About Nomes & Voces | Contact | License | Project's Website | Languages: Galego, English

Nomes & Voces

Man 19 years old, Worker
Lived in: Vilavella, A Mezquita
CNT, Natural de Cádiz. Obreiro do ferrocarril
Morto o 08 de march de 1937

Fuxido. Morte rexistrada na Mezquita, na estrada nacional, en aplicación da Lei de Fugas

Man 22 years old
Born in Carral (A Coruña)
Lived in: A Coruña, A Coruña (A Coruña)
JJ.LL.
Morto o 09 de march de 1937

Xulgado en A Coruña co resultado de sentencia pena de morte. Executado en A Coruña

Man 22 years old
Born in Lugo (Lugo)
Natural de Teixeiro
Morto o 09 de march de 1937

Vítima da represión en León con resultado de morte

Man 25 years old, Seaman
Born in A Pobra do Caramiñal (A Coruña)
Lived in: A Mirandela-Xobre, A Pobra do Caramiñal (A Coruña)
Tripulante do "Mar Cantábrico". Comité Unificado de "La Naval"-UGT e SNTM (CNT)
Morto o 10 de march de 1937

Xulgado en Ferrol por rebelión co resultado de sentenza a pena de morte. Conmutación por cadea perpetua. Ingresado no manicomio de Cádiz

Man 33 years old, Stoker
Born in Vilagarcía de Arousa (Pontevedra)
Lived in: Sárdoma, Vigo (Pontevedra)
CNT, Directivo do SIP de Bouzas
Morto o 13 de march de 1937

Xulgado por rebelión co resultado de declaración en rebeldía. Fuxido e morte por encontro coa "Fuerza Pública" en Xovelle-Cea-Vilagarcía.

Man 28 years old, Military officer
Born in Vilaboa (Pontevedra)
Lived in: Santo Adrián de Cobres-Vilaboa, Vilaboa (Pontevedra)
Mariño. Fogoneiro da Armada
Morto o 13 de march de 1937

Xulgado en Ferrol por rebelión co resultado sentenza a pena de morte. Executada

Man 24 years old
Born in Lugo (Lugo)
Morto o 13 de march de 1937

Vítima da represión en León con resultado de morte

Man 33 years old
Morto o 14 de march de 1937

Morte rexistrada no km. 257 Hm.2 da estrada nas Gándaras de Budiño-Atios-O Porriño a causa de hemorraxia traumática.

Man 43 years old, Lawyer
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: Vimianzo
PSOE, Secretario do Concello de Vimianzo. Masón e organizador da Agrupación Local do PSOE. Era recoñecido entre os veciños como Gabilán por ser o segundo apelido do seu pai, notario e avogado en Carballo e procedente dunha familia vallisoletana con importantes políticos na Restauración.
Morto o 15 de march de 1937

Xulgado na Coruña por rebelión militar co resultado de sentenza a pena de morte. Executado na Coruña no Polvorín de Adormideras. A súa familia será desposuída de gran parte dos seus bens. A súa irmá, Mª de la Esclavitud, monxa asasinada en Madrid en novembro de 1936.

Man 45 years old, Shopkeeper
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: Rutis, Culleredo
Morto o 15 de march de 1937

Xulgado na Coruña por rebelión militar co resultado de sentenza a pena de morte. Executado na Coruña.

Man 31 years old, Shopkeeper
Lived in: Ponte do Porto, Camariñas
UGT, Representante do comercio
Morto o 15 de march de 1937

Xulgado na Coruña por rebelión militar co resultado de sentenza a pena de morte. Executado na Coruña.

Man 55 years old, Military officer
Born in Sanxenxo (Pontevedra)
Lived in: Ferrol, Ferrol (A Coruña)
Coronel médico da Armada retirado
Morto o 15 de march de 1937

Xulgado en Ferrol por adhesión á rebelión co resultado de sentenza a pena de morte. Executada

Man 19 years old, Barber
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Mosteiro-Bembrive-Vigo, Vigo (Pontevedra)
Morto o 15 de march de 1937

Rexistrado morto en Vigo a causa de feridas por disparos de arma de fogo. Lugar de aparición do cadáver:Mourella-Bembrive-Vigo

Man 45 years old
Born in Vilamartín de Valdeorras (Ourense)
Lived in: Vilamartín de Valdeorras, Vilamartín de Valdeorras (Ourense)
Morto o 15 de march de 1937

Morte na Raspallosa-Petín rexistrada a causa de hemorraxias internas. Xulgado en Ourense por rebelión militar co resultado de declaración en rebeldía.

Man 34 years old, Stonemason
Born in Lalín (Pontevedra)
Lived in: Donsión, Lalín (Pontevedra)
UGT, Da sociedade obreira "La Fraternidad"
Morto o 16 de march de 1937

Xulgado en Pontevedra por rebelión militar co resultado de sentenza a pena de morte. Executado en Pontevedra, rexistrándose a morte a causa de colapso cardíaco.

