About Nomes & Voces | Contact | License | Project's Website | Languages: Galego, English

Nomes & Voces

Man 21 years old
Lived in: Machichaco
Morto o 08 de december de 1937

Preso no Campo de Concentración de Camposancos-A Guarda, onde é rexistrada a súa morte a causa de febre tifoidea o 8-12-1937.

Man 37 years old, Farmer
Lived in: Horta-Guadalaxara
Morto o 03 de june de 1942

Morte rexistrada a causa de uremia na prisión de Celanova.

Man 35 years old, Metal worker
Born in Valga (Pontevedra)
Lived in: R/Bernardo Mateo Sagasta, 10, Pontevedra
Morto o 06 de october de 1937

Xulgado en Pontevedra acusado dun delicto cometido na prisión onde xa cumpre condea por rebelión militar, declarado en rebeldía ao fuxir no traslado. En realidade acaba sendo paseado na estrada de Pontevedra a Caldas.

Man 40 years old, Carpenter
Born in Marín (Pontevedra)
Lived in: Marín (Pontevedra)
Presidente da Sociedade de Carpinteiros

Xulgado en Pontevedra por rebelión militar co resultado de sentencia a cadea perpetua.

Man 47 years old, Farmer
Born in Cambados (Pontevedra)
Lived in: Castrelos, Cambados (Pontevedra)
Membro de "Alianza Obrera y Campesina"

Xulgado en Pontevedra por rebelión militar co resultado de sentenza a prisión 20 anos. Posteriormente conmutacióna a 4 anos 6 meses de prisión menor.

Man 28 years old, Shopkeeper
Born in Caldas de Reis (Pontevedra)
Lived in: Caldas de Reis (Pontevedra)

Xulgado en Pontevedra por auxilio á rebelión co resultado de absolución.

Man
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Bembrive, Vigo (Pontevedra)

Xulgado en Vigo co resultado de sobresemento provisional.

Man 34 years old, Seaman
Lived in: R/ Pobladores, Vigo (Pontevedra)
Natural de Asturias
Morto o 10 de april de 1937

Xulgado en Vigo por rebelión co resultado de declaración en rebeldía. Morte rexistrada a causa de lesións por disparos de arma de fogo. Aparece o cadáver no cemiterio de Pereiró-Vigo.

Man 20 years old, Shoemaker
Born in Ponteareas (Pontevedra)
Lived in: Angoares, Ponteareas (Pontevedra)

Xulgado en Vigo por rebelión militar co resultado de sentenza a cadea perpetua.

Man

Xulgado por sedición co resultado de sobresemento provisorio e posta a disposición do Delegado Militar de Orde Pública.

Man 27 years old, Carpenter
Born in Sober (Lugo)
Lived in: Proendos, Sober (Lugo)

Tras estar fuxido e declarado en rebeldía é xulgado en Lugo por rebelión co resultado de sentenza a prisión 20 anos.

Man 28 years old, Agricultural labourer
Born in Viveiro (Lugo)
Lived in: Cobas, Viveiro (Lugo)
CNT, Presidente da CNT en Viveiro
Morto o 12 de septembre de 1936

Morte rexistrada no Prado dos Remedios-Mondoñedo a causa de ferida no bulbo raquídeo e no corazón. Inscrito coma descoñecido.

Man 42 years old, Farmer
Born in Viveiro (Lugo)
Lived in: Celeiro, Viveiro (Lugo)

Xulgado por adhesión á rebelión co resultado de sentenza a cadea perpetua e multa mancomunada de 200.000 ptas.

Man 22 years old, Seaman
Born in Viveiro (Lugo)
Lived in: Viveiro (Lugo)

Xulgado por auxilio á rebelión co resultado de sentenza a prisión 15 anos e multa mancomunada de 200.000 ptas.

Man 26 years old, Farmer
Born in Sober (Lugo)
Lived in: Proendos, Sober (Lugo)

Xulgado por rebelión militar co resultado de sentenza a cadea perpetua.

Man 25 years old, Driver
Born in Ourol (Lugo)
Lived in: Bravos, Ourol (Lugo)

Xulgado por rebelión militar co resultado de sobresemento provisional.

Man 23 years old
Born in Ourense (Ourense)
Lived in: Cudeiro, Ourense (Ourense)
Está no servizo militar e tenta pasarse ao exército republicano na fronte de Asturias

Xulgado en Lugo por traizón co resultado de declaración en rebeldía.

Man
Morto o 13 de august de 1936

Detido pola Garda Civil e morto. Lugar do suceso Cedeira.

Man 44 years old, Farmer
IR
Morto o 14 de august de 1936

Morte en Xestoso-Monfero xunto con Antonio Marcos Silvar

Man 36 years old, Worker
Morto o 16 de august de 1936

Morte rexistrada a causa de feridas de arma de fogo. Aparición do cadáver en Ferrol.

