Man, Seaman
Born in Cariño (A Coruña)
Lived in: Cariño (A Coruña)
CNT, Do Sindicato de mariñeiros de Cariño
Xulgado en Ferrol por rebelión co resultado de declaración en rebeldía. Fuxe a Francia e logo a Chile no Whinnipeg. Posteriormente retómase o proceso co resultado de sobresemento definitivo en 1961
Man 22 years old, Glazier
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: A Coruña, A Coruña (A Coruña)
CNT, Afiliado ao Sindicato de Vidreiros
Fixo a guerra na zona republicana. Capturado, campo de concentración e batallón de traballadores 131. Causa aberta en Ferrol por deserción (non se ter presentado a filas) declarado fuxido. Sentencia prisión 17 anos, conmutada 12 anos 02/42
Man 19 years old, Seaman
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Teis-Vigo, Vigo (Pontevedra)
Xulgado en Ferrol por deserción co resultado de declaración en rebeldía. Fixo a guerra no exército republicano. Prisioneiro de guerra e confinado nun campo de concentración 9 meses. Retómase a súa causa decretándose o sobresemento provisional
Man 24 years old,
Born in Pontevedra (Pontevedra)
Lived in: Lourizán-Pontevedra, Pontevedra (Pontevedra)
Xulgado en Pontevedra por rebelión militar co resultado de declaración en rebeldía. Xulgado tamén en Ferrol por deserción en proceso incoado o 26-6-1937 co mesmo resultado.
Man 28 years old, Seaman
Born in Porto do Son (A Coruña)
Lived in: Pasaxes
UGT
Xulgado por auxilio á rebelión co resultado de sentenza a cadea perpetua.
Man 29 years old, Seaman
Born in Porto do Son (A Coruña)
Lived in: Porto do Son, Porto do Son (A Coruña)
Xulgado en Ferrol por rebelión co resultado de sentenza a cadea perpetua.
Man 28 years old
Born in Ortigueira (A Coruña)
Lived in: Santo Adrao de Veiga-Ortigueira, Ortigueira (A Coruña)
Voluntario na fronte de Asturias, pasa á zona republicana. Capturado, xulgado en Ferrol por deserción ao inimigo co resultado sentencia absolución
Man 26 years old, Waiter
Born in Redondela (Pontevedra)
Lived in: Cesantes-Redondela, Redondela (Pontevedra)
Morto o 12 de october de 1936
Morte rexistrada en Redondela a causa de disparos de arma de fogo. Lugar de aparición do cadáver: estrada Redondela-Pontevedra, km. 136. Lugar de Souto Xusto do Viso.
Man 29 years old, Seaman
Born in Vilagarcía de Arousa (Pontevedra)
Lived in: Rubiáns-Vilagarcía de Arousa, Vilagarcía de Arousa (Pontevedra)
Combateu no exército republicano. Procesado na 1422/39 por inducción e intento de asasinato no "Andutz Mendi". Causa aberta en Ferrol por deserción (non se ter presentado a filas) declarado fuxido e en rebeldía
Man 30 years old, Seaman
Born in Vilanova de Arousa (Pontevedra)
Lived in: Vilanova de Arousa (Pontevedra)
Fuxiu a Francia e logo pasou a Barcelona. Servizo no exército republicano. Capturado e batallón de traballadores en Orán. Xulgado en Ferrol co resultado de sentenza a prisión 12 anos (1942)
Man 29 years old, Chief pilot
Born in Ponteceso (A Coruña)
Lived in: Corme-Ponteceso, Ponteceso (A Coruña)
Xulgado en Ferrol por deserción co resultado de sobresemento definitivo. Fixo a guerra na zona republicana. Capturado, campo de Miranda e 2 anos nun batallón de traballadores.
