About Nomes & Voces | Contact | License | Project's Website | Languages: Galego, English

Nomes & Voces

Man 54 years old
Born in Lousame (A Coruña)
Lived in: Armenteira, Meis
Morto o 13 de septembre de 1936

Morte rexistrada en Portas a causa de fractura do cráneo.

Man
Morto o 13 de septembre de 1936

Morte rexistrada en Reborica-Aranga a causa de disparo de arma de fogo.

Man 41 years old, Agricultural labourer
Born in O Saviñao (Lugo)
Lived in: Bos Aires
Emigrado con residencia habitual en Bos Aires
Morto o 13 de septembre de 1936

Morte rexistrada en Santa Mariña de Lagostelle-Guitiriz, no km.555 da estrada Madrid-A Coruña, a mans da Garda Civil en aplicación da Lei de Fugas.

Man 32 years old, Typographer
Born in Tui (Pontevedra)
Lived in: O Porriño, O Porriño
Morto o 13 de septembre de 1936

Morte rexistrada en Reboreda-Redondela, no km.3 da estrada Redondela-Fornelos, a causa de feridas producidas por arma de fogo.

Man 35 years old
Born in Tui (Pontevedra)
Lived in: O Porriño
Morto o 14 de septembre de 1936

Tras estar declarado en rebeldía en causa militar, rexístrase a súa morte a causa de traumatismos por disparos de arma de fogo. Aparición do cadáver no lugar de Covelo-Prado-Ponteareas.

Man 33 years old, Shopkeeper
Born in As Neves (Pontevedra)
Lived in: Ponteareas, Ponteareas (Pontevedra)
Morto o 14 de septembre de 1936

Rexistrado morto en Ponteareas a causa de traumatismos por disparo de arma de fogo. Lugar de aparición do cadáver: Cemiterio da Vila-Ponteareas

Man 60 years old, Agricultural labourer
Born in Vedra (A Coruña)
Lived in: Vigo, Vigo (Pontevedra)
Morto o 14 de septembre de 1936

Rexistrado morto en Vigo a causa de hemorraxia interna de cráneo por proxectil de disparo de arma de fogo curta. Lugar de aparición do cadáver: Cabral-Lavadores-Vigo

Man 54 years old, Staff member
Born in Allariz (Ourense)
Lived in: Vigo, Vigo (Pontevedra)
Morto o 14 de septembre de 1936

Rexistrado morto en Vigo a causa de hemorraxia interna de cráneo por proxectil de disparo de arma de fogo curta. Lugar de aparición do cadáver: Cabral-Lavadores-Vigo

Man 21 years old, Carpenter
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Vigo, Vigo (Pontevedra)
Morto o 14 de septembre de 1936

Rexistrado morto en Vigo a causa de hemorraxia interna de cráneo por proxectil de arma de fogo curta. Lugar de aparición do cadáver: Cabral-Lavadores-Vigo

Man 27 years old, Teacher
Born in O Pereiro de Aguiar (Ourense)
Lived in: Sobrado de Triós, O Pereiro de Aguiar (Ourense)
Morto o 14 de septembre de 1936

Morte rexistrada no río Miño-Codesal-Ribadavia a causa de ferida de arma. Previamente preso en Celanova.

Man 38 years old, Railway worker
Born in Ourense (Ourense)
Lived in: Peliquín-Canedo, Ourense (Ourense)
Morto o 14 de septembre de 1936

Morte rexistrada en Barca da Arnoia-Ribadavia a causa de ferida de arma.

Man 25 years old, Painter
Born in Ourense (Ourense)
Lived in: Ourense, Ourense (Ourense)
Morto o 14 de septembre de 1936

Mote rexistrada en Barca da Arnoia-Ribadavia a causa de ferida de arma.

Man 35 years old, Farmer
Born in Muíños (Ourense)
Lived in: Vilar de Cas-Souto de Limia, Muíños (Ourense)
Morto o 14 de septembre de 1936

Morte rexistrada en Mugueimes-Muíños a causa de hemorraxia interna.

Man 50 years old, Staff member
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Lavadores, Vigo (Pontevedra)
Morto o 14 de septembre de 1936

Morte rexistrada en Gondomar a causa de hemorraxia interna de tórax e cráneo por ferida proxectil de arma de fogo curta. Aparición do cadáver na Gándara-Vincios.

Man 57 years old, Stonemason
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Selo-Cabral, Vigo (Pontevedra)
Morto o 14 de septembre de 1936

Morte rexistrada en Nigrán a causa de destrucción cerebral por ferida de proxectil de arma de fogo curta. Aparición do cadáver en Monte Ferro-Panxón a uns 200 m. ao Oeste do monumento.

