Man, Labourer
Lived in: Ribas de Sil (Lugo)
UGT
Detención sen procesamento xudicial.
Woman, Teacher
Lived in: Pontevedra, Pontevedra (Pontevedra)
Depuración. Suspensión de emprego e soldo o 1-9-1936
Man, Teacher
Lived in: Solobeira, Vilagarcía de Arousa (Pontevedra)
Expediente de depuración co resultado de suspensión de emprego e soldo.
Man 19 years old, Farmer
Lived in: San Justo-Villaviciosa
JSU
Morto o 01 de october de 1938
Combateu no exército republicano. Xulgado en Asturias co resultado de sentenza a 15 anos de prisión. Morte rexistrada no Campo de Concentración de Camposancos-A Guarda a causa de colapso por tuberculose pulmonar
Man, Military officer
Lived in: A Coruña (A Coruña)
Soldado do Rexemento de Artillaría
Morto o 23 de october de 1936
Pasado polas armas na Coruña en cumprimento do artigo 4º do bando declaratorio do Estado de Guerra.
Man
Born in O Pereiro de Aguiar (Ourense)
Lived in: A Lamela-Cachamuíña, O Pereiro de Aguiar (Ourense)
Xulgado en Ourense por xuntanza clandestina e berros co resultado de declaración en rebeldía.
Man
Born in O Pereiro de Aguiar (Ourense)
Lived in: A Lamela-Cachamuíña, O Pereiro de Aguiar (Ourense)
Xulgado en Ourense por xuntanza clandestina e berros co resultado de declaración en rebeldía.
Man 23 years old, Teacher
Born in San Cibrao das Viñas (Ourense)
Lived in: San Cibrao das Viñas, San Cibrao das Viñas (Ourense)
Xulgado en Ourense por xuntanza clandestina co resultado de sobresemento.
Man 16 years old, Agricultural labourer
Born in Viveiro (Lugo)
Lived in: Merille, Ourol
Xulgado por rebelión co resultado de absolución.
Man, Teacher
Born in Vilagarcía de Arousa (Pontevedra)
Preso na guerra, internado nun campo de refuxiados en Franza, instalándose en París.
Man 63 years old, Cart driver
Born in Ribadeo (Lugo)
Lived in: Ribadeo (Lugo)
Morto o 02 de may de 1939
Preso e morto en San Simón. Morte rexistrada en Vigo a causa de hemorraxia por úlcera duodenal
Man 37 years old, Stonemason
Born in A Lama (Pontevedra)
Lived in: Carrizáns, A Lama (Pontevedra)
Tesoureiro da Sociedade de Agricultores de Escuadra
Xulgado en Pontevedra por rebelión militar co resultado de sobresemento provisional e a disposición do delegado de Orde Pública.
Man 22 years old, Military officer
Born in Ares (A Coruña)
Lived in: Cervás-Ares, Ares (A Coruña)
Mariño. Cabo de Mariñaría do "Cervera"
Xulgado en Ferrol por rebelión (causa instruída polos sucesos do "Cervera") co resultado de sentencia cadea perpetua. Conmutación por 6 anos e 1 día en febreiro do 40 e indulto en xuño do 1947
Man 55 years old
Born in A Pontenova (Lugo)
Lived in: Vilameá, A Pontenova (Lugo)
IR, Tenente alcalde e presidente de IR na Pontenova
Xulgado en Lugo por rebelión militar co resultado de declaración en rebeldía. Posiblemente fuxido a México e sofre un importante embargo sobre a unha casa nova da súa propiedade e a conta corrente.
Woman 42 years old, Works at home
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: A Coruña, A Coruña (A Coruña)
Xulgada na Coruña por rebelión co resultado de sobresemento e posta a disposición da autoridade gobernativa.
Man 33 years old
Born in Vilamartín de Valdeorras (Ourense)
Lived in: Arcos, Vilamartín de Valdeorras (Ourense)
Morto o 24 de july de 1936
Morte rexistrada en Candís-Millarouso e Santurxo-O Barco de Valdeorras a causa de disparo.