Man 23 years old, Farmer
Born in As Pontes de García Rodriguez (A Coruña)
Lived in: As Pontes de García Rodríguez, As Pontes de García Rodriguez (A Coruña)
Causa aberta en Ferrol por adhesión á rebelión (instruída contra a tripulación do transporte de guerra "Almirante Lobo") co resultado absolución
Man 21 years old, Staff member
Born in Miño (A Coruña)
Lived in: Miño, Miño (A Coruña)
Fixo a guerra na zona republicana. Campo de Concentración en Rota seis meses e queda en liberdade. Causa aberta en Ferrol por deserción (non se ter presentado a filas) co resultado de sobresemento definitivo
Man 30 years old
Born in Malpica de Bergantiños (A Coruña)
Lived in: Malpica, Malpica de Bergantiños (A Coruña)
Fuxido a Francia, campo de refuxiados de Beziers en agosto do 1939. Embarca no Winnipeg ao exilio en Chile. Causa aberta en Ferrol por rebelión militar (fuga da lancha a motor "San Adrián") declarado fuxido e en rebeldía
Man 29 years old, Industrialist
Born in Vedra (A Coruña)
Lived in: Merín, Vedra (A Coruña)
Propietario dun serradoiro
Inculpado en causa militar en Compostela co resultado de sobresemento, sendo posto en liberdade. Idéntica situación que o seu irmán Mariano
Man 32 years old, Seaman
Born in Malpica de Bergantiños (A Coruña)
Lived in: Malpica, Malpica de Bergantiños (A Coruña)
Xulgado en Ferrol por rebelión militar co resultado de sobresemento definitivo.
Man 20 years old, Military officer
Born in Betanzos (A Coruña)
Lived in: Betanzos, Betanzos (A Coruña)
Mariño. Servizo no "Jaime I"
Causa aberta en Ferrol por deserción (non se ter presentado a filas) declarado fuxido e en rebeldía. En 1957 volta da URSS alegando que fora retido. No 1969 sobresemento
Man 32 years old, Military officer
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: Ferrol, Ferrol (A Coruña)
Mariño da Armada
Xulgado en Ferrol por rebelión co resultado de sentenza a 4 anos de prisión.
Man 40 years old, Teacher
Born in Malpica de Bergantiños (A Coruña)
Lived in: Malpica, Malpica de Bergantiños (A Coruña)
IR, Alcalde de Malpica de xaneiro-abril 1936
Causa aberta en Ferrol por rebelión militar (fuga da lancha a motor "San Adrián") declarado fuxido e en rebeldía. Sobresemento definiitivo en novembro do 1944
Man 23 years old, Military officer
Born in Sada (A Coruña)
Lived in: Samoedo-Sada, Sada (A Coruña)
Tripulante do destrutor "Almirante Valdés"
Xulgado en Ferrol por sedición (contra tripulantes do destrutor "Almirante Valdés") co resultado sobresemento
Man 36 years old, Seaman
Born in Malpica de Bergantiños (A Coruña)
Lived in: Malpica, Malpica de Bergantiños (A Coruña)
Xulgado en Ferrol por rebelión militar co resultado de declaración en rebeldía. Tras recalar en Brest-Francia se exilia en Chile.
Man 37 years old, Seaman
Born in Malpica de Bergantiños (A Coruña)
Lived in: Malpica, Malpica de Bergantiños (A Coruña)
Tripulante "Rocío"
Fuxido na "Rocío", traballa no porto de Barcelona, campos de concentración e batallóns de traballadores en Francia. Causa aberta en Ferrol por adhesión á rebelión (fuxida da motora "Rocío") prisión 12 anos e 1 día (1942) e conmutación por 8 (43)
Man 17 years old, Seaman
Born in Malpica de Bergantiños (A Coruña)
Lived in: Malpica, Malpica de Bergantiños (A Coruña)
Tripulante da "Segunda Polar"
Fuxido na "Rocío", combate no exército republicano campos de concentración e batallóns de traballadores en Francia. Causa aberta en Ferrol por adhesión á rebelión (fuxida da motora "Rocío") prisión 6 anos e 1 día (1940)
Man 26 years old, Seaman
Born in Malpica de Bergantiños (A Coruña)
Lived in: Barizo-Malpica, Malpica de Bergantiños (A Coruña)
Tripulante da "Segunda Polar"
Fuxido na "Rocío". Combate exército republicana. Campos de concentración e batallóns de traballadores. Causa aberta en Ferrol por rebelión militar (fuxida da motora "Rocío") prisión 12 anos e 1 día (1940) e conmutación por 8 (41)