Man 25 years old, Staff member
Lived in: Teis, Vigo (Pontevedra)
Morto o 07 de november de 1936
Tras estar na Illa de S. simón, morte rexistrada en Cuncheira-Trasmañó-Redondela, na estrada de Redondela-Vigo a causa de disparos de arma de fogo.
Man 40 years old, Blacksmith
Born in Viveiro (Lugo)
Lived in: Galdo, Viveiro (Lugo)
Morto o 08 de november de 1936
Fuxido. Xulgado co resultado de declaración en rebeldía. Morte rexistrada en Galdo-Viveiro a causa de disparo de arma de fogo.
Man
Born in A Fonsagrada (Lugo)
Lived in: A Fonsagrada (Lugo)
Morto o 08 de november de 1936
Morte no Hospital de Lugo, inscrita 3 anos despois no rexistro civil.
Man 26 years old, Confectioner
Born in Pontevedra (Pontevedra)
Lived in: Riomao-Lavadores-Vigo, Vigo (Pontevedra)
CNT, Sindicato de Confeiteiros e Doceiros de Vigo
Morto o 09 de november de 1936
Rexistrado morto en Mos a causa de feridas por disparo de arma de fogo. Lugar de aparición do cadáver: fronte ao cemiterio de Mos. Causa aberta en Ferrol por deserción no 1937 (os que non se presentaron a filas de Marín) fuxido e en rebeldía
Man 43 years old, Stoker
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Roade-Alcabre, Vigo (Pontevedra)
CNT, Do "Sindicato de Industrias Pesqueras" Vigo-Bouzas
Morto o 09 de november de 1936
Morte, ás 4, rexistrada en Vigo a causa de feridas por disparos de arma de fogo. Aparición do cadáver na marxe dereita da estrada Redondela-Porriño, fronte ao cemiterio.
Man 39 years old, Tram driver
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Camiño da Espedrigada-Freixeiro, Vigo (Pontevedra)
Morto o 09 de november de 1936
Morte rexistrada fronte ao Cemiterio de Mos, ao lado dereito da estrada Redondela-Porriño, a causa de feridas por disparo de arma de fogo.
Man 30 years old, Watchwo/man
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Travesa das escolas públicas do Trenal, Baixo, Vigo (Pontevedra)
Morto o 09 de november de 1936
Morte rexistrada fronte ao Cemiterio de Mos, no lado dereito da estrada Redondela-Porriño, a causa de feridas por disparos de arma de fogo.
Man 41 years old, Confectioner
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: R/Pi i Margall, 20, Vigo (Pontevedra)
CNT, Directivo do Sindicato de Confeiteiros e Doceiros
Morto o 09 de november de 1936
Morte rexistrada fronte ao Cemiterio de Mos, ao lado dereito da estrada Redondela-Porriño, a causa de feridas por disparo de arma de fogo.
Man 32 years old
Born in Salceda de Caselas (Pontevedra)
Lived in: San Xurxo-Salceda de Caselas, Salceda de Caselas (Pontevedra)
Morto o 10 de november de 1936
Rexistrado morto en Ponteareas a causa de traumatismos por disparo de arma de fogo. Lugar de aparición do cadáver: Cerca do Grupo Escolar da Parroquia de Angoares-Ponteareas
Man 44 years old, Hairdresser
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Vigo, Vigo (Pontevedra)
Morto o 10 de november de 1936
Morte rexistrada na Cuncheira-Trasmañó-Redondela, onda a estrada Redondela-Vigo, a causa de disparos de arma de fogo.
Man 19 years old, Staff member
Born in Ponte Caldelas (Pontevedra)
Lived in: Vigo, Vigo (Pontevedra)
Morto o 10 de november de 1936
Morte rexistrada na estrada Redondela-Vigo, en Cuncheira-Trasmañó-Redondela, a causa de disparos de arma de fogo.
Man 38 years old, Industrialist
Lived in: Bouzas, Vigo (Pontevedra)
Morto o 10 de november de 1936
Morte rexistrada na estrada Redondela-Vigo, en Cuncheira-Trasmañó-Redondela, a causa de disparos de arma de fogo.
Man
Morto o 10 de november de 1936
Paseado tras estar na Illa do Lazareto.
Man 48 years old, Journalist
Born in Ribeira (A Coruña)
Lived in: Vigo, Vigo (Pontevedra)
PG
Morto o 10 de november de 1936
Morte rexistrada no Alto da Cuncheira-Trasmañó-Redondela a causa de disparos de arma de fogo.