Man 58 years old, Industrialist
Born in Silleda (Pontevedra)
Lived in: Siador, Silleda (Pontevedra)
Alcalde de Silleda.
Morto o 16 de march de 1937

Xulgado en Pontevedra por rebelión militar co resultado de sentenza a pena de morte. Executado en Pontevedra.

Man 26 years old, Agricultural labourer
Born in Vilagarcía de Arousa (Pontevedra)
Lived in: Rubiáns, Vilagarcía de Arousa (Pontevedra)
Morto o 16 de march de 1937

Xulgado por rebelión pero suspéndense as actuacións por morte en "acción de guerra" en Vilagarcía.

Man 27 years old, Military officer
Born in Cariño (A Coruña)
Lived in: Ferrol (A Coruña)
Alferez de Artillaría de Mariña
Morto o 16 de march de 1937

Xulgado en Ferrol por rebelión militar co resultado de sentenza a pena de morte. Executado en Ferrol no cuartel do rexemento de artillaría da costa.

Man 22 years old, Military officer
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: Ferrol (A Coruña)
Sarxento de Artillaría de Mariña
Morto o 16 de march de 1937

Xulgado en Ferrol por rebelión militar co resultado de sentenza a pena de morte. Executado en Ferrol no cuartel do rexemento de artillaría da costa.

Man 19 years old, Military officer
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: Ferrol (A Coruña)
Cabo de Artillaría de Mariña
Morto o 16 de march de 1937

Xulgado en Ferrol por traizón co resultado de sentenza a pena de morte. Executado en Ferrol no cuartel do rexemento de artillaría da costa.

Man 31 years old, Military officer
Lived in: Ferrol (A Coruña)
Natural de Burgos. Auxiliar de Artillaría de Mariña
Morto o 16 de march de 1937

Xulgado en Ferrol por traizón co resultado de sentenza a pena de morte. Executado en Ferrol no cuartel do Rexemento de Artillaría da Costa.

Man 24 years old, Military officer
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: Ferrol (A Coruña)
Sarxento de artillaría
Morto o 16 de march de 1937

Xulgado en Ferrol por traizón co resultado de sentenza a pena de morte. Executado en Ferrol, no Cuartel do rexemento de artilaría de costa.

Man 20 years old, Military officer
Born in Valdoviño (A Coruña)
Lived in: Ferrol, Ferrol (A Coruña)
Sarxento no Cuartel do Rexemento de Artillaría de Costa
Morto o 16 de march de 1937

Xulgado en Ferrol por traizón co resultado de sentencia pena de morte. Executado en Ferrol

Man 50 years old, Painter
Lived in: Miño, Miño
PSOE, Concelleiro.Presidente da Sociedade de Agricultores e OOVV de Leiro
Morto o 16 de march de 1937

Rexistrado en Ferrol como morto a causa de ferida de arma de fogo. Lugar de aparición do Cadáver: Castelo de San Felipe

Man 25 years old
Born in O Grove (Pontevedra)
Lived in: A Illa de Arousa-Campo, A Illa de Arousa
Morto o 16 de march de 1937

Xulgado en Ferrol por deserción. Infórmase na causa militar da súa morte na Illa de Arousa.

Man 34 years old, Farmer
Born in Paderne (A Coruña)
Lived in: Paderne (A Coruña)
Morto o 16 de march de 1937

Xulgado en Ferrol por rebelión co resultado de sentenza a pena de morte. Executado no castelo de S. Felipe ás 6:30

Man 20 years old, Agricultural labourer
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Bouciña-Lavadores-Vigo, Vigo (Pontevedra)
Morto o 17 de march de 1937

Rexistrado morto en Vigo a causa de feridas por disparo de arma de fogo. Lugar de aparición do cadáver: Cemiterio de Lavadores-Vigo

Man 47 years old, Agricultural labourer
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Bouciña-Lavadores, Vigo (Pontevedra)
Morto o 17 de march de 1937

Rexistrado morto en Vigo a causa de feridas por disparo de arma de fogo. Lugar de aparición do cadáver: Cemiterio de Lavadores-Vigo

Man 31 years old, Agricultural labourer
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Bouciña-Lavadores-Vigo, Vigo (Pontevedra)
Morto o 17 de march de 1937

Rexistrado morto en Vigo a causa de feridas por disparo de arma de fogo. Lugar de aparición do cadáver: Cemiterio de Lavadores-Vigo

Man 26 years old, Agricultural labourer
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Lavadores-Vigo, Vigo (Pontevedra)
Morto o 17 de march de 1937

Rexistrado morto en Vigo a causa de feridas por disparo de arma de fogo. Lugar de aparición do cadáver: Cemiterio de Lavadores-Vigo

Man 23 years old, Industrialist
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Sober
Morto o 17 de march de 1937

Morte rexistrada en Lugo.

Man 25 years old, Agricultural labourer
Lived in: Viduedo, Triacastela
Natural de Asturias
Morto o 17 de march de 1937

Executado en Lugo.

Man 28 years old, Seaman
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Teis, Vigo (Pontevedra)
Morto o 17 de march de 1937

Morte rexistrada na estrada Redondela-Vigo, no Alto da Encarnación-Chapela-Redondela, a causa de feridas producidas por proxectil de arma de fogo.

