About Nomes & Voces | Contact | License | Project's Website | Languages: Galego, English

Nomes & Voces

Man, Farmer
Born in Ribadavia (Ourense)
Lived in: Ventosela, Ribadavia (Ourense)

Xulgado en Ourense por rebelión militar co resultado de declaración en rebeldía. Causa militar de 1936.

Man, Farmer
Born in A Veiga (Ourense)
Lived in: Xares, A Veiga (Ourense)

Xulgado en Ourense por rebelión militar en proceso de 1937 co resultado de sobresemento por morte.

Man 43 years old, Stonemason
Born in A Veiga (Ourense)
Lived in: A Veiga, A Veiga (Ourense)

Xulgado en Ourense por rebelión militar co resultado de sentenza a pena de morte conmutada por cadea perpetua.

Man 36 years old, Labourer
Born in Ourense (Ourense)
Lived in: Velle-Casixova, Ourense (Ourense)

Xulgado en Ourense por rebelión militar co resultado de absolución.

Man 23 years old, Farmer
Born in Ourense (Ourense)
Lived in: Velle-O Outeiro, Ourense (Ourense)

Xulgado en Ourense por rebelión militar co resultado de sobresemento.

Man 29 years old, Farmer
Born in Viana do Bolo (Ourense)
Lived in: Seoane de Arriba, Viana do Bolo (Ourense)
Morto o 23 de october de 1936

Morte rexistrada en Viana do Bolo a causa de disparo de arma de fogo.

Man 35 years old, Staff member
Born in Ourense (Ourense)
Lived in: Ourense, Ourense (Ourense)
Morto o 16 de august de 1936

Morte rexistrada en Ponte Pequena de Paradela-Viveiro-Celanova a causa de conmoción cerebral.

Man 34 years old, Journalist
Born in Castro Caldelas (Ourense)
Lived in: Castro Caldelas, Castro Caldelas (Ourense)
Morto o 31 de august de 1936

Morte rexistrada en Campos de Reza-Ourense a causa de contusión cerebral por arma de fogo.

Man 24 years old, Farmer
Born in Rubiá (Ourense)
Lived in: Rubiá, Rubiá (Ourense)
Morto o 01 de december de 1936

Morte rexistrada na estrada da Raspallosa-Petín a causa de hemorraxias internas.

Man 15 years old
Lived in: Veredo, Sarreaus
Morto o 23 de july de 1936

Morte rexistrada no Hospital Provincial de Ourense a causa de feridas recibidas pola forza pública. Data da inscrición: 23-7-1936.

Man 25 years old, Painter
Born in Ourense (Ourense)
Lived in: Ourense, Ourense (Ourense)
Morto o 14 de septembre de 1936

Mote rexistrada en Barca da Arnoia-Ribadavia a causa de ferida de arma.

Man 23 years old, Staff member
Born in Rubiá (Ourense)
Lived in: Rubiá, Rubiá (Ourense)
Morto o 27 de septembre de 1936

Morte rexistrada en Rubiá a causa de disparo.

Man 26 years old, Soldier
Born in Lobios (Ourense)
Lived in: Devesa de Río Caldo, Lobios (Ourense)
Morto o 07 de august de 1936

Morte rexistrada en Devesa de Río Caldo-Lobios a causa de disparos.

Man 40 years old, Farmer
Born in O Pereiro de Aguiar (Ourense)
Lived in: Pardiecos-Calvelle, O Pereiro de Aguiar (Ourense)
Morto o 09 de december de 1938

Morte rexistrada no camiño de Calvelle-O Pereiro de Aguiar a causa de hemorraxia externa.

Man 27 years old, Carpenter
Born in Maceda (Ourense)
Lived in: Maceda, Maceda (Ourense)
Morto o 17 de septembre de 1936

Morte rexistrada en Maceda a causa de hemorraxia por ferida de arma.

Man 55 years old, Agricultural labourer
Born in A Rúa (Ourense)
Lived in: A Rúa, A Rúa (Ourense)
Morto o 10 de august de 1938

Morte rexistrada na Rúa a causa de hemorraxia por disparo de arma de fogo.

