Man 46 years old, Landlord (of pub)
Born in Paderne de Allariz (Ourense)
Lived in: Coucieiro-Penelas, Paderne de Allariz (Ourense)
Labrego
Xulgado en Ourense por rebelión militar co resultado de sobresemento.
Man
Lived in: Folgoso do Courel
UR, Directivo de UR
Xulgado por rebelión militar co resultado de declaración en rebeldía.
Man 27 years old, Seaman
Born in Porto do Son (A Coruña)
Lived in: Basoñas-Porto do Son, Porto do Son (A Coruña)
Contramestre do bou "EVA"
Causa instruída polo asalto ao "Bou Eva". Xulgado en Vigo por adhesión á rebelión co resultado de sobresemento provisional. Será posto en liberdade
Man 22 years old, Sales agent
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Lavadores, Vigo (Pontevedra)
Xulgado en Vigo por excitación á rebelión co resultado de sobresemento provisional.
Man 33 years old, Seaman
Born in Malpica de Bergantiños (A Coruña)
Lived in: Malpica, Malpica de Bergantiños (A Coruña)
Tripulante da "Segunda Polar"
Fuxiu na motora "Rocío" e combateu no exército republicano. Preso en agosto do 1939 nun campo e batallón de traballadores até 1941. Causa aberta en Ferrol por rebelión militar (fuxida da motora "Rocío") prisión 12 anos 1 día (1942), condicional no 43
Man 35 years old, Seaman
Born in Malpica de Bergantiños (A Coruña)
Lived in: Malpica de Bergantiños (A Coruña)
Coopartícipe e tripulante da "Rocío"
Tras estar fuxido, traballar no porto de Barcelona e refuxiarse en Francia, é xulgado en Ferrol por rebelión militar (fuxida da motora "Rocío") co resultado de sentenza a prisión 12 anos. (1943)
Man 19 years old, Military officer
Born in Mugardos (A Coruña)
Lived in: Mugardos, Mugardos (A Coruña)
Soldado de reemprazo. Zapateiro de profesión
Xulgado en Ferrol por fuga (evasión de presos) co resultado sobresemento
Man 39 years old, Tailor
Born in O Pereiro de Aguiar (Ourense)
Lived in: Loñoá-Covas, O Pereiro de Aguiar (Ourense)
Morto o 27 de july de 1936
Morte rexistrada en Outeiro de Arcos-Santa Marta de Moreiras-O Pereiro de Aguiar a causa de hemorraxia cerebral.
Man 34 years old, Seaman
Born in Malpica de Bergantiños (A Coruña)
Xulgado en Ferrol co resultado de declaración en rebeldía.
Man 30 years old, Military officer
Born in O Barco de Valdeorras (Ourense)
Lived in: A Coruña, A Coruña (A Coruña)
Sarxento 1º Infanteria do Estado Maior
Xulgado en A Coruña por rebelión co resultado sentencia prisión 6 anos e 1 día
Man, Photographer
Lived in: O Barco de Valdeorras (Ourense)
PCE, Natural de Lleida. Tenente de Alcalde
Xulgado en Ourense por rebelión militar co resultado de declaración en rebeldía. Morte, iniciados os anos corenta, vencellado á guerrilla.
Man 24 years old, Worker
Born in San Cibrao das Viñas (Ourense)
Lived in: Noalla-Reboredo, San Cibrao das Viñas (Ourense)
Obreiro do ferrocarril e labrego
Xulgado en Ourense co resultado de sentenza a cadea perpetua. Concesión da prisión atenuada o 5-9-1940.
Man 29 years old, Farmer
Born in Viana do Bolo (Ourense)
Lived in: Seoane de Arriba, Viana do Bolo (Ourense)
Morto o 23 de october de 1936
Morte rexistrada en Viana do Bolo a causa de disparo de arma de fogo.
Man 28 years old, Agricultural labourer
Born in Culleredo (A Coruña)
Lived in: Laxe-Vilaboa, Culleredo (A Coruña)
Detención en relación con causa militar na Coruña, sendo posto en liberdade.
Man 29 years old, Agricultural labourer
Born in Culleredo (A Coruña)
Lived in: Laxe-Vilaboa, Culleredo (A Coruña)
Detención en relación con causa militar na Coruña, sendo posto en liberdade.
Man 24 years old, Seaman
Born in Malpica de Bergantiños (A Coruña)
Lived in: Malpica, Malpica de Bergantiños (A Coruña)
Xulgado en Ferrol por deserción co resultado de declaración en rebeldía. Fixo a guerra no exército republicano. Campos de concentración de Bizerta e Rota e batallón de traballadores 6 en Algeciras.Sobresemento na causa aberta en Ferrol
Man 39 years old, Railroad worker
Born in Baños de Molgas (Ourense)
Lived in: Betán-San Pedro de Ribeira, Baños de Molgas (Ourense)
Xulgado en Ourense por rebelión militar co resultado de sobresemento.
Man
Lived in: A Pobra do Caramiñal, A Pobra do Caramiñal
Xulgado en Ferrol por deserción (instruída contra varios do trozo de A Pobra do Caramiñal por non se presentar a filas) declarado fuxido e en rebeldía.
Man 33 years old, Seaman
Born in Porto do Son (A Coruña)
Inculpado en causa militar en Ferrol por auxilio á rebelión co resultado de sobresemento.
Man 23 years old, Military officer
Born in Esgos (Ourense)
Lived in: Folgoso, Esgos (Ourense)
Xulgado en Lugo por excitación á rebelión co resultado de sentenza a prisión 2 anos.
Man 39 years old, Stonemason
Born in Marín (Pontevedra)
Lived in: Marín (Pontevedra)
PSOE, Alcalde
Morto o 31 de december de 1936
Xulgado en Pontevedra por rebelión militar co resultado de sentenza a pena de morte. Executado en Pontevedra.
Man 45 years old, Journalist
Born in Cuntis (Pontevedra)
Lived in: Ourense-Ourense, Ourense (Ourense)
Xefe do Gabinete de Prensa do Ministro da Gobernación. Político, xornalista e poeta
Morto o 03 de october de 1936
Preso en Ourense e Celanova. Paseado en Entrimo. Rexistrado en Entrimo morto a causa de disparos-traumatismo e hemorraxia interna. Lugar de aparición do cadáver: Corga da Videira, km. 67,8 da estrada a Portugal
Man 33 years old, Ship's bellboy
Born in Chantada (Lugo)
Lived in: Peniche, Vigo (Pontevedra)
UGT, Sindicato de camareiros marítimos "La Internacional"
Xulgado en Ferrol por proposición para a rebelión co resultado de sentenza a 2 anos de prisión e retención da carta de emigración.