About Nomes & Voces | Contact | License | Project's Website | Languages: Galego, English

Nomes & Voces

Woman 43 years old, Labourer
Born in Vilagarcía de Arousa (Pontevedra)
Lived in: Tamar-Rubiáns, Vilagarcía de Arousa (Pontevedra)
Morto o 23 de august de 1936

Morte no monte Soloveira-Cornazo-Vilagarcía de Arousa, rexistrada a causa de feridas producidas por arma de fogo.

Man 32 years old, Farmer
Born in Vilagarcía de Arousa (Pontevedra)
Lived in: Zamar-Rubiáns-Vilagarcía, Vilagarcía de Arousa (Pontevedra)
Labrego e mariñeiro
Morto o 23 de august de 1936

Rexistrado en Vilagarcía de Arousa morto a causa de disparo de arma de fogo. Lugar de aparición do cadáver: Monte Soloveira-Cornazo-Vilagarcía de Arousa

Man 43 years old, Farmer
Born in Vilagarcía de Arousa (Pontevedra)
Lived in: Rubiáns-Vilagarcía de Arousa, Vilagarcía de Arousa (Pontevedra)
Morto o 23 de august de 1936

Rexistrado morto en Vilagarcía de Arousa a causa de disparo de arma de fogo. Lugar de aparición do cadáver: Monte Soloveira-Cornazo-Vilagarcía de Arousa

Man 35 years old, Shop assistant
Born in Lugo (Lugo)
Lived in: Monforte de Lemos
Dependente de Farmacia
Morto o 23 de august de 1936

Rexistrado morto en Monforte de Lemos a causa de hemorraxia interna. Lugar de aparición do cadáver: Monforte de Lemos

Man 44 years old, Industrialist
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Monforte de Lemos, Monforte de Lemos
PSOE, Concelleiro
Morto o 23 de august de 1936

Morte rexistrada en Monforte de Lemos a causa de parálise bulbar. Lugar de aparición do cadáver: Monforte de Lemos

Man 44 years old, Municipal civil servant
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: Monforte de Lemos, Monforte de Lemos
Oficial do Concello
Morto o 23 de august de 1936

Morte rexistrada en Monforte de Lemos a causa de parálise bulbar. Lugar de aparición do cadáver: Monforte de Lemos

Man
Morto o 23 de august de 1936

Morte rexistrada en Xinzo de Limia a causa de destrozo cerebral. Aparición do cadáver en O Mato.

Man 57 years old, Farmer
Born in A Gudiña (Ourense)
Lived in: San Lourenzo, A Gudiña (Ourense)
Morto o 23 de august de 1936

Morte rexistrada na Aira do Serradoiro-San Lourenzo-A Gudiña a causa de deterioro cerebral por metralla na testa.

Man 47 years old, Farmer
Born in Castrelo de Miño (Ourense)
Lived in: Covelas-Macendo, Castrelo de Miño (Ourense)
Morto o 23 de august de 1936

Morte rexistrada na beira do Río Miño en Codesal-Ribadavia a causa de ferida de arma.

Man 37 years old, Farmer
Born in Toén (Ourense)
Lived in: Puga, Toén (Ourense)
Morto o 23 de august de 1936

Morte rexistrada en Ourense a causa de hemorraxia interna.

Man 36 years old, Farmer
Born in Pedrafita do Cebreiro (Lugo)
Lived in: Vilasol, Pedrafita do Cebreiro (Lugo)
Morto o 23 de august de 1936

Morte rexistrada en Agüeira-Becerreá a causa de disparos de arma de fogo consecutivos ao "Movmiento Nacional".

Man 56 years old, Military officer
Lived in: Viveiro
Natural de Valencia. Comandante de infantería de mariña retirado e concelleiro da FP en Viveiro
Morto o 24 de august de 1936

Morte por disparos nun traslado de Ferrol a Viveiro

Man 29 years old, Agricultural labourer
Born in Vilarmaior (A Coruña)
Lived in: R/ San Pedro nº 103, Ferrol (A Coruña)
Traballador da construcción naval
Morto o 24 de august de 1936

Morte en Ferrol a mans da "Fuerza Pública".

Man 35 years old, Mechanic
Born in Ortigueira (A Coruña)
Lived in: Xubia, Neda
Traballador na Constructora Naval
Morto o 24 de august de 1936

Morte en Ferrol a mans da "Fuerza Pública".

Man 35 years old, Mechanic
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: Barallobre, Fene (A Coruña)
PSOE, Axustador mecánico da Constructora Naval. Concelleiro
Morto o 24 de august de 1936

Morte en Ferrol a mans da "Fuerza Pública".

