Man
Morto o 13 de septembre de 1936
Morte rexistrada en Reborica-Aranga a causa de disparo de arma de fogo.
Man 41 years old, Agricultural labourer
Born in O Saviñao (Lugo)
Lived in: Bos Aires
Emigrado con residencia habitual en Bos Aires
Morto o 13 de septembre de 1936
Morte rexistrada en Santa Mariña de Lagostelle-Guitiriz, no km.555 da estrada Madrid-A Coruña, a mans da Garda Civil en aplicación da Lei de Fugas.
Man 32 years old, Typographer
Born in Tui (Pontevedra)
Lived in: O Porriño, O Porriño
Morto o 13 de septembre de 1936
Morte rexistrada en Reboreda-Redondela, no km.3 da estrada Redondela-Fornelos, a causa de feridas producidas por arma de fogo.
Man 33 years old, Shopkeeper
Born in As Neves (Pontevedra)
Lived in: Ponteareas, Ponteareas (Pontevedra)
Morto o 14 de septembre de 1936
Rexistrado morto en Ponteareas a causa de traumatismos por disparo de arma de fogo. Lugar de aparición do cadáver: Cemiterio da Vila-Ponteareas
Man 60 years old, Agricultural labourer
Born in Vedra (A Coruña)
Lived in: Vigo, Vigo (Pontevedra)
Morto o 14 de septembre de 1936
Rexistrado morto en Vigo a causa de hemorraxia interna de cráneo por proxectil de disparo de arma de fogo curta. Lugar de aparición do cadáver: Cabral-Lavadores-Vigo
Man 54 years old, Staff member
Born in Allariz (Ourense)
Lived in: Vigo, Vigo (Pontevedra)
Morto o 14 de septembre de 1936
Rexistrado morto en Vigo a causa de hemorraxia interna de cráneo por proxectil de disparo de arma de fogo curta. Lugar de aparición do cadáver: Cabral-Lavadores-Vigo
Man 27 years old, Teacher
Born in O Pereiro de Aguiar (Ourense)
Lived in: Sobrado de Triós, O Pereiro de Aguiar (Ourense)
Morto o 14 de septembre de 1936
Morte rexistrada no río Miño-Codesal-Ribadavia a causa de ferida de arma. Previamente preso en Celanova.
Man 38 years old, Railway worker
Born in Ourense (Ourense)
Lived in: Peliquín-Canedo, Ourense (Ourense)
Morto o 14 de septembre de 1936
Morte rexistrada en Barca da Arnoia-Ribadavia a causa de ferida de arma.
Man 50 years old, Staff member
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Lavadores, Vigo (Pontevedra)
Morto o 14 de septembre de 1936
Morte rexistrada en Gondomar a causa de hemorraxia interna de tórax e cráneo por ferida proxectil de arma de fogo curta. Aparición do cadáver na Gándara-Vincios.
Man 57 years old, Stonemason
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Selo-Cabral, Vigo (Pontevedra)
Morto o 14 de septembre de 1936
Morte rexistrada en Nigrán a causa de destrucción cerebral por ferida de proxectil de arma de fogo curta. Aparición do cadáver en Monte Ferro-Panxón a uns 200 m. ao Oeste do monumento.
Man 39 years old, Stonemason
Born in Mondariz (Pontevedra)
Lived in: Teis, Vigo (Pontevedra)
Morto o 14 de septembre de 1936
Morte rexistrada en Nigrán a causa de feridas de arma curta de fogo. Aparición do cadáver en Carballal-Camos na estrada de Vincios a Panxón, Km. 7.
Man 29 years old, Agricultural labourer
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Vigo (Pontevedra)
Morto o 15 de septembre de 1936
Morte por disparos a primeiras horas da madrugada en Cabral.
Man 49 years old, Doctor
Born in Pontevedra (Pontevedra)
Lived in: Travesía de España 10, Vigo (Pontevedra)
Morto o 15 de septembre de 1936
Morte por disparos en Cabral a primeiras horas da madrugada nun "traslado de prisión".
Man 33 years old, Military officer
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: Ferrol (A Coruña)
Mariñeiro
Morto o 15 de septembre de 1936
Executado en Ferrol en aplicación do Bando de guerra.
Man 40 years old, Naval operator
Natural de Asturias.
Morto o 15 de septembre de 1936
Morte en Ferrol en aplicación do Bando de Guerra.
Man 32 years old, Stoker
Born in Vilagarcía de Arousa (Pontevedra)
Morto o 15 de septembre de 1936
Morte en Ferrol en aplicación do Bando de Guerra.
Man, Military officer
Fogoneiro do "Cervera"
Morto o 15 de septembre de 1936
Tras resultar gravemente ferido na loita fronte os golpistas, é executado en Ferrol sen xuízo previo.