Man, Military officer
Born in Cariño (A Coruña)
Lived in: Fene
Militar retirado. Tenente alcalde de Fene.
Morto o 18 de august de 1936

Morto a mans da "Fuerza Pública" en Ferrol.

Man 43 years old, Lawyer
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: Vimianzo
PSOE, Secretario do Concello de Vimianzo. Masón e organizador da Agrupación Local do PSOE. Era recoñecido entre os veciños como Gabilán por ser o segundo apelido do seu pai, notario e avogado en Carballo e procedente dunha familia vallisoletana con importantes políticos na Restauración.
Morto o 15 de march de 1937

Xulgado na Coruña por rebelión militar co resultado de sentenza a pena de morte. Executado na Coruña no Polvorín de Adormideras. A súa familia será desposuída de gran parte dos seus bens. A súa irmá, Mª de la Esclavitud, monxa asasinada en Madrid en novembro de 1936.

Man 26 years old,
Born in Mugardos (A Coruña)
Lived in: Galiñeiro-Meá, Mugardos (A Coruña)
UGT, Secretario da agrupación socialista de Mugardos e da sociedade de oficios varios da edificación
Morto o 24 de august de 1936

Morte en Meá tras ser fusilado pola "Fuerza Armada" sen formación de causa.

Man 31 years old, Agricultural labourer
Born in Valdoviño (A Coruña)
Morto o 21 de july de 1936

Morte rexistrada en Ferrol a causa de ferida de arma de fogo.

Man 21 years old, Shop assistant
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: A Coruña (A Coruña)
Morto o 07 de march de 1938

Morte rexistrada na Coruña a causa de ser pasado polas armas, ás 6.

Man 39 years old, Military officer
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: A Coruña (A Coruña)
Maquinista da Armada retirado
Morto o 05 de march de 1938

Xulgado en Ferrol por rebelión militar co resultado de sentenza a pena de morte. Executado en Ferrol no Arsenal.

Man 29 years old, Military officer
Lived in: Cartaxena
Maquinista 3º do submariño B-6.
Morto o 03 de november de 1936

Xulgado en Ferrol por rebelión militar co resultado de sentenza a pena de morte. Executado en Ferrol, na "Punta del Martillo" do Arsenal.

Man 45 years old, Mounted police officer
Lived in: Tui
Natural de Castellón
Morto o 16 de septembre de 1936

Xulgado por traizón co resultado de sentenza a pena de morte. Morte rexistrada en Tui a causa de execución de sentenza.

Man 49 years old, Industrialist
Born in Padrón (A Coruña)
Lived in: Padrón (A Coruña)
Propietario e innovador agrario
Morto o 01 de december de 1936

Xulgado en Compostela por traizón co resultado de sentenza a pena de morte. Executado en Compostela. Incautación e subasta dos seus bens.

Man 21 years old, Agricultural labourer
Born in Ordes (A Coruña)
Lived in: Ordes (A Coruña)
Morto o 08 de december de 1937

Xulgado en Compostela por traizón co resultado de sentenza a pena de morte. Executado en compostela.

Man 25 years old, Seaman
Born in Mugardos (A Coruña)
Lived in: Mugardos (A Coruña)
Morto o 22 de septembre de 1936

Morte en Ferrol a mans da "Fuerza Pública".

Man 34 years old, Sweeper
Lived in: R/ Sinagoga 4, A Coruña (A Coruña)
Natural de Badaxoz
Morto o 26 de septembre de 1936

Morte rexistrada a causa de hemorraxia interna. Aparición do cadáver en Rega-Suevos-Arteixo.

Man 45 years old, Priest
Born in Vilalba (Lugo)
Lived in: Val de Xestoso-Monfero, Monfero
Párroco de Monfero
Morto o 03 de october de 1936

Morto rexistrado a causa de feridas recibidas por disparos de arma de fogo ao querer fugarse da forza pública. Lugar de aparición do cadáver: Barallobre-Fene

Man 22 years old, Military officer
Born in Ribeira (A Coruña)
Lived in: Ribeira, Ribeira (A Coruña)
Mariño. Cabo de Mariña
Morto o 12 de december de 1936

Xulgado en Ferrol por rebelión (facer manifestacións contrarias ao "Glorioso Movimiento Nacional" na cuberta do bou armado "Tito") co resultado de sentencia pena de morte. Executado na Punta do Martelo do Arsenal-O Val-Narón

Man 30 years old, Seaman
Born in Sada (A Coruña)
Lived in: Nova Iorque-Estados Unidos
FAI, Tripulante do "Mar Cantábrico", embarcado en Nova Iorque
Morto o 09 de july de 1937

