About Nomes & Voces | Contact | License | Project's Website | Languages: Galego, English

Nomes & Voces

Man 40 years old, Miner
Lived in: La Mortera-Oviedo
UGT, Dirixente da UGT
Morto o 02 de july de 1938

Fai a guerra no exército republicano. Xulgado no campo de concentración de Camposancos co resultado de sentenza a pena de morte.

Man 20 years old, Farmer
Born in Cambados (Pontevedra)
Lived in: Castrelos, Cambados (Pontevedra)
Membro de "Alianza Obrera y Campesina"

Xulgado en Pontevedra por rebelión militar co resultado de sentenza a prisión 20 anos. Posteriormente conmutación a 3 anos e 4 meses de prisión menor.

Man 26 years old, Baker
Born in Salceda de Caselas (Pontevedra)
Lived in: Gondomar

Xulgado en Vigo por rebelión militar co resultado de sobresemento provisional e a disposición da autoridade gobernativa.

Man 33 years old, Blacksmith
Born in Ribas de Sil (Lugo)
Lived in: Os Castros, Ribas de Sil (Lugo)

Xulgado por rebelión militar co resultado de sentenza a cadea perpetua.

Man 32 years old, Agricultural labourer
Born in Sober (Lugo)
Lived in: Gundivós, Sober (Lugo)

Xulgado por rebelión militar co resultado de sentenza a cadea perpetua.

Man 43 years old, Military officer
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: Ferrol, Ferrol (A Coruña)
Mariño. Auxiliar Primeiro Escribinte do C.A.S.T.A.

Xulgado en Ferrol por sedición (causa instruída contra o persoal do semanario "Renovación") e adhesión á rebelión co resultado de sobresemento provisional e a disposición da autoridade gobernativa

Man 21 years old, Agricultural labourer
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: A Coruña, A Coruña (A Coruña)

Causa aberta en Ferrol por deserción (non se ter presentado a filas) declarado fuxido e en rebeldía

Man 71 years old, Farmer
Lived in: Zaragoza
Morto o 24 de august de 1939

Preso e morte en San Simón. Rexistrada en Vigo a causa de síncope cardíaco

Man 30 years old, Farmer
Born in Vilamartín de Valdeorras (Ourense)
Lived in: Correxais, Vilamartín de Valdeorras (Ourense)

Xulgado en Ourense por rebelión militar co resultado de declaración en rebeldía. Causa militar de 1936.

Man 40 years old, Driver
Born in A Rúa (Ourense)
Lived in: Estación-A Rúa, A Rúa (Ourense)
Morto o 10 de july de 1939

Morte rexistrada na Rúa por disparo.

Man 18 years old, Seaman
Born in Boiro (A Coruña)
Lived in: Cabo de Cruz-Castro, Boiro (A Coruña)
Morto o 29 de july de 1936

Morte rexistrada no Cabo de Cruz-Castro-Boiro a causa de hemorraxia interna por disparo de arma de fogo.

Man 45 years old, Foreman
Born in Ourense (Ourense)
Lived in: Ourense, Ourense (Ourense)
Capataz de minas

Xulgado en Ourense por proferir frases subversivas co resultado de sobresemento.

Man 39 years old, Seaman
Born in Boiro (A Coruña)
Contramestre

Inculpado en causa militar en Ferrol.

Man 42 years old, Staff member
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: Lugo
IR, Militante de IR

Xulgado en Lugo por rebelión co resultado de sobresemento provisional e a disposición do delegado militar de Orde Pública.

Man 34 years old, Ship's bellboy
Lived in: Santander
Do "Udondo"
Morto o 26 de septembre de 1936

Morte rexistrada en Ferrol a causa de feridas de arma de fogo.

Man
Lived in: O Porriño (Pontevedra)
Morto o 06 de august de 1936

Morte rexistrada en Tui a causa de disparo de arma de fogo.

Man, Teacher
Lived in: Ferreira-San Sadurniño, San Sadurniño
UGT, Socio de "Germinal". Mestre de Grao Profesional na Escola de Ferreira-San Sadurniño

Ingresa no exército, pero é sancionado igual por 3 anos.

