About Nomes & Voces | Contact | License | Project's Website | Languages: Galego, English

Nomes & Voces

Woman 34 years old
Born in Bande (Ourense)
Lived in: Xixón
CNT

Xulgada en Asturias co resultado de sentenza a 6 anos de prisión.

Woman 29 years old, Teacher
Born in Castroverde (Lugo)
Lived in: Madrid

Durante a Guerra Civil dirixe varios centros hospitalarios e culturais en Madrid. Ao remate desta é confinada na cadea madrileña de Ventas. Fuxida e declarada en rebeldía. Chega a Lugo e logo a Becerrea onde inicia unha etapa de sete anos na guerrilla. en 1946, é detida, xulgada no "Tribunal de la VIII Región militar" e condeada a pena de morte, conmutada a 30 anos.

Man 29 years old, Sweeper
Born in Betanzos (A Coruña)
Lived in: R/ Orillamar, A Coruña

Un día sen determinar de 1936, recibe unha citación para presentarse co cuartel da Garda Civil, faino e ao día seguinte xa desaparecera. Un oficial da Garda Civil, amigo da infancia, confirmoulle a súa muller o seu paseo.

Woman
Lived in: Ribadeo

Xulgada por rebelión co resultado de declaración en rebeldía. Fuxida xunto co seu marido Rafael Fernández Cardoso, alcalde da Ribadeo

Woman 50 years old, Work at home
Lived in: O Grove

Detención sen procesamento xudicial durante 3 meses.

Woman, Teacher
Lived in: Arcos, Mazaricos

Sancionada no seu cargo acusada de esquerdista, non relixiosa e estar mal vista entre o vecindario. O seu marido, José Manuel Moledo Rodríguez, foi asasiñado en agosto en Carral e inscrito como descoñecido.

Woman, Teacher
Born in Santiago de Compostela (A Coruña)

Filla de Fernando Barcia

Woman 23 years old
Born in Santiago de Compostela (A Coruña)
Lived in: Santiago de Compostela (A Coruña)

Despois de testificar no xuízo de Francisco Comesaña, fuxiu primeiro a Bordeos e logo pasou á zona republicana. Ao finalizar a guerra, viviu no exilio mexicano até que regresou a Galicia en 1949. Filla de Amando Castroviejo Nobajas e irmá de José María Castroviejo

Woman
Lived in: Calvario-Lavadores, Vigo (Pontevedra)
Morto o 20 de july de 1936

Morta na vía pública en Vigo rexistrada a causa de hemorraxia interna por disparo de fusil

Woman 46 years old, Work at home
Born in Cuntis (Pontevedra)
Lived in: Vigo, Vigo (Pontevedra)
Morto o 20 de july de 1936

Morta na vía pública en Vigo rexistrada a causa de hemorraxia interna por disparo de fusil

Woman 54 years old
Lived in: Ferrol (A Coruña)
Natural da Habana
Morto o 21 de july de 1936

Morte rexistrada a causa de disparos. Prodúcese o falecemento no Hospital de Mariña de Ferrol.

Woman 40 years old
Born in Lugo (Lugo)
Lived in: Ferrol (A Coruña)
Morto o 21 de july de 1936

Morte rexistrada por disparos de arma de fogo en Ferrol.

Woman 16 years old, Work at home
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: Ferrol (A Coruña)
Morto o 21 de july de 1936

Morte rexistrada por feridas de arma de fogo en Ferrol.

Woman 19 years old, Work at home
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: Ferrol (A Coruña)
Morto o 21 de july de 1936

Morte rexistrada por disparos de arma de fogo en Ferrol.

Woman 52 years old
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: Ferrol (A Coruña)
Morto o 21 de july de 1936

Morte rexistrada por ferida de arma de fogo en Ferrol.

Woman 11 years old
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Pardavila-Lavadores, Vigo (Pontevedra)
Morto o 21 de july de 1936

Morta en Lavadores-Vigo a causa de feridas de arma de fogo

Woman 61 years old, Farmer
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Pardavila-Lavadores, Vigo (Pontevedra)
Morto o 21 de july de 1936

Morte en Pardavila-Lavadores rexistrada a causa de feridas por arma de fogo na escenificación do Golpe militar en Vigo.

