About Nomes & Voces | Contact | License | Project's Website | Languages: Galego, English

Nomes & Voces

Man 54 years old
Lived in: Xixón
Morto o 09 de december de 1937

Preso no Campo de Concentración de Camposancos-A Guarda, onde é rexistrada a súa morte a causa de colapso cardíaco o 9-12-1937.

Man 20 years old
Born in Viana do Bolo (Ourense)
Morto o 09 de december de 1937

Vítima da represión en León con resultado de morte

Man 44 years old, Skipper
Born in Noia (A Coruña)
Lived in: Llanes
Morto o 09 de december de 1937

Xulgado en Asturias co resultado de sentenza a pena de morte.

Man 44 years old, Mechanic
Born in Chantada (Lugo)
Lived in: Chantada, Chantada (Lugo)
CNT
Morto o 09 de december de 1937

Voluntario no exército republicano. Xulgado en Asturias co resultado de sentenza a pena de morte.

Man 36 years old, Seaman
Born in Ribeira (A Coruña)
Lived in: Xixón
CNT, Afiliado ao Sindicato de Transportes Marítimos
Morto o 09 de december de 1937

Xulgado en Asturias co resultado de sentenza a pena de morte.

Man 42 years old, Worker
Born in A Gudiña (Ourense)
Lived in: A Gudiña, A Gudiña (Ourense)
CNT, Obreiro do ferrocarril.Presidente do SIndicato Único de Traballadores da Gudiña
Morto o 11 de december de 1937

Xulgado en Ourense por rebelión militar co resultado de sentenza a pena de morte. Execución no Campo de Aragón-Ourense.

Man 35 years old, Worker
Born in A Mezquita (Ourense)
Lived in: Vilavella, A Mezquita (Ourense)
Do ferrocarril
Morto o 11 de december de 1937

Xulgado en Ourense por rebelión militar co resultado de sentenza a pena de morte. Executado no Campo de Aragón-Ourense.

Man 34 years old, Worker
Born in A Mezquita (Ourense)
Lived in: Vilavella, A Mezquita (Ourense)
Do ferrocarril
Morto o 11 de december de 1937

Xulgado en Ourense por rebelión militar co resultado de sentenza a pena de morte. Executado no Campo de Aragón-Ourense.

Man 31 years old, Barber
Born in A Gudiña (Ourense)
Lived in: A Gudiña (Ourense)
CNT, Tesoureiro do Sindicato único de traballadores
Morto o 11 de december de 1937

Xulgado en Ourense por rebelión militar co resultado de sentenza a pena de morte. Executado no Campo de Aragón-Ourense.

Man 27 years old
Born in O Barco de Valdeorras (Ourense)
Lived in: Ribadeo, Ribadeo
Morto o 13 de december de 1937

Combateu no exército republicano. Capturado en Castropol e xulgado co resultado de sentenza a pena de morte. Executada.

Man 60 years old, Farmer
Born in Ourense (Ourense)
Lived in: Seixalbo, Ourense (Ourense)
Morto o 13 de december de 1937

Xulgado en Ourense por adhesión á rebelión co resultado de sentenza a pena de morte. Execución no Campo de Aragón-Ourense.

Man 35 years old, Nurse
Born in Guntín (Lugo)
Lived in: Lugo (Lugo)
IR, Membro fundador de IR en Lugo
Morto o 14 de december de 1937

Xulgado en Lugo por adhesión á rebelión co resultado de sentenza a pena de morte. Executado en Lugo, ás 7:30, nas tapias do cuartel da Garda Civil.

Man 37 years old, Baker
Born in Larouco (Ourense)
Lived in: R/ Urzaiz, Vigo
Morto o 15 de december de 1937

Xulgado en Vigo por rebelión militar co resultado de sentenza a pena de morte. Executado en Vigo.

Man 49 years old, Photographer
Lived in: Rúa do Orzán-A Coruña, A Coruña
Natural de Asturias.
Morto o 17 de december de 1937

Rexistrado morto en A Coruña a causa de feridas de arma de fogo.

Man 58 years old, Farmer
Lived in: Barcia do Seixo, A Lama
Morto o 17 de december de 1937

Morte rexistrada en Porta Feixa-Doade-Xirazga-Beariz a causa de esmagamento do cráneo.