Man, Tram driver
Born in Pontevedra (Pontevedra)
Lived in: Pontevedra, Pontevedra (Pontevedra)
Morto o 11 de november de 1936
Paseado e soterrado en Pontevedra.
Man 62 years old, Farmer
Born in Folgoso do Courel (Lugo)
Lived in: Froxán-O Courel, Folgoso do Courel (Lugo)
Morto o 13 de november de 1936
Morte rexistrada a causa de fractura craneal e lesión encefálica. Aparición do cadáver en Bouzas de Rendar-Despoboado-Froxán (Folgoso).
Man 24 years old, Plumber
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: San Cristovo das Viñas-A Silva, A Coruña (A Coruña)
CNT and JJLL, Sindicato de Follalateiros.Delegado na CRG.Grupo Editor "Brazo y Cerebro".Socio de Germinal
Morto o 13 de november de 1936
Morte rexistrada en Bastiagueiro-Liáns-Oleiros a causa de hemorraxia interna.
Man
Morto o 13 de november de 1936
Morte rexistrada na estrada en Fontefría-Lousame a causa de derrame cerebral e hemorraxia interna por feridas de arma de fogo.
Man 28 years old
Morto o 13 de november de 1936
Morte rexistrada na estrada en Fontefría-Lousame a causa de derrame cerebral e hemorraxia interna por feridas de arma de fogo.
Man 36 years old
Morto o 14 de november de 1936
Morte rexistrada no pozo da ponte da Castellana-Aranga a causa de disparos de arma de fogo.
Man 30 years old
Morto o 14 de november de 1936
Morte rexistrada no pozo da ponte da Castellana-Aranga a causa de disparos de arma de fogo.
Man 26 years old
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: San Juan del Monte-Lavadores, Vigo (Pontevedra)
Morto o 16 de november de 1936
Rexistrado morto en Vigo a causa de hemorraxia cerebral. Lugar de aparición do cadáver: Praia de Samil-Vigo. Causa aberta no 1938 por non presentarse a filas na que se certifica a súa morte.
Man 26 years old, Shoemaker
Born in Viana do Bolo (Ourense)
Morto o 17 de november de 1936
Morte rexistrada en Requeixo de Sanabria a causa de emulsión da masa encefálica.
Man
Morto o 20 de november de 1936
Morte rexistrada en Trabancas-Agolada a causa de disparos de arma de fogo. Inscrita a súa defunción no Rexistro Civil o 20-1-1937.
Man 38 years old, Stonemason
Born in Salceda de Caselas (Pontevedra)
Lived in: Picoña-Couto-Salceda de Caselas, Salceda de Caselas (Pontevedra)
Morto o 21 de november de 1936
Rexistrado morto en O Porriño a causa de hemorraxia interna e externa. Lugar de aparición do cadáver: Lugar de Gándaras-San Salvador de Budiño (estrada de O Porriño a Tui)
Man 28 years old, Stonemason
Born in Salceda de Caselas (Pontevedra)
Lived in: Picoña-A Portela, Salceda de Caselas (Pontevedra)
Morto o 21 de november de 1936
Morte rexistrada en San Salvador de Budiño-O Porriño, na estrada Salceda-Porriño, a causa de hemorraxia traumática.
Man 29 years old, Stonemason
Born in Salceda de Caselas (Pontevedra)
Lived in: Picoña-Arrotea, Salceda de Caselas (Pontevedra)
Morto o 21 de november de 1936
Morte rexistrada en Budiño-O Porriño, na estrada Salceda-Porriño, a causa de hemorraxia traumática.
Man 50 years old, Farmer
Born in Boiro (A Coruña)
Lived in: Fonte de Mouro-Santa María de Castro, Boiro (A Coruña)
Morto o 23 de november de 1936
Rexistrado como morto a causa de hemorraxia interna por disparo de arma de fogo. Lugar de aparición do cadáver: Pinar Ribadofonte-Fonte de Mouro-Santa María de Castro-Boiro. Estaba fuxido no monte.
Man 30 years old, Seaman
Born in A Illa de Arousa (Pontevedra)
Lived in: A Illa de Arousa (Pontevedra)
Morto o 24 de november de 1936
Procesado en causa militar e sobresemento por morte. Rexistrada a súa morte en Pontevedra sen especificarse a causa e indicando o seu soterramento nesta cidade.
Man 29 years old, Baker
Born in A Illa de Arousa (Pontevedra)
Lived in: A Illa de Arousa (Pontevedra)
Morto o 24 de november de 1936
Monte rexistrada en Pontevedra a causa de hemorraxia interna por disparos de arma de fogo. Aparece o seu corpo no depósito do cemiterio.