Man 37 years old, Carpenter
Born in A Pobra do Brollón (Lugo)
Lived in: A Pobra do Brollón, A Pobra do Brollón (Lugo)
Directivo do PARG
Morto o 17 de march de 1937

Xulgado en Lugo por rebelión militar co resultado de sentenza a pena de morte.

Man 19 years old, Sawyer
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Bouciña-Lavadores-Vigo, Vigo (Pontevedra)
Morto o 18 de march de 1937

Rexistrado morto en Vigo a causa de feridas por hemorraxia cerebral. Lugar de aparición do cadáver: Naia-Lavadores-Vigo

Man 46 years old, Mounted police officer
Lived in: Vigo (Pontevedra)
Natural de Navarra. Brigada de Carabineiros
Morto o 18 de march de 1937

Xulgado en causa militar co resultado de sentenza a pena de morte. Execución en Vigo.

Man 18 years old,
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Moledo-Sárdoma-Vigo, Vigo (Pontevedra)
Morto o 19 de march de 1937

Rexistrado morto en Vigo a causa de hemorraxia cerebral. Lugar de aparición do cadáver: Cemiterio de Pereiró

Man 33 years old, Farmer
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: A Laxe-Sárdoma-Vigo, Vigo (Pontevedra)
Morto o 19 de march de 1937

Rexistrado morto en Vigo a causa de hemorraxia cerebral. Lugar de aparición do cadáver: Cemiterio de Pereiró

Man 27 years old
Morto o 21 de march de 1937

Morte rexistrada no km.25 Hm.5 da estrada Meixaboi-Ourense, en Uceda-Carballedo a causa de conmoción e compresión cerebral.

Man
Born in Pontevedra (Pontevedra)
Natural de Salcedo
Morto o 21 de march de 1937

Vítima da represión en León con resultado de morte

Man 50 years old, Chocolate maker
Lived in: A Coruña (A Coruña)
PSOE, Chocolateiro na Praza de sta Catalina. Dirixente da Agrupación Socialista
Morto o 22 de march de 1937

Morte tras ser conducido ás 2 ao cemiterio municipal.

Man 19 years old
Natural de Asturias.
Morto o 23 de march de 1937

Morte rexistrada na Coruña a causa de ser pasado polas armas.

Man 22 years old
Natural de Asturias
Morto o 23 de march de 1937

Morte rexistrada na Coruña a consecuencia de ser pasado polas armas.

Man 45 years old
Natural de Córdoba
Morto o 23 de march de 1937

Morte rexistrada na Coruña a consecuencia de ser pasado polas armas.

Man 36 years old, Assault guard
Born in Vigo (Pontevedra)
Estaba destinado eventualmente en Asturias, pero a súa familia residía en Vigo
Morto o 23 de march de 1937

Xulgado en Oviedo co resultado de sentenza a pena de morte. É levado a Coruña, onde é fusilado.

Man 22 years old
Lived in: Cangas
Morto o 23 de march de 1937

Fusilado na fronte de guerra.

Man 26 years old, Agricultural labourer
Born in Ourense (Ourense)
Lived in: Rabo de Galo, Ourense (Ourense)
Morto o 24 de march de 1937

Morte rexistrada en Ourense a causa de hemorraxia interna.

Man 44 years old, Teacher
Born in Carnota (A Coruña)
Lived in: Vilar de Parada-Carnota-A Coruña, Carnota (A Coruña)
Morto o 24 de march de 1937

Pedro López Vázquez exercía como mestre de escola en Vilar de Parada, foi retido e colgado polas pernas nunha das vigas da casa de planta baixa que usaba para dar escola no paraxe do Campiño, na parroquia de San Mamede de Carnota. A súa tortura durou máis de un día, queimáronlle os dedos das mans, posteriormente virárono e sometérono a toda clase de agresións. Acabou morrendo no mesmo lugar onde foi torturado. Ao falecer, os propios asasinos botáronlle por debaixo da porta unha carta aos seus país (actual casa de Virginia), para que fosen facerse cargo do cadáver e dándolle indicacións do que debían facer. Aparece inscrito no libro de defuncións por “dilixencias practicadas”, (supónse que pola autoridades militar). O certificado de defunción indica que a causa da morte “no domicilio paterno” foi un “colapso", segundo a “autopsia practicada”.

Man 21 years old
Born in Cambados (Pontevedra)
Lived in: Monforte de Lemos, Monforte de Lemos
Morto o 25 de march de 1937

Rexistrado morto en Monforte de Lemos a causa de hemorraxia traumática. Lugar de aparición do cadáver: Monforte de Lemos (inscripto catro meses despois)

Man 26 years old, Railroad worker
Born in Paderne de Allariz (Ourense)
Lived in: Cantoña, Paderne de Allariz (Ourense)
Morto o 27 de march de 1937

Xulgado en Ourense por rebelión militar co resultado de sentencia a pena de morte. Execución no Campo de Aragón-Ourense.

A Navalla Suíza
Sponsorized by
Feder Xunta de Galicia