Man 22 years old, Farmer
Born in Salvaterra de Miño (Pontevedra)
Lived in: Salvaterra de Miño (Pontevedra)
Xulgado en Vigo por rebelión militar co resultado de sentenza a cadea perpetua.
Man 56 years old, Farmer
Born in Ribas de Sil (Lugo)
Lived in: San Clodio, Ribas de Sil (Lugo)
PSOE, Directivo de Sociedade agraria e da agrupación socialista.
Xulgado por rebelión co resultado de sobresemento provisional e a disposición do gobernador militar.
Man 29 years old, Shopkeeper
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Teis, Vigo (Pontevedra)
Xulgado en Vigo por rebelión militar co resultado de sobresemento provisional.
Man 20 years old, Plumber
Lived in: Santander (no servizo militar destinado en Ferrol)
Natural de Santander. No servizo militar como mariño destacado no arsenal de Ferrol
Morto o 16 de november de 1937
Xulgado en Ferrol co resultado de declaración en rebeldía. Detención e morte rexistrada no Hospital a causa de septicemia
Man 41 years old, Seaman
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: A Pobra do Caramiñal (A Coruña)
Tripulación do vapor de carga "Itxas-Alde"
Xulgado por adhesión á rebelión co resultado de absolución
Man 26 years old, Military officer
Lived in: Ferrol, Ferrol
Mariño. Cabo de artillería
Morto o 30 de january de 1937
Xulgado en Ferrol por auxilio á rebelión. Suspéndense as actuacións por morte por suicidio estando detido na base naval de Ribadeo.
Woman 48 years old, Fishmonger
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: R/ Triunfo 34-Lavadores, Vigo (Pontevedra)
Xulgada en Vigo por auxilio á rebelión co resultado de sentencia a prisión 12 anos 1 día.
Man 62 years old, Agricultural labourer
Lived in: Tardienta
Morto o 21 de march de 1939
Preso en San Simón. Morto na cadea. Rexistrado morto en Vigo a causa de gangrena por diabete. Lugar de aparición do cadáver: San Simón-Redondela
Man 46 years old, Mechanic
Lived in: Cumiar, Ponteareas
Natural de Soria.
Xulgado en Vigo por rebelión militar co resultado de sentenza a cadea perpetua.
Man 36 years old, Metal worker
Lived in: Tremañes-Xixón
CNT
Morto o 20 de july de 1938
Voluntario no exército republicano. Xulgado no campo de Camposancos co resultado de sentenza a pena de morte. Executado en Camposancos-A Guarda
Man 28 years old, Military officer
Born in Cangas (Pontevedra)
Lived in: Cangas (Pontevedra)
Cabo 1ª da Mariña
Tras estar en diversos campos franceses, ingresa nun batallón de traballadores. En 1940, é pasaportado a Cangas, coa clasificación de indiferente ao réxime. Ábreselle expediente de depuración por deserción militar en tempos de guerra.
Man 28 years old, Seaman
Born in A Pobra do Caramiñal (A Coruña)
Lived in: Posmarcos-A Pobra do Caramiñal, A Pobra do Caramiñal (A Coruña)
Xulgado en Cádiz por deserción co resultado de prisión 6 anos e 1 día. Causa aberta en Ferrol por deserción (instruída contra varios do trozo de A Pobra do Caramiñal por non se presentar a filas) na que fora declarado fuxido e en rebeldía.
Man 47 years old, Tram driver
Born in Redondela (Pontevedra)
Lived in: Freixeiro, Vigo (Pontevedra)
Morto o 03 de october de 1936
Morte rexistrada en Mañó-Quintela-Redondela a causa de feridas producidas por arma de fogo.
Man
Born in Pontevedra (Pontevedra)
Lived in: Ferrol
Morto o 06 de october de 1936
Morte rexistrada en Ferrol a causa de ser pasado polas armas.