Man 39 years old
Lived in: Bilbao
Morto o 17 de december de 1937

Fusilado en Bilbao

Man 27 years old
Lived in: Bilbao
Morto o 18 de december de 1937

Fusilado en Bilbao

Man 54 years old
Born in Lugo (Lugo)
Morto o 19 de december de 1937

Preso no campo de concentración de Miranda de Ebro, onde se produce a súa morte por bronconeumonía

Man 31 years old, Farmer
Morto o 20 de december de 1937

Prisioneiro de guerra no Campo de Concentración de Rianxo, onde é rexistrada a súa morte a causa de parálise xeral

Man 25 years old
Morto o 20 de december de 1937

Preso no Campo de Concentración de Camposancos-A Guarda, onde é rexistrada a súa morte a causa de adenoma prostático

Man 22 years old, Stonemason
Born in Brión (A Coruña)
Lived in: Mato-A Luaña, Brión (A Coruña)
Do Sindicato de Oficios varios de Teo.
Morto o 21 de december de 1937

Detido e levado á cadea sen chegar a ser procesado. Sofre constantes malleiras, pode voltar a casa e a resultas deste maltrato acaba morrendo no seu domicilio, rexistrándose a morte a causa de tuberculose pulmonar.

Man 40 years old, Shoemaker
Lived in: Oleiros
Natural de Cáceres
Morto o 28 de december de 1937

Morte rexistrada en Aranga por disparos de arma de fogo. Aparición do cadáver na Ponte da Castelá-Aranga.

Man 25 years old, Farmer
Born in Narón (A Coruña)
Lived in: San Martiño de Xubia-Narón, Narón (A Coruña)
Mariño do Cervera. Mariñeiro Corneta de reemprazo.
Morto o 31 de december de 1937

Xulgado en Ferrol polo delicto de sedición. Morte na cadea na prisión da Escollera-Ferrol a consecuencia de tubercolose pulmonar

Man 47 years old, Carpenter
Born in Carballeda de Avia (Ourense)
Lived in: Beiro, Carballeda de Avia (Ourense)
Morto o 31 de december de 1937

Morte rexistrada en Ribadavia a causa de hemorraxia pulmonar.

Man 50 years old, Farmer
Born in Irixoa (A Coruña)
Lived in: Moreira-Ambroa, Irixoa (A Coruña)
Morto o 31 de december de 1937

Morte rexistrada na Irixoa a causa dun proxectil de arma de fogo.

Man 39 years old, Military officer
Lived in: Marín, Marín
Mariño. Fogoneiro preferente da armada. Tripulante do Torpedeiro 3
Morto o 01 de january de 1938

Xulgado en Ferrol por rebelión militar co resultado de sentencia pena de morte. Executada na Punta do Martelo-Arsenal de Ferrol

Man 24 years old
Morto o 02 de january de 1938

Prisioneiro de guerra no Campo de Concentración de Rianxo, onde é rexistrada a súa morte

Man
Morto o 02 de january de 1938

Morte no campo de concentración de Rianxo a causa de insuficiencia cardíaca aguda.

Man, Mounted police officer
Lived in: A Gudiña (Ourense)
Tenente de carabineiros. Residía temporalmente en Xixón-Asturias
Morto o 05 de january de 1938

Execución en Xixón.

Man 31 years old, Assault guard
Born in Chantada (Lugo)
Lived in: Ponga
Morto o 05 de january de 1938

Fai a guerra no exército republicano. Xulgado en Asturias co resultado de sentenza a pena de morte.

Man 37 years old, Staff member
Lived in: Villalegre-Avilés
Morto o 05 de january de 1938

Xulgado en Asturias co resultado de sentenza a pena de morte.

Man 45 years old, Worker
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: La Calzada-Xixón
CNT, Enfardador. Directivo da CNT
Morto o 05 de january de 1938

Xulgado en Asturias co resultado de sentenza a pena de morte.

Man 19 years old
Morto o 07 de january de 1938

Prisioneiro de guerra no Campo de Concentración de Rianxo, onde é rexistrada a súa morte a causa de tifo abdominal

Man 32 years old
Lived in: Sestao
Morto o 08 de january de 1938

Fusilado en Bilbao

Man 28 years old, Assault guard
Born in Lugo (Lugo)
Lived in: Xixón
PCE, Membro do Socorro Roxo Internacional
Morto o 10 de january de 1938

Fai a guerra no exército republicano. Xulgado en Asturias co resultado de sentenza a pena de morte.

