte en Ferrol a mans da "Fuerza Pública".

Man 25 years old, Welder
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Couto Piñeiro, Vigo (Pontevedra)
Secretario do sindicato de constructores de gomas e envases.
Morto o 01 de october de 1936

Morte rexistrada, ás 4, a causa de hemorraxia interna e externa. Aparición do cadáver nas Gándaras-Porriño, na estada a Tui.

Man 25 years old, Farmer
Born in Fene (A Coruña)
Lived in: Fene (A Coruña)
CNT, Do Sindicato único de Trabajadores de Magalofes.
Morto o 25 de august de 1936

Morte en Ferrol rexistrada a causa de ser pasado polas armas.

Man 47 years old
Born in Cambre (A Coruña)
Lived in: Cambre (A Coruña)
Morto o 20 de august de 1936

Morte rexistrada a causa de hemorraxia interna. Aparición do cadáver no distrito coruñés.

Woman 29 years old, Washerwoman
Born in Marín (Pontevedra)
Lived in: Marín, Marín (Pontevedra)
Morto o 18 de august de 1936

Morte rexistrada a causa de "ferida no corazón". O cadáver aparece no Pozo da Revolta-Mogor-Marín

Man 46 years old, Farmer
Born in Monfero (A Coruña)
Lived in: Xestoso, Monfero (A Coruña)
Morto o 19 de august de 1936

Morte rexistrada en Caamouco-Ares a causa de ferida de bala.

Man
Morto o 09 de june de 1937

Ábrese causa militar ao xefe da Garda Cívica de Vilagarcía para esclarecer a súa morte. Tamén paseados Santiago Otero Pajares e Enrique Rial.

A Navalla Suíza
Sponsorized by
Feder Xunta de Galicia