Man 26 years old,
Born in Mugardos (A Coruña)
Lived in: Galiñeiro-Meá, Mugardos (A Coruña)
UGT, Secretario da agrupación socialista de Mugardos e da sociedade de oficios varios da edificación
Morto o 24 de august de 1936

Morte en Meá tras ser fusilado pola "Fuerza Armada" sen formación de causa.

Man 30 years old, Shop assistant
Born in Mugardos (A Coruña)
Lived in: Novás-Meá-Mugardos, Mugardos (A Coruña)
PSOE
Morto o 24 de august de 1936

Morte ao ser fusilado sen formación de causa.

Man 40 years old, Staff member
Lived in: Estrada da Torre, letra G-Baixo, A Coruña
CNT, Natural de Madrid. Empregado do Hospicio. Presidente do sindicato de follalateiros. Socio de Germinal
Morto o 24 de august de 1936

Aparición do cadáver na Costa do Sal-Coirós.

Man 45 years old, Agricultural labourer
Born in Quiroga (Lugo)
Lived in: Nocedo-Quiroga, Quiroga (Lugo)
Morto o 24 de august de 1936

Rexistrado morto en Monforte de Lemos a causa de parálise bulbar e hemorraxia. Lugar de aparición do cadáver: km 20. hectómetro 6 da Estrada de Quiroga a Monforte de Lemos

Man 22 years old, Baker
Born in Vilagarcía de Arousa (Pontevedra)
Lived in: Vilagarcía de Arousa, Vilagarcía de Arousa (Pontevedra)
Morto o 24 de august de 1936

Xulgado en Pontevedra por inxurias ao exército e auxilio á rebelión sentencia prisión 6 anos. Morto por disparos nun traslado

Man 23 years old
Morto o 24 de august de 1936

Morte rexistrada na Bola a causa de conmoción cerebral fulminante e traumática. Aparición do cadáver en Corgo-Forriolo.

Man 30 years old
Morto o 24 de august de 1936

Morte rexistrada en Ribadavia a causa de ferida de arma. Aparición do cadáver na Barca de Arnoia.

Man 53 years old, Naval operator
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: Rúa Concepción Arenal, Ferrol (A Coruña)
Maquinista da Armada retirado
Morto o 24 de august de 1936

Morte rexistrada en Laraxe-Cabanas feridas recibidas "por intento de fuga" cando era conducido pola forza pública

Man 49 years old, Cabinetmaker
Born in Pontevedra (Pontevedra)
Lived in: Salcedo, Pontevedra (Pontevedra)
Morto o 24 de august de 1936

Procesado en causa militar sen chegar producirse sentenza. Morte rexistrada en Pontesampaio-Pontevedra a causa de hemorraxia interna.

Man 19 years old, Farmer
Born in Folgoso do Courel (Lugo)
Lived in: Baldomir-O Courel, Folgoso do Courel (Lugo)
Morto o 25 de august de 1936

Morte dun tiro por parte dos falanxistas en Reboleira-Folgoso.

Man 39 years old, Tailor
Born in A Guarda (Pontevedra)
Lived in: A Guarda (Pontevedra)
CNT, Cadro da Federación obreira
Morto o 25 de august de 1936

Morte por disparos da "Fuerza Pública" en s. Xián-Oia.

Man 33 years old, Teacher
Born in Chantada (Lugo)
Lived in: Ortigueira (A Coruña)
Director da Escola Graduada de Ortigueira
Morto o 25 de august de 1936

Morte rexistrada a causa de hemorraxia interna. Aparición do cadáver na Coruña.

Man 26 years old, Teacher
Lived in: Atios, Valdoviño
UGT, Natural de Cáceres. Vogal da xestora municipal e asesor do alcalde
Morto o 25 de august de 1936

Morte en Ferrol a mans da "Fuerza Pública".

Man 27 years old, Farmer
Born in Cedeira (A Coruña)
Lived in: Cervo, Cedeira (A Coruña)
PCE, Tenente alcalde
Morto o 25 de august de 1936

Morte en Ferrol rexistrada a causa de feridas producidas por arma de fogo.

Man 36 years old, Farmer
Born in Cedeira (A Coruña)
Lived in: Cedeira (A Coruña)
Concelleiro
Morto o 25 de august de 1936

Morte en Ferrol a mans da "Fuerza Pública".

Man 41 years old, Municipal civil servant
Lived in: Ferrol (A Coruña)
Morto o 25 de august de 1936

Morte en Ferrol a mans da "fuerza Pública".

Man 36 years old, Teacher
Lived in: Porto do Cabo-Vilarrube, Valdoviño
IR, Natural de Badaxoz. De FETE-UGT
Morto o 25 de august de 1936

Morto en Ferrol a mans da "Fuerza Pública".

Man 42 years old, Worker
Born in Narón (A Coruña)
Obreiro naval
Morto o 25 de august de 1936

Morto en Ferrol a mans da "Fuerza Pública".