Man 28 years old, Driver
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: Doniños-Serantes-Ferrol, Ferrol (A Coruña)

Preso en San Simón, batallón de traballadores 21 en León.Tiña causa aberta por deserción (non se ter presentado a filas) en Ferrol, co resultado de sobresemento provisional

Man 35 years old, Seaman
Born in Fene (A Coruña)
Lived in: Ferrol, Ferrol (A Coruña)

Xulgado en Ferrol por rebelión militar (fuxida a Francia do bou "Tiburón" capturado cando intentaba ingresar en España) co resultado sentencia prisión 10 anos e 1 día. Liberdade provisional en 1943

Man 59 years old, Farmer
Born in O Porriño (Pontevedra)
Lived in: Budiño-O Porriño, O Porriño (Pontevedra)
Morto o 29 de december de 1936

Rexistrado morto en Ponteareas a causa de traumatismos por disparos de arma de fogo. Lugar de aparición do cadáver: Porto do Outeiro (estrada que conduce a Guláns)-Ponteareas

Man 44 years old, Cinema operator
Born in Cangas (Pontevedra)
Lived in: Cangas, Cangas (Pontevedra)
Morto o 17 de april de 1937

Logo dunha visita a un amigo preso na cadea de Cangas, recibe un disparo dun dos falanxistas que vixian o lugar. Rexístrase a súa morte no Hospital de Pontevedra a causa de hemorraxia interna.

Man 28 years old, Worker
Born in Lobios (Ourense)
Lived in: Cimadevila-Grou, Lobios (Ourense)
Panadeiro

Xulgado en Ourense por auxilio á rebelión co resultado de sentenza a 12 anos e un día de prisión.

Man 37 years old, Farmer
Born in Ribadavia (Ourense)
Lived in: San Cristovo, Ribadavia (Ourense)

Xulgado en Ourense por rebelión militar co resultado de sobresemento. Causa militar de 1936.

Man 28 years old, Mounted police officer
Born in A Coruña (A Coruña)

Xulgado en Málaga por adhesión á rebelión co resultado de sentenza a cadea perpetua. Posta en liberdade o 15-10-1939.

Man 64 years old, Agricultural labourer
Natural de Toledo
Morto o 18 de may de 1941

Preso na Illa de San Simón, onde é rexistrada a súa morte.

Man 41 years old, Electrician
Lived in: Ribadavia, Ribadavia (Ourense)
Morto o 25 de may de 1937

Rexístrase a súa morte no libro de rexistros da prisión Ourense-Celanova.

Man 50 years old
Born in Vilamartín de Valdeorras (Ourense)
Morto o 02 de december de 1942

Vítima da represión en León con resultado de morte

Man, Shop assistant
Lived in: Lugo
Antigo directivo do PRG

Procesado sen condea.

Man, Mechanic
Lived in: A Pobra do Brollón
Concelleiro

Expediente por responsabilidades políticas con sanción.

Man 29 years old, Stoker

Inculpado en causa militar en Ferrol.

Man 40 years old, Mounted police officer
Lived in: Porto do Son
Natural de Cáceres

Combate no exército republicano, sendo detido. Xulgado na Coruña por auxilio á rebelión co resultado de sentenza a 12 anos de prisión.

Man 22 years old, Seaman
Born in Baiona (Pontevedra)
Lived in: Cachada-Baredo-Baiona, Baiona (Pontevedra)

Causa aberta en Ferrol por deserción (non se ter presentado a filas do reemprazo do 35 Trozo de Baiona). Declarado fuxido e en rebeldía

Man, Shipyard worker
Lived in: Ferrol (A Coruña)
Dirixente sindical na Constructora Naval

Infórmase nunha causa militar de que está fuxido e en paradoiro descoñecido

Man 18 years old, Staff member
Lived in: Nelle, letra G, A Coruña (A Coruña)

Inculpado en causa militar na Coruña por rebelión, sendo posto en liberdade.

Man 25 years old, Sawyer
Born in Viveiro (Lugo)
Lived in: Viveiro (Lugo)

Xulgado por adhesión á rebelión co resultado de sentenza a cadea perpetua.

