Man 44 years old, Industrialist
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: Serantes, Ferrol (A Coruña)
Morto o 11 de october de 1936
Morte en Ferrol a mans da "Fuerza Pública".
Man
Morto o 11 de october de 1936
Morte en Ferrol a mans da "Fuerza Pública".
Man
Morto o 11 de october de 1936
Morte en Ferrol a mans da "Fuerza Pública".
Man
Morto o 11 de october de 1936
Morte rexistrada en Ferrol a causa de feridas de arma de fogo.
Man 32 years old, Ship owner
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: Ferrol (A Coruña)
Morto o 11 de october de 1936
Morte rexistrada en Ferrol a causa de ferida de arma de fogo.
Man
Morto o 11 de october de 1936
Morte rexistrada en Ferrol a causa de ferida de arma de fogo
Man 42 years old, Tailor
Born in Castro Caldelas (Ourense)
Lived in: Montemiao-Camba, Castro Caldelas (Ourense)
Morto o 11 de october de 1936
Morte rexistrada na Curva Grande do Rodicio-Maceda a causa de dislocación cerebral por disparo.
Man 48 years old
Lived in: Irún
Morto o 11 de october de 1936
Executado en Irún
Man 18 years old, Shop assistant
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Vigo (Pontevedra)
Morto o 12 de october de 1936
Tras ser xulgado en Vigo co resultado de sobresemento provisional e posto en liberdade, rexístrase a súa morte a causa de disparos de arma de fogo. Aparición do cadáver o 12-10-1936 en Soutoxusto do Viso-Redondela, na estrada a Pontevedra.
Man 26 years old, Waiter
Born in Redondela (Pontevedra)
Lived in: Cesantes-Redondela, Redondela (Pontevedra)
Morto o 12 de october de 1936
Morte rexistrada en Redondela a causa de disparos de arma de fogo. Lugar de aparición do cadáver: estrada Redondela-Pontevedra, km. 136. Lugar de Souto Xusto do Viso.
Man 18 years old, Agricultural labourer
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: A Grela, A Coruña (A Coruña)
Morto o 12 de october de 1936
Rexistrado na Coruña como desaparecido do seu domilio en 1936. Inscrita a súa morte en 1939.
Man 64 years old, Farmer
Born in A Pastoriza (Lugo)
Lived in: Alvare, A Pastoriza (Lugo)
Morto o 12 de october de 1936
Morte rexistrada na porta do cárcere de Lugo a causa de síncope cardíaco tras ser trasladado dende o Depósito de Mondoñedo.
Man 52 years old, Stoker
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: Bouzas, Vigo (Pontevedra)
CNT, Secretario do SIP de Bouzas
Morto o 12 de october de 1936
Morte rexistrada no km.136 da estrada Redondela-Pontevedra, en Soutuxuste do Viso-Redondela, a causa de disparos de arma de fogo. Xulgado previamente en Vigo por tenencia ilícita de armas en proceso incoado o 25-7-1936 co resultado de sobresemento.
Man 38 years old, Metal worker
Lived in: Vigo (Pontevedra)
Natural de Palencia
Morto o 12 de october de 1936
Morte rexistrada no km.136 da estrada Redondela-Pontevedra, en Soutoxuste do Viso-Redondela, a causa de disparos de arma de fogo.
Man 46 years old, Farmer
Born in Baiona (Pontevedra)
Lived in: Santa Cristina da Ramallosa-Sabarís, Baiona (Pontevedra)
Afiliado á Sociedade de Labregos
Morto o 13 de october de 1936
Morte rexistrada en Sabarís-Baiona a causa de hemorraxia intracraneana. Previamente xulgado en Vigo por rebelión militar en proceso incoado o 25-7-1936 co resultado de sobresemento definitivo.
Man 42 years old, Farmer
Born in Baiona (Pontevedra)
Lived in: Santa Cristina da Ramallosa-Sabarís, Baiona (Pontevedra)
Membro da Sociedade Obreira de Sabarís
Morto o 13 de october de 1936
Morte rexistrada en Sabarís-Sta.Cristina da Ramallosa-Baiona a causa de destrución cerebral. Xulgado en Vigo por rebelión militar co resultado de sobresemento definitivo.
Man 52 years old, Municipal guard
Born in Tui (Pontevedra)
Lived in: Pontevedra
Sub-cabo de policía urbana
Morto o 14 de october de 1936
Xulgado en Pontevedra por rebelión militar co resultado de sentencia a pena de morte. Executado en Pontevedra no Km. 1 da estrada de Campañó.
Man 36 years old, Gunsmith
Born in Pontedeume (A Coruña)
Lived in: R/Sagasta,4-1º, Ferrol (A Coruña)
Operario dos servizos técnicos do ramo de artillaría-armeiro do Arsenal.
Morto o 14 de october de 1936
Xulgado en Ferrol por sedición co resultado de sentenza a pena de morte. Executado en Ferrol.
Man 26 years old, Military officer
Lived in: Ferrol (A Coruña)
Natural de Toledo. Cabo de artillaría da Armada
Morto o 14 de october de 1936
Xulgado en Ferrol por rebelión militar co resultado de sentenza a pena de morte. Executado en Ferrol.
Man 34 years old, Cabinetmaker
Born in Caldas de Reis (Pontevedra)
Lived in: Pontevedra, Pontevedra
Morto o 14 de october de 1936
Xulgado en Pontevedra por rebelión co resultado de sentenza a pena de morte. Executado en Pontevedra e rexistrada a morte causa de tres feridas de arma de fogo portátil.
Man 45 years old, Barber
Born in Caldas de Reis (Pontevedra)
Lived in: Pontevedra, Pontevedra
Morto o 14 de october de 1936
Xulgado en Pontevedra por rebelión co resultado de sentenza a pena de morte. Executado en Pontevedra e rexistrada a morte causa de catro feridas de arma de fogo portátil.
Man 40 years old
Morto o 15 de october de 1936
Rexistrado morto en Vigo a causa de feridas producidas por arma de fogo. Lugar de aparición do cadáver: As Roteas-Coruxo, estrada de Vigo a Baiona
Man 25 years old
Morto o 15 de october de 1936
Morte rexistrada no km. 493 da estrada N-VI, en Xesta-Franqueán-O Corgo, a causa de shock traumático por disparo de arma de fogo.
Man 21 years old
Lived in: Folgoso do Courel
Morto o 16 de october de 1936
Tras ser declarado en rebeldía, é paseado en Parada-O Courel.
Man 32 years old, Seaman
Born in Cangas (Pontevedra)
Lived in: R/Loureiros-Cangas, Cangas (Pontevedra)
CNT, Tesoureiro da "Alianza Marinera"
Morto o 16 de october de 1936
Xulgado en Pontevedra por rebelión militar (causa comité da Fronte Popular en Cangas). Agochado nas Cías, foi detido e logo paseado. Lugar de aparición do cadáver: Sur das Illas Cíes-Vigo. Rexistrado en Vigo morto a causa de hemorraxia intratorácica