Man 39 years old, Stonemason
Born in Mondariz (Pontevedra)
Lived in: Teis, Vigo (Pontevedra)
Morto o 14 de septembre de 1936

Morte rexistrada en Nigrán a causa de feridas de arma curta de fogo. Aparición do cadáver en Carballal-Camos na estrada de Vincios a Panxón, Km. 7.

Man 27 years old, Seaman
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Bouzas, Vigo (Pontevedra)
Morto o 14 de septembre de 1936

Morte rexistrada en Reboreda-Redondela, na cuneta esquerda do km.3 da estrada Redondela-Fornelos, a causa de disparos de arma de fogo.

Man 29 years old, Agricultural labourer
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Vigo (Pontevedra)
Morto o 15 de septembre de 1936

Morte por disparos a primeiras horas da madrugada en Cabral.

Man 49 years old, Doctor
Born in Pontevedra (Pontevedra)
Lived in: Travesía de España 10, Vigo (Pontevedra)
Morto o 15 de septembre de 1936

Morte por disparos en Cabral a primeiras horas da madrugada nun "traslado de prisión".

Man 33 years old, Military officer
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: Ferrol (A Coruña)
Mariñeiro
Morto o 15 de septembre de 1936

Executado en Ferrol en aplicación do Bando de guerra.

Man 40 years old, Naval operator
Natural de Asturias.
Morto o 15 de septembre de 1936

Morte en Ferrol en aplicación do Bando de Guerra.

Man 32 years old, Stoker
Born in Vilagarcía de Arousa (Pontevedra)
Morto o 15 de septembre de 1936

Morte en Ferrol en aplicación do Bando de Guerra.

Man 46 years old, Seaman
Born in Camariñas (A Coruña)
Lived in: Camariñas (A Coruña)
Morto o 15 de septembre de 1936

Morte en Ferrol en aplicación do Bando de Guerra.

Man, Military officer
Fogoneiro do "Cervera"
Morto o 15 de septembre de 1936

Tras resultar gravemente ferido na loita fronte os golpistas, é executado en Ferrol sen xuízo previo.

Man 26 years old, Baker
Born in Betanzos (A Coruña)
Lived in: A Coruña, A Coruña (A Coruña)
CNT, Do Sindicato de oficios varios de Betanzos.
Morto o 15 de septembre de 1936

Morte rexistrada a causa de hemorraxia interna. Aparición do cadáver en Veira-Carral.

Man 50 years old, Farmer
Born in Abegondo (A Coruña)
Lived in: Abegondo (A Coruña)
Morto o 15 de septembre de 1936

Morte rexistrada a causa de hemorraxia interna. Aparición do cadáver en Nós-Oleiros.

Man
Born in Cabanas (A Coruña)
Morto o 15 de septembre de 1936

Asasiñado e rexistrado no cemiterio de Grandal-Vilarmaior

Man 54 years old, Doctor
Born in Ponteareas (Pontevedra)
Lived in: Vigo, Vigo (Pontevedra)
PSOE
Morto o 15 de septembre de 1936

Rexistrado en Vigo (xulgado de Lavadores) morto a causa de ferida por proxectil de arma de fogo. Morre ás primeiras horas da madrugada. Lugar de aparición do cadáver: Cabral-Lavadores-Vigo

Man 36 years old, Owner
Lived in: Vigo, Vigo (Pontevedra)
Natural de Bos Aires-Arxentina
Morto o 15 de septembre de 1936

Rexistrado morto en Vigo a causa de lesión bulbar por disparo de arma de fogo. Lugar de aparición do cadáver: Cabral-Lavadores-Vigo

Man 50 years old, Industrialist
Born in Quiroga (Lugo)
Lived in: Vigo, Vigo (Pontevedra)
Morto o 15 de septembre de 1936

Rexistrado morto en Vigo a causa destrución de masa encefálica por proxectil de arma de fogo. Lugar de aparición do cadáver: Cabral-Lavadores-Vigo

Man 33 years old, Civil servant
Lived in: Vigo (Pontevedra)
Natural de Palencia
Morto o 15 de septembre de 1936

Rexistrado morto en Vigo a causa de hemorraxia interna do cráneo e tórax por proxectil de arma de fogo. Lugar de aparición do cadáver: Cabral-Lavadores

Man, Worker
Born in Castrelo do Val (Ourense)
Lived in: Campobecerros, Castrelo do Val (Ourense)
CNT, Obreiro do Ferrocarril
Morto o 15 de septembre de 1936

Morte rexistrada en Campobecerros-Castrelo do Val. Previamente xulgado en Ourense por adhesión á rebelión co resultado de declaración en rebeldía.

