About Nomes & Voces | Contact | License | Project's Website | Languages: Galego, English

Nomes & Voces

Man 40 years old, Miner
Lived in: Logrosán
Morto o 05 de july de 1942

Morte rexistrada a causa de tuberculose pulmonar na prisión de Celanova.

Man 31 years old, Military officer
Lived in: Ferrol
Natural de Vitoria. Mariño. Tenente de navío

Xulgado en Ferrol polos sucesos do Contramestre Casado co resultado de absolución, pero baixa no servizo

Man 29 years old, Civil servant
Lived in: Pontevedra
Inspector de traballo. Natural de Guatemala

Xulgado en Pontevedra por auxilio á rebelión co resultado de sentenza a prisión 15 anos.

Man, Teacher
Lived in: Coiro, Cangas
PCE, Natural de Alacante
Morto o 05 de december de 1936

Morte por disparos nun traslado

Man 21 years old, Military officer
Lived in: Ferrol, Ferrol
Mariño destacado no arsenal de Ferrol. Xornaleiro de profesión

Xulgado en Ferrol por deserción co resultado de declaración en rebeldía. Fixo a guerra na zona republicana. Diversos campos de concentración e batallóns de traballadores

Man 30 years old

Morte na Illa do Lazareto.

Man 21 years old, Baker
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: As Travesas, Vigo (Pontevedra)

Xulgado en Vigo por rebelión militar co resultado de sobresemento provisional.

Man 25 years old, Carpenter
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Riomao-Lavadores-Vigo, Vigo (Pontevedra)
Morto o 01 de october de 1936

Rexistrado morto en O Porriño a causa de hemorraxia interna e externa. Lugar de aparición do cadáver: Lugar de Gándaras-San Salvador de Budiño (estrada de O Porriño a Tui)

Man 63 years old, Civil servant
Natural de Málaga.
Morto o 18 de june de 1941

Preso no campo de concentración da Illa de San Simón, onde é rexistrada a súa morte.

Man 63 years old, Agricultural labourer
Natural de Cantabria
Morto o 09 de april de 1941

Preso no campo de concentración da Illa de San Simón, onde é rexistrada a súa morte.

Man 65 years old, Military officer
Lived in: A Coruña (A Coruña)
Natural de Madrid. Xeneral de División
Morto o 09 de november de 1936

Xulgado na Coruña por traizón co resultado de sentenza a pena de morte. Executado en Ferrol, no Castelo de San Felipe

Man 62 years old, Chief pilot
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: A Coruña, A Coruña (A Coruña)

Causa aberta en Ferrol por rebelión (instruída contra os tripulantes do pesqueiro "Mascota" fuxido a Francia en setembro do 1937). Presentouse en abril do 1939 co resultado sentencia absolución e queda en liberdade

Man 46 years old, Staff member
Born in Ourense (Ourense)
Lived in: Liberdade, 11, Ourense (Ourense)
Morto o 17 de april de 1937

Xulgado en Ourense por rebelión militar co resultado de sentenza a pena de morte. Execución no Campo de Aragón-Ourense.

Man

Causa aberta en A Coruña por auxilio á rebelión (1937).

Man 51 years old, Baker
Born in Bande (Ourense)
Lived in: Bande, Bande (Ourense)

Xulgado en Ourense por actividades perigosas co resultado de sobresemento e posta a disposición da autoridade gobernativa.

Man 27 years old, Farmer
Born in Betanzos (A Coruña)
Lived in: R/ Ribeira, 42, Betanzos (A Coruña)
CNT
Morto o 26 de august de 1936

Morte rexistrada en Cesuras a causa de hemorraxia cerebral. Aparición do cadáver en Traba, nunha beira da estrada.

Man 31 years old, Farmer
Born in Cambre (A Coruña)
Lived in: Cambre, Cambre (A Coruña)

Xulgado en A Coruña por auxilio á rebelión co resultado de sobresemento

Man, Teacher
Lived in: Ourense (Ourense)
Colaborador da "Escuela del Trabajo"

Destitución do seu cargo en 1936 e incorporado forzosamente ao exército franquista. Acusado de facer un discurso de oposición ao réxime e fusilado no acto.

Man 29 years old, Carpenter
Born in Verín (Ourense)
Lived in: Pazos, Verín (Ourense)
Morto o 17 de june de 1937

Xulgado en Ourense por rebelión militar co resultado de sentenza a pena de morte. Execución no Campo de Aragón-Ourense.

Man 21 years old, Seafarer
Lived in: Pantón
Natural de Cuba

Xulgado en Ferrol por conspiración para a rebelión co resultado de sentenza a 12 anos de prisión imposta polo Alto Tribunal Militar de Valladolid, tras revisar a sentenza inicial a 9 anos de prisión.

26 years old, Telegraphist
Lived in: Baiona, Baiona
Oficial de Segunda de Telégrafos. Soldado de remprazo en Asturias. Natural de Escalada-Arxentina

Desertor. Tras pasar ao exército republicano, é xulgado en Asturias co resultado de sentenza a cadea perpetua.

Man 25 years old, Military officer
Born in Pontedeume (A Coruña)
Lived in: Pontedeume (A Coruña)
Fogoneiro do "Cervera"
Morto o 05 de septembre de 1936

Xulgado en Ferrol por sedición co resultado de sentenza a pena de morte. Executado en Ferrol, ás 19, na "Punta del Martillo" do Arsenal.

Man 24 years old, Worker
Born in A Gudiña (Ourense)
Lived in: A Gudiña (Ourense)
Obreiro do Ferrocarril e labrego
Morto o 30 de septembre de 1936

Xulgado en Ourense por adhesión á rebelión nco resultado de sentenza a pena de morte. Execución no Campo de Aragón-Ourense.

Man 30