Man 52 years old, Photographer
Lived in: Guitiriz
PSOE, Natural de Valladolid. Secretario da Sociedade de Artes e Oficios Varios

Xulgado en Lugo por adhesión á rebelión co resultado de sentenza a cadea perpetua.

Man 19 years old, Military officer
Lived in: Ferrol, Ferrol (A Coruña)
Mariño de 2ª. Natural de Xaén

Xulgado en Ferrol por deserción co resultado de sentencia prisión 8 anos. Cumpriu a pena

Man 28 years old, Military officer
Lived in: Ferrol (A Coruña)
Natural de Cartaxena. Mariño. Cabo de Artillaría do Cervera

Xulgado en Ferrol por rebelión co resultado de sobresemento provisional en febreiro do 1941

Man 27 years old, Military officer
Lived in: Ferrol, Ferrol (A Coruña)
Mariño. Cabo de Artillaría do "Cervera". Natural de Málaga.

Xulgado en Ferrol por rebelión co resultado de sentenza a prisión 8 anos.

Man 44 years old, Seaman
Born in Mugardos (A Coruña)
Lived in: Vigo, Vigo
UGT and PCE, Sindicato de Mariñeiros de Teis

Xulgado en Vigo por adhesión á rebelión (causa instruída polo asalto ao "Bou Eva") co resultado de sobresemento provisional e a disposición do delegado de orde pública con mención de antecedentes. Estivo preso e logo exilio en Cuba

Man 21 years old, Military officer
Born in Sanxenxo (Pontevedra)
Lived in: Outeiro-Dorrón-Sanxenxo, Sanxenxo (Pontevedra)
Mariño. Tripulante do Jaime I

Causa aberta en Ferrol por deserción (contra os que non se presentaron a filas do reemprazo do 1936 trozo de Sanxenxo) co resultado de ser declarado fuxido e en rebeldía

Man 28 years old, University lecturer
Born in Pontevedra (Pontevedra)
Lived in: Santiago de Compostela
Profesor auxiliar de Paleografía e Historia da Arte. Dirixente do SEG

Separación definitiva do servizo e exilio.

Man, Teacher
Lived in: Lalín, Lalín
Mestre en Bermes-Lalín

Suspendido de emprego e soldo en setembro do 1936.

Man, Teacher
Lived in: Marín

Expediente de depuración co resultado de suspensión de emprego e soldo.

Man 26 years old, Carpenter
Born in Sada (A Coruña)
Lived in: Carmoedo-Sada, Sada (A Coruña)

Estivo agochado na casa até outubro do 1939 no que se presenta. Causa aberta en Ferrol por deserción (non se ter presentado a filas) co resultado prisión 6 anos. Indulto en abril do 1940

Man 22 years old, Baker
Born in Vilagarcía de Arousa (Pontevedra)
Lived in: Vilagarcía de Arousa, Vilagarcía de Arousa (Pontevedra)
Morto o 24 de august de 1936

Xulgado en Pontevedra por inxurias ao exército e auxilio á rebelión sentencia prisión 6 anos. Morto por disparos nun traslado

Man, Farmer
Born in O Barco de Valdeorras (Ourense)
Lived in: Santigoso-Soulecín, O Barco de Valdeorras (Ourense)

Xulgado en Ourense por asasinato co resultado de declaración en rebeldía

Man 70 years old, Farmer
Born in A Arnoia (Ourense)
Lived in: Paixón, A Arnoia (Ourense)

Xulgado en Ourense por insulto á forza armada co resultado de absolución.

Man, Worker
Born in A Gudiña (Ourense)
Obreiro do ferrocarril

Xulgado en Ourense por auxilio á rebelión co resultado de declaración en rebeldía.

Man 49 years old, Farmer
Born in Vilamartín de Valdeorras (Ourense)
Lived in: Correxais, Vilamartín de Valdeorras (Ourense)

Xulgado en Ourense por rebelión millitar co resultado de sentencia a cadea perpetua. Causa militar de 1936. Concesión da prisión atenuada o 12-9-1940.

A Navalla Suíza
Sponsorized by
Feder Xunta de Galicia