Man 25 years old, Agricultural labourer
Born in Entrimo (Ourense)
Lived in: Ferreiros, Entrimo (Ourense)
Morto o 15 de septembre de 1936

Morte rexistrada no km. 18 da estrada Xinzo-Celanova, no concello da Bola, a causa de conmoción cerebral.

Man 45 years old
Morto o 15 de septembre de 1936

Morte rexistrada en A Bola a causa de conmoción cerebral. Aparición do cadáver en Munio-Sorga.

Man 35 years old, Farmer
Born in Castrelo de Miño (Ourense)
Lived in: San Pedro de Macendo, Castrelo de Miño (Ourense)
Morto o 15 de septembre de 1936

Morte rexistrada no regato Fragoso-Castrelo de Miño a causa de hemorraxia interna por disparo de arma de fogo.

Man 25 years old, Painter
Born in Ourense (Ourense)
Lived in: Peliquín-Canedo, Ourense (Ourense)
Morto o 15 de septembre de 1936

Morte rexistrada en Ourense a causa de hemorraxia interna.

Man 28 years old, Farmer
Born in Castrelo de Miño (Ourense)
Lived in: Señorín-San Pedro de Macendo, Castrelo de Miño (Ourense)
Morto o 15 de septembre de 1936

Morte rexistrada no regato Fragoso-Castrelo de Miño a causa de hemorraxia interna por disparo de arma de fogo.

Man 25 years old, Painter
Born in Ourense (Ourense)
Lived in: Peliquín-Canedo, Ourense (Ourense)
Morto o 15 de septembre de 1936

Morte rexistrada en Ourense a causa de hemorraxia interna.

Man 39 years old, Barber
Born in Abegondo (A Coruña)
Lived in: Abegondo, Abegondo (A Coruña)
Morto o 15 de septembre de 1936

Morte rexistrada en San Marcos-San Pedro de Nós-Oleiros a causa de hemorraxia interna.

Man
Morto o 15 de septembre de 1936

Morte rexistrada en Raposeira-Iñás-Oleiros a causa de hemorraxia interna.

Man 27 years old, Electrician
Born in Cambados (Pontevedra)
Lived in: Corbillón, Cambados (Pontevedra)
CNT
Morto o 15 de septembre de 1936

Morte rexistrada en Portela-Barro, na estrada Cambados-Pontevedra, a causa de hemorraxia interna.

Man 36 years old, Forge worker
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Cabral, Vigo (Pontevedra)
Traballador nun taller naval en Bouzas (Vigo). Presidente do sindicato agrario de Cabral e fundador do club de atletismo "Veritas".
Morto o 15 de septembre de 1936

Morte, sobre as 12, rexistrada en Baiona a causa de hemorraxia interna. Acaba morto no hospital de Baiona

Man 47 years old, Seaman
Lived in: Ribadeo, Ribadeo
PSOE, Antes albanel
Morto o 15 de septembre de 1936

Morte rexistrada no Prado dos Remedios-Mondoñedo a causa de ferida por arma de fogo no bulbo raquídeo. Rexistrado coma descoñecido.

Man 38 years old, Telegraphist
Lived in: Lavadores, Vigo (Pontevedra)
Natural de Estremadura.
Morto o 15 de septembre de 1936

Morte rexistrada en Cabral-Lavadores-Vigo a causa de destrución da masa encefálica.

Man 27 years old, Journalist
Morto o 15 de septembre de 1936

Morte rexistrada en Portela-Barro, na estrada Pontevedra-Cambados, a causa de hemorraxia interna.

Man 32 years old, Farmer
Born in O Pereiro de Aguiar (Ourense)
Lived in: Santa María de Melias, O Pereiro de Aguiar (Ourense)
Morto o 15 de septembre de 1936

Morte rexistrada en Ourense a causa de hemorraxia interna.

Man 39 years old, Farmer
Born in Chantada (Lugo)
Lived in: Pedrafita, Chantada (Lugo)
Morto o 16 de septembre de 1936

Sufre disparo de arma de fogo "al desobedecer la orden de alto". Morte no Hospital de Lugo.

Man 44 years old, Typographer
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: R/ Atocha Alta, A Coruña (A Coruña)
PSOE, Dirixente do PSOE
Morto o 16 de septembre de 1936

Morte rexistrada a causa de hemorraxia interna. Aparición do cadáver no distrito coruñés.

Man
Morto o 16 de septembre de 1936

Morte rexistrada a causa de hemorraxia interna. Aparición do cadáver no distrito coruñés.

Man 18 years old
Lived in: A Coruña (A Coruña)
PG, Presidente das Mocidades galeguistas. Membro das Irmandades da Fala.
Morto o 16 de septembre de 1936

Morte rexistrada na Coruña a causa de hemorraxia interna.

A Navalla Suíza
Sponsorized by
Feder Xunta de Galicia