Woman
Lived in: A Coruña
Morto o 22 de july de 1936

Rexístrase a súa morte na Coruña a causa de hemorraxia interna polos sucesos da proclama do golpe militar

Woman 51 years old, Packer
Lived in: A Coruña, A Coruña
CNT, Natural de Portugal. Sección de Empacadoras do SIP
Morto o 22 de july de 1936

Morta na Coruña rexistrada a causa de hemorraxia interna

Woman
Lived in: A Coruña
Morto o 22 de july de 1936

Morta na Coruña e rexistrada a causa de hemorraxia

Woman, Work at home
Lived in: Ribadeo, Ribadeo
Morto o 23 de july de 1936

Morte rexistrada a causa de hemorraxia. Lugar de aparición do cadáver: a súa casa. Alcanzada por un balazo cando estaba debruzada nunha varanda, durante os enfrontamentos en Ribadeo entre os sublevados e os leais á República.

Woman 25 years old
Lived in: Escarabote-Lampón, Boiro
Morto o 27 de july de 1936

Morte rexistrada en Escarabote-Lampón-Boiro a causa de hemorraxia interna por ferida de arma de fogo.

Woman 63 years old, Works at home
Born in Aranga (A Coruña)
Lived in: Aranga, Aranga (A Coruña)
Morto o 04 de august de 1936

Morte rexistrada en Aranga a causa de ferida de arma de fogo nun tiroteo realizado pola Garda Civil.

Woman 31 years old, Civil servant
Lived in: A Coruña
IR, Natural de Madrid. Corpo de arquiveiros e bibliotecarios. Compañeira do Gobernador Civil da Coruña, Francisco Pérez Carballo
Morto o 18 de august de 1936

Agochada en Culleredo, detida e logo posta en liberdade. Paseada nun traslado da Garda Civil. Morte rexistrada a causa de disparo de arma de fogo en peito e cabeza. Aparición do cadáver no monte da Gándara, estrada Madrid-A Coruña, a 1 km de Rábade.

Woman 29 years old, Washerwoman
Born in Marín (Pontevedra)
Lived in: Marín, Marín (Pontevedra)
Morto o 18 de august de 1936

Morte rexistrada a causa de "ferida no corazón". O cadáver aparece no Pozo da Revolta-Mogor-Marín

Woman 33 years old, Teacher
Born in Sober (Lugo)
Lived in: Miño
PSOE
Morto o 19 de august de 1936

Morte rexistrada a causa de feridas de bala en Pontedeume. Inscrita no rexistro de defuncións o 04-12-1936.

Woman 38 years old, Farmer
Born in Viana do Bolo (Ourense)
Lived in: San Mamede-Viana do Bolo, Viana do Bolo (Ourense)
Morto o 21 de august de 1936

Morte a causa de "fractura e destrucción da masa cerebral" no camiño da Gudiña a Viana (lugar das Reverdeitas). Incautados os seus bens

Woman 43 years old, Labourer
Born in Vilagarcía de Arousa (Pontevedra)
Lived in: Tamar-Rubiáns, Vilagarcía de Arousa (Pontevedra)
Morto o 23 de august de 1936

Morte no monte Soloveira-Cornazo-Vilagarcía de Arousa, rexistrada a causa de feridas producidas por arma de fogo.

Man 31 years old, Mechanic
Born in Santiago de Compostela (A Coruña)
Lived in: Santiago de Compostela, Santiago de Compostela (A Coruña)
Morto o 02 de septembre de 1936

Morte rexistrada en Chousa da Fonte-Vilar-Artes-Carballo, xunto coa súa muller, Consuelo Otero Rial

Woman 24 years old
Born in Santiago de Compostela (A Coruña)
Lived in: Santiago de Compostela, Santiago de Compostela (A Coruña)
Morto o 02 de septembre de 1936

Morte rexistrada en Chousa da Fonte-Vilar-Artes xunto co seu marido José Villaverde Miguez

Woman 16 years old, Newsagent
Lived in: R/ Pino, Vigo (Pontevedra)
PSOE, Vendedora de xornais no portal da sociedade "El Gimnasio"
Morto o 03 de septembre de 1936

En setembro de 1936 é detida, torturada e asasinada nun cuartel de Falange. O seu corpo é fondeado na ría de Vigo, á altura das Illas Cíes.

Woman 59 years old
Lived in: Barrosas, As Pontes de García Rodriguez
Morto o 05 de septembre de 1936

Morte rexistrada en As Pontes.