Man 37 years old, Churros seller
Born in Portomarín (Lugo)
Lived in: Xixón
Morto o 10 de january de 1938

Xulgado en Asturias co resultado de sentenza a pena de morte.

Man 28 years old, Carpenter
Born in Santiago de Compostela (A Coruña)
Lived in: Santiago de Compostela (A Coruña)
Morto o 11 de january de 1938

Fusilado en Compostela

Man 45 years old, Tinsmith
Born in Mondoñedo (Lugo)
Lived in: R/ Bispo Sarmiento 11, Mondoñedo (Lugo)
Morto o 11 de january de 1938

Morte, ás 4 ou 5, rexistrada en Mondoñedo a causa de traumatismo por arma de fogo. Aparición do cadáver na Travesa dos Remedios.

Man 49 years old, Municipal civil servant
Born in Mondoñedo (Lugo)
Lived in: R/ Febreiro 2, Mondoñedo (Lugo)
CNT, Recadador de arbitrios. Do Partido sindicalista
Morto o 11 de january de 1938

Morte, ás 4 ou 5, rexistrada en Mondoñedo a causa de traumatismo por arma de fogo. Aparición do cadáver na Travesa dos Remedios

Man 48 years old, Shop assistant
Born in Mondoñedo (Lugo)
Lived in: R/ Febreiro, Mondoñedo (Lugo)
Morto o 11 de january de 1938

Morte, ás 4 ou 5, rexistrada en Mondoñedo a causa de traumatismo por arma de fogo. Aparición do cadáver na Travesa dos Remedios.

Man 35 years old
Born in Ribas de Sil (Lugo)
Lived in: Ribas de Sil (Lugo)
Morto o 13 de january de 1938

Morte por disparos da Garda Civil. Aparición do cadáver en Pumares-s Clodio-Ribas de Sil.

Man 40 years old, Farmer
Lived in: Cenlle
Morto o 14 de january de 1938

Preso en Celanova, onde é rexistrada a súa morte a causa de miocardite aguda o 14-1-1938.

Man 31 years old, Baker
Born in O Pereiro de Aguiar (Ourense)
Lived in: Santa María de Melias-Cimadevila, O Pereiro de Aguiar (Ourense)
Morto o 15 de january de 1938

Xulgado en Ourense por rebelión militar co resultado de sentencia a pena de morte. Execución no Campo de Aragón-Ourense.

Man 16 years old, Farmer
Born in O Bolo (Ourense)
Lived in: Santa Cruz, O Bolo (Ourense)
Morto o 16 de january de 1938

Morte rexistrada na estrada de Santa Cruz-O Bolo a causa de ferida no corazón por arma curta

Man 22 years old
Morto o 16 de january de 1938

Preso no Campo de Concentración de Camposancos-A Guarda, onde é rexistrada a súa morte a causa de neumonía

Man
Lived in: Abegondo
Morto o 18 de january de 1938

Apertura de causa na Coruña por encubridor pero infórmase do seu homicidio.

Man, Lawyer
Born in O Incio (Lugo)
Lived in: Sarria
Morto o 18 de january de 1938

Morte rexistrada no Hospital de Lugo a causa de hemorraxia interna.

Man 22 years old, Farmer
Born in Quiroga (Lugo)
Lived in: Montefurado, Quiroga (Lugo)
Morto o 21 de january de 1938

Xulgado en Pontevedra por adhesión á rebelión co resultado de sentenza a pena de morte. Executado.

Man 31 years old, Seaman
Born in Cangas (Pontevedra)
Lived in: Cangas (Pontevedra)
CNT, Afiliado á "Alianza Marinera"
Morto o 21 de january de 1938

Xulgado en Pontevedra por rebelión militar co resultado de sentenza a pena de morte.Executado en Pontevedra, rexistrándose a morte a causa de colapso cardíaco. En 1941 o tribunal rexional de responsabilidades políticas da Coruña, imporalle unha multa de 100 ptas que recae sobre a súa viuva.

Man 25 years old, Farmer
Born in Cervantes (Lugo)
Lived in: Trabado-Cereixedo, Cervantes (Lugo)
Morto o 21 de january de 1938

Morte rexistrada no Campo do Couceal-Cereixedo-Cervantes a causa de hemorraxia ocasionada por disparos de arma de fogo.

A Navalla Suíza
Sponsorized by
Feder Xunta de Galicia