Man 41 years old, Blacksmith
Born in Narón (A Coruña)
Morto o 25 de august de 1936

Morto en Ferrol a mans da "Fuerza Pública"

Man 26 years old, Seaman
Born in Ares (A Coruña)
Lived in: Ares (A Coruña)
UGT
Morto o 25 de august de 1936

Morto en Ferrol a mans da "Fuerza Pública".

Man 46 years old, Military officer
Lived in: R/Canalejas, 79-1º, Ferrol (A Coruña)
IR, Natural de Cantabria. Capitán retirado de Infantería de Mariña
Morto o 25 de august de 1936

Morte en Ferrol a mans da "Fuerza Pública".

Man 25 years old, Farmer
Born in Fene (A Coruña)
Lived in: Fene (A Coruña)
CNT, Do Sindicato único de Trabajadores de Magalofes.
Morto o 25 de august de 1936

Morte en Ferrol rexistrada a causa de ser pasado polas armas.

Man 22 years old, Labourer
Born in Pontedeume (A Coruña)
Lived in: Pontedeume (A Coruña)
Morto o 25 de august de 1936

Morte en Ferrol a mans da "Fuerza Pública".

Man 22 years old, Seaman
Born in Ares (A Coruña)
Lived in: Chanteiro, Ares (A Coruña)
Morto o 25 de august de 1936

Morte rexistrada en Ferrol a consecuencia de ser pasado polas armas.

Man 63 years old, Farmer
Born in Sober (Lugo)
Lived in: San Miguel de Rosende, Sober (Lugo)
Concelleiro
Morto o 25 de august de 1936

Xulgado e declarado en rebeldía. Rexistrado morto en Monforte de Lemos a causa de parálise bulbar. Lugar de aparición do cadáver: km. 4 da estrada de Escairón. Apareceu ás primeiras horas da mañá

Man 19 years old, Shoemaker
Born in O Saviñao (Lugo)
Lived in: Monforte de Lemos, Monforte de Lemos
Morto o 25 de august de 1936

Rexistrado morto en Monforte de Lemos a causa de parálise bulbar. Lugar de aparición do cadáver: km. 4 da Estrada de Escairón-Monforte de Lemos. Apareceu ás primeiras horas da madrugada

Man 33 years old, Barber
Born in Mondariz (Pontevedra)
Lived in: Pardavila-Lavadores-Vigo, Vigo (Pontevedra)
Morto o 25 de august de 1936

Rexistrado morto en Vigo a causa de hemorraxia. Lugar de aparición do cadáver:Cemiterio de Pereiró-Vigo

Man 52 years old, Farmer
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Candeán-Vigo, Vigo (Pontevedra)
Morto o 25 de august de 1936

Rexistrado morto en Vigo a causa de hemorraxia cerebral e torácica. Lugar de aparición do cadáver: Cemiterio de Pereiró-Vigo

Man 35 years old, Driver
Born in A Fonsagrada (Lugo)
Lived in: Lavadores-Vigo, Vigo (Pontevedra)
Morto o 25 de august de 1936

Rexistrado morto en Vigo a causa de hemorraxia intracraneal e torácica. Lugar de aparición do cadáver: Cemiterio de Pereiró-Vigo

Man 32 years old, Carpenter
Born in Amoeiro (Ourense)
Lived in: Fontefría, Amoeiro (Ourense)
Morto o 25 de august de 1936

Morte rexistrada na estrada de Berán-Beade a causa de disparos de arma de fogo.

Man 43 years old, Stonemason
Born in Amoeiro (Ourense)
Lived in: Parada de Amoeiro, Amoeiro (Ourense)
Morto o 25 de august de 1936

Morte rexistrada na estrada de Berán-Beade a causa de disparo de arma de fogo.

Man
Lived in: Amoeiro, Ourense
Morto o 25 de august de 1936

Morte en Fontelo-Canedo-Ourense

Man 33 years old, Carpenter
Lived in: Pombeiro, Pantón
Natural de Portugal
Morto o 26 de august de 1936

Morte rexistrada na Ponte da Ferradura-Punxín a causa de hemorraxia cerebral.

Man 27 years old, Farmer
Born in Betanzos (A Coruña)
Lived in: R/ Ribeira, 42, Betanzos (A Coruña)
CNT
Morto o 26 de august de 1936

Morte rexistrada en Cesuras a causa de hemorraxia cerebral. Aparición do cadáver en Traba, nunha beira da estrada.

Man 28 years old,
Born in Lugo (Lugo)
Lived in: Barrio de Albeiros, Lugo (Lugo)
CNT, Directivo do Sindicato Xeral de Traballadores de Lugo
Morto o 26 de august de 1936

Morte rexistrada no km.7 da estrada en Duarría-Castro de Rei a causa de disparos de arma de fogo.

A Navalla Suíza
Sponsorized by
Feder Xunta de Galicia