Woman 40 years old, Works at home
Born in Ares (A Coruña)
Lived in: Rúa Soto 22, 1º, Ferrol (A Coruña)
PSOE, Colectivo Feminina Socialista de Ferrol
Morto o 12 de septembre de 1936

Ingreso en Prisión o 7-8-1936 e rexistrada a súa morte en Ferrol a causa de feridas producidas por arma de fogo.

Woman 34 years old, Farmer
Born in Cedeira (A Coruña)
Lived in: San Román-Cedeira, Cedeira (A Coruña)
Morto o 15 de septembre de 1936

Morte rexistrada en Cedeira a causa de "actuación da forza pública".

Woman
Morto o 20 de septembre de 1936

Morte rexistrada en Ferrol a causa de ser pasada polas armas.

Woman 28 years old
Born in Ferrol (A Coruña)
Morto o 20 de septembre de 1936

Morte rexistrada en Ferrol a causa de ser pasada polas armas.

Woman 35 years old
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: Ferrol, Ferrol (A Coruña)
Secretaria da "Agrupación de mujeres contra la Guerra y el Fascio" de Ferrol.
Morto o 20 de septembre de 1936

Morte rexistrada en Ferrol a causa de ser pasada polas armas.

Woman 47 years old
Born in Ferrol (A Coruña)
Morto o 20 de septembre de 1936

Morte rexistrada en Ferrol a causa de ser pasada polas armas

Woman 22 years old
Lived in: Ferrol, Ferrol (A Coruña)
PSOE, Do Grupo Socialista Feminino de Ferrol
Morto o 20 de septembre de 1936

Morte en Ferrol por parte da "Fuerza Pública".

Woman 54 years old, Labourer
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: R/ S. Sebastian 45-2º, Ferrol (A Coruña)
UGT, Socialista. Directiva da Sociedade de Descargadoras e do Grupo Feminino de Ferrol.
Morto o 22 de septembre de 1936

Ingreso en Prisión o 22-8-1936 e rexistrada a súa morte en Ferrol a causa de ser pasada polas armas.

Woman 20 years old, Works at home
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: R/ Muralla 9, Ferrol (A Coruña)
JSU
Morto o 22 de septembre de 1936

Ingreso en Prisión o 7-9-1936 e rexistrada a súa morte en Ferrol a causa de feridas producidas por arma de fogo.

Woman
Lived in: Ourense
Morto o 30 de septembre de 1936

Executada no Campo de Aragón

Woman 44 years old, Fishmonger
Lived in: Lavadores, Vigo (Pontevedra)
Natural de Portugal.
Morto o 05 de october de 1936

Morte no lugar das Gándaras de Budiño, na estrada O Porriño-Salceda de Caselas, a causa de hemorraxia interna e externa

Woman 53 years old, Owner
Lived in: Vigo-Santa Marina-Navia
Morto o 05 de october de 1936

Morte rexistrada en Foz a causa de hemorraxia. Lugar de aparición do cadáver: Punta Areoura

Man 46 years old, Farmer
Born in Lalín (Pontevedra)
Lived in: Donsión, Lalín (Pontevedra)
Directivo da Soc.Obreira de Ponte-Nova
Morto o 09 de november de 1936

Preso en San Simón. Infórmase nunha causa militar da súa morte nun traslado. A súa muller ten que inscribilo como desaparecido en 1943.

Woman 29 years old, Teacher
Born in Cee ()
Lived in: Plazuela de S. Domingo, A Coruña
UGT
Morto o 19 de november de 1936

Morte rexistrada por disparos de arma de fogo. Aparición do cadáver no Pozo da Ponte Castellana en Aranga. O seu marido Francisco Mazariegos tamén foi asasinado

Woman 38 years old, Work at home
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Bagunda-Lavadores, Vigo (Pontevedra)
Morto o 28 de november de 1936

Morte rexistrada na praia de Lourido- A Ramallosa-Nigrán a causa de lesións producidas por arma de fogo.

Woman 54 years old, Works at home
Born in Pontevedra (Pontevedra)
Lived in: Pontevedra, Pontevedra (Pontevedra)
Morto o 14 de december de 1936

Xuízo sumarísimo celebrado en Pontevedra o 13-12-1936 co resultado de pena de morte. Execución por un piquete da Garda Cívica. Morte rexistrada en Pontevedra a causa de parálise dos centros cardíaco e respiratorio. (Xunto a ela é executado o seu irmán Ramón)

A Navalla Suíza
Sponsorized by
Feder Xunta de Galicia