Xulgado en Ferrol por rebelión co resultado de sentenza a pena de morte. Executada na Punta do Martelo do Arsenal de Ferrol

Man 26 years old, Farmer
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: Cedeira (A Coruña)
PCE
Morto o 25 de december de 1938

Fuxiu en barco nos primeiros días do Golpe de Estado e declarado en rebeldía en varias causas militares. Capturado posteriormente, será xulgado por rebelión militar co resultado de sentenza a pena de morte. Executado no Castelo de s Felipe-Ferrol

Man 18 years old, Labourer
Born in Cedeira (A Coruña)
Lived in: Piñeiro-Cedeira, Cedeira (A Coruña)

Xulgado en Ferrol por adhesión á rebelión co resultado de sentencia cadea perpetua e multa de 273 ptas. Conmutación a 6 anos e 1 día en abril de 1940.

Man 29 years old, Stoker
Born in Irixoa (A Coruña)
Lived in: Vigo, Vigo (Pontevedra)
Fogoneiro Preferente do gardapesca "Maquinista Macía"
Morto o 26 de november de 1936

Xulgado na Base Naval de Ríos en Vigo por rebelión militar co resultado de sentenza a pena de morte. Executado na Base Naval de Ríos-Vigo

Man 25 years old, Military officer
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: Ferrol, Ferrol (A Coruña)
Mariño. Cabo de Mariñeiría do "Cervera"

Xulgado en Ferrol por rebelión co resultado de sentencia absolución

Man 31 years old, Seaman
Born in A Pobra do Caramiñal (A Coruña)
Lived in: A Pobra do Caramiñal, A Pobra do Caramiñal (A Coruña)

Xulgado en Ferrol por adhesión á rebelión co resultado de absolución e posto en liberdade.

Man 22 years old, Military officer
Born in Ares (A Coruña)
Lived in: Ares, Ares (A Coruña)
Mariño. Mariñeiro-enfermeiro do Cervera

Xulgado en Ferrol por rebelión co resultado de sentenza a prisión 8 anos.

Man 31 years old, Military officer
Born in Pontedeume (A Coruña)
Fogoneiro Preferente do "Cervera"

Xulgado en Ferrol por rebelión co resultado de sobresemento provisional

Man 26 years old, Military officer
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: Ferrol, Ferrol (A Coruña)
Mariño. Cabo de Mariña

Xulgado en Ferrol por auxilio á rebelión (causa instruída polos sucesos ocurridos no Cuartel do Arsenal Vello de Ferrol os días 20-22 de xullo) co resultado de sobresemento provisional

Man 22 years old, Military officer
Born in Pontedeume (A Coruña)
Lived in: Pontedeume, Pontedeume (A Coruña)
Mariño do Acorazado Jaime I

Fixo a guerra na armada republicana, fuxiu a Francia e voltou no 1942. Xulgado en Ferrol co resultado de absolución.

Man 33 years old, Fireman
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: A Coruña, A Coruña (A Coruña)
PCE, Sindicato de Empregados e Obreiros Municipais. Tamén do SRI

Xulgado na Coruña por rebelión co resultado de sentenza a cadea perpetua.

Man 30 years old, Coastal skipper
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: A Coruña, A Coruña (A Coruña)

Xulgado en Ferrol por adhesión á rebelión co resultado de declaración en rebeldía.

Man 25 years old
Born in Muros (A Coruña)
Lived in: Esteiro-Muros, Muros (A Coruña)

Xulgado en Ferrol por adhesión á rebelión (causa instruída pola fuxida dos vapores "Rita Esperanza" e "Lourdes" ) co resultado de ser declarado fuxido e en rebeldía

Man 24 years old, Seaman
Born in Ribeira (A Coruña)
Lived in: Palmeira, Ribeira (A Coruña)

Fixo a guerra na zona republicana, preso no campo de concentración de Rota e batallón de traballadores 6. Xulgado en Ferrol por deserción co resultado de sobresemento

Man
Lived in: A Pobra do Caramiñal, A Pobra do Caramiñal (A Coruña)

Xulgado en Ferrol por deserción (instruída contra varios do trozo de A Pobra do Caramiñal por non se presentar a filas) declarado fuxido e en rebeldía.

Man 25 years old, Stoker
Born in Ribeira (A Coruña)
Lived in: Ribeira (A Coruña)

Xulgado en Ferrol por deserción co resultado de declaración en rebeldía. Combate no exército republicano. Sen máis datos. O seu irmán, Juan Manuel, tras combater no exército republicano acabará nun gulag na URSS até 1954.

A Navalla Suíza
Sponsorized by
Feder Xunta de Galicia