Man 54 years old, Doctor
Born in Ponteareas (Pontevedra)
Lived in: Vigo, Vigo (Pontevedra)
PSOE
Morto o 15 de septembre de 1936
Rexistrado en Vigo (xulgado de Lavadores) morto a causa de ferida por proxectil de arma de fogo. Morre ás primeiras horas da madrugada. Lugar de aparición do cadáver: Cabral-Lavadores-Vigo
Man 50 years old, Industrialist
Born in Quiroga (Lugo)
Lived in: Vigo, Vigo (Pontevedra)
Morto o 15 de septembre de 1936
Rexistrado morto en Vigo a causa destrución de masa encefálica por proxectil de arma de fogo. Lugar de aparición do cadáver: Cabral-Lavadores-Vigo
Man 33 years old, Civil servant
Lived in: Vigo (Pontevedra)
Natural de Palencia
Morto o 15 de septembre de 1936
Rexistrado morto en Vigo a causa de hemorraxia interna do cráneo e tórax por proxectil de arma de fogo. Lugar de aparición do cadáver: Cabral-Lavadores
Man, Worker
Born in Castrelo do Val (Ourense)
Lived in: Campobecerros, Castrelo do Val (Ourense)
CNT, Obreiro do Ferrocarril
Morto o 15 de septembre de 1936
Morte rexistrada en Campobecerros-Castrelo do Val. Previamente xulgado en Ourense por adhesión á rebelión co resultado de declaración en rebeldía.
Man 25 years old, Agricultural labourer
Born in Entrimo (Ourense)
Lived in: Ferreiros, Entrimo (Ourense)
Morto o 15 de septembre de 1936
Morte rexistrada no km. 18 da estrada Xinzo-Celanova, no concello da Bola, a causa de conmoción cerebral.
Man 45 years old
Morto o 15 de septembre de 1936
Morte rexistrada en A Bola a causa de conmoción cerebral. Aparición do cadáver en Munio-Sorga.
Man 35 years old, Farmer
Born in Castrelo de Miño (Ourense)
Lived in: San Pedro de Macendo, Castrelo de Miño (Ourense)
Morto o 15 de septembre de 1936
Morte rexistrada no regato Fragoso-Castrelo de Miño a causa de hemorraxia interna por disparo de arma de fogo.
Man 28 years old, Farmer
Born in Castrelo de Miño (Ourense)
Lived in: Señorín-San Pedro de Macendo, Castrelo de Miño (Ourense)
Morto o 15 de septembre de 1936
Morte rexistrada no regato Fragoso-Castrelo de Miño a causa de hemorraxia interna por disparo de arma de fogo.
Man
Morto o 15 de septembre de 1936
Morte rexistrada en Raposeira-Iñás-Oleiros a causa de hemorraxia interna.
Man 27 years old, Electrician
Born in Cambados (Pontevedra)
Lived in: Corbillón, Cambados (Pontevedra)
CNT
Morto o 15 de septembre de 1936
Morte rexistrada en Portela-Barro, na estrada Cambados-Pontevedra, a causa de hemorraxia interna.
Man 36 years old, Forge worker
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Cabral, Vigo (Pontevedra)
Traballador nun taller naval en Bouzas (Vigo). Presidente do sindicato agrario de Cabral e fundador do club de atletismo "Veritas".
Morto o 15 de septembre de 1936
Morte, sobre as 12, rexistrada en Baiona a causa de hemorraxia interna. Acaba morto no hospital de Baiona
Man 38 years old, Telegraphist
Lived in: Lavadores, Vigo (Pontevedra)
Natural de Estremadura.
Morto o 15 de septembre de 1936
Morte rexistrada en Cabral-Lavadores-Vigo a causa de destrución da masa encefálica.
Man 27 years old, Journalist
Morto o 15 de septembre de 1936
Morte rexistrada en Portela-Barro, na estrada Pontevedra-Cambados, a causa de hemorraxia interna.
Man 32 years old, Farmer
Born in O Pereiro de Aguiar (Ourense)
Lived in: Santa María de Melias, O Pereiro de Aguiar (Ourense)
Morto o 15 de septembre de 1936
Morte rexistrada en Ourense a causa de hemorraxia interna.
Man 44 years old, Typographer
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: R/ Atocha Alta, A Coruña (A Coruña)
PSOE, Dirixente do PSOE
Morto o 16 de septembre de 1936
Morte rexistrada a causa de hemorraxia interna. Aparición do cadáver no distrito coruñés.
Man
Morto o 16 de septembre de 1936
Morte rexistrada a causa de hemorraxia interna. Aparición do cadáver no distrito coruñés.