Man 45 years old, Blacksmith
Born in Ourense (Ourense)
Lived in: Ourense, Ourense (Ourense)
Morto o 06 de july de 1937

Morte rexistrada en Monte Palmeiro-Castrelo de Miño a causa de hemorraxia pulmonar.

Man 19 years old, Student
Born in Barbadás (Ourense)
Lived in: Sobrado do Bispo, Barbadás (Ourense)
Morto o 13 de december de 1936

Morte rexistrada no Cuarto de Socorro de Ourense a causa de hemorraxia interna por disparo.

Man 28 years old, Farmer
Born in Castrelo de Miño (Ourense)
Lived in: Señorín-San Pedro de Macendo, Castrelo de Miño (Ourense)
Morto o 15 de septembre de 1936

Morte rexistrada no regato Fragoso-Castrelo de Miño a causa de hemorraxia interna por disparo de arma de fogo.

Man 42 years old
Born in Coles (Ourense)
Lived in: Gustei, Coles (Ourense)
Morto o 21 de septembre de 1936

Morte rexistrada en Ourense a causa de hemorraxia interna.

Man
Lived in: Vilamartín de Valdeorras, Vilamartín de Valdeorras

Man 36 years old, Farmer
Born in Paderne (A Coruña)
Lived in: Paderne (A Coruña)

Xulgado Ferrol por rebelión militar co resultado de sentenza a cadea perpetua.

Man 37 years old, Stoker
Born in Muros (A Coruña)
Lived in: Muros, Muros (A Coruña)

Xulgado na Coruña por rebelión co resultado de declaración en rebeldía.

Man 25 years old,
Born in Curtis (A Coruña)
Lived in: Curtis, Curtis (A Coruña)

Xulgado na Coruña por rebelión co resultado de absolución.

Man
Lived in: Caldas de Reis, Caldas de Reis

Xulgado en Pontevedra por auxilio á rebelión co resultado de declaración en rebeldía. Fuxido a América a través de Portugal.

Man 29 years old, Sawyer
Lived in: A Baña, A Baña
Natural de Portugal

Xulgado en Santiago de Compostela por rebelión co resultado de sobresemento.

Man 57 years old
Born in Vilaboa (Pontevedra)
Lived in: Bértola, Vilaboa (Pontevedra)
Morto o 28 de june de 1939

Xulgado en Pontevedra por rebelión militar co resultado de sentenza a pena de morte conmutada por cadea perpetua. Morte rexistrada o 28-6-1939 na Illa do Lazareto de San Simón a causa de tuberculose pulmonar.

Man 35 years old, Blacksmith
Born in Teo (A Coruña)
Lived in: Bugallido, Ames
Morto o 22 de july de 1936

Morte rexistrada na Estación de Osebe-Calo-Teo a causa de lesións por arma de fogo na tentativa de asalto ao tren

Man, Farmer
Lived in: Bertomil-Brates, Boimorto
Concelleiro
Morto o 20 de august de 1936

Morte rexistrada nas Voltas de Lapido-Ortoño-Ames a causa de fractura do cráneo irradiada á base coa destrución da masa cerebral.Inicialmente inscrito coma un cadáver descoñecido,sendo identificado o 26-1-1939.

Man 31 years old, Farmer
Born in Boiro (A Coruña)
Lived in: Macenda, Boiro (A Coruña)
Morto o 14 de august de 1936

Morte rexistrada en Rianxo a causa de feridas de arma de fogo.

Man 54 years old, Agricultural labourer
Born in Oleiros (A Coruña)
Lived in: Oleiros (A Coruña)
Morto o 22 de septembre de 1936

Morte rexistrada en Cecebre-Cambre a causa de shock traumático.

Man 28 years old
Born in Abegondo (A Coruña)
Morto o 24 de septembre de 1936

Morte rexistrada en Sigrás-Cambre a causa de shock traumático. Inscrito inicialmente coma descoñecido e identificado o 30-9-1944.

Man 20 years old, Farmer
Born in Cambre (A Coruña)
Lived in: Anceis, Cambre (A Coruña)
Mariñeiro de 2ª do acoirazado "Jaime I"

Servizo no exército republicano. Detido e ingresado no campo de concentración de Cedeira. Inculpado en causa militar en Ferrol co resultado de sobresemento desta causa. Morte por shock traumática en Cambre sen que se poda atribuír á represión

Man 35 years old, Agricultural labourer
Born in Tomiño (Pontevedra)
Lived in: Tomiño (Pontevedra)
Morto o 19 de august de 1936

Morte rexistrada en Tomiño a causa de disparo de arma de fogo. Aparición do cadáver en Camiño Goda-Piñeiro.

Man 34 years old, Miner
Lived in: San Martín del Rey Aurelio
PSOE and UGT
Morto o 20 de july de 1938

Combateu no exército republicano. Xulgado no Campo de Concentración de Camposancos co resultado de sentenza a pena de morte.

Man 20 years old, Farmer
Morto o 06 de april de 1939

Preso no Campo de Concentración de Camposancos-A Guarda, onde é rexistrada a súa morte a causa de colapso cardíaco por peritonite aguda o 6-4-1939.

Man 26 years old, Painter
Lived in: La Riera-Cangas de Onís
UGT
Morto o 02 de july de 1938

Mobilizado polo exército republicano. Xulgado no campo de concentración de Camposancos co resultado de sentenza a pena de morte. Executado nas inmediacións do Cemiterio da Guarda.

Man 26 years old, Farmer
Born in O Incio (Lugo)
Lived in: Vilasoto, O Incio (Lugo)
Morto o 20 de august de 1936

Detido no Depósito de Sarria, de onde o sacan para ser rexistrada a súa morte a causa de shock traumático no Hospital de Lugo.

Man 33 years old, Seaman
Born in Viveiro (Lugo)
Lived in: Viveiro, Viveiro (Lugo)
CNT, Afiliado ao SIP de Celeiro.
Morto o 10 de november de 1936

Xulgado en Lugo por rebelión co resultado de sentenza a pena de morte. Execución nas tapias do Cemiterio Municipal de Lugo.

Man 23 years old
Natural de Asturias
Morto o 21 de november de 1936

Morte rexistrada en Lugo.

Man 49 years old
Natural de Asturias
Morto o 21 de november de 1936

Morte rexistrada en Lugo.

Man 51 years old
Natural de Asturias
Morto o 24 de november de 1936

Morte rexistrada en Lugo.

Man 27 years old, Agricultural labourer
Lived in: Vilapedre-Navia
Morto o 16 de december de 1936

Executado en Lugo

Man 24 years old, Seaman
Lived in: Vilapedre-Navia
Morto o 16 de december de 1936

Morte rexistrada en Lugo.

Man 46 years old, Municipal guard
Born in Ribadeo (Lugo)
Lived in: Castropol
Morto o 02 de january de 1937

Morte rexistrada en Lugo.

Man 43 years old, Carpenter
Lived in: La Lañada-Luarca
Morto o 17 de june de 1937

Morte rexistrada en Lugo

Man 43 years old
Born in Viveiro (Lugo)
Morto o 02 de april de 1943

Preso nos campos de exterminio de Krems-Gneixendorf XVII B e Mauthausen. Morre en Mauthausen.

Man
Born in Sanxenxo (Pontevedra)

Detención na Illa do Lazareto.

Man 31 years old
Born in Viveiro (Lugo)
Morto o 08 de november de 1944

Preso nos campos de exterminio de Compiégne, Dachau e Flossenbürg-Hersbruck e morte.

Man 37 years old
Born in O Bolo (Ourense)
Morto o 10 de january de 1942

Preso nos campos de exterminio de Fallingbostel XI-B, Mauthausen e Gusen. Morte en Gusen.

A Navalla Suíza
Sponsorized by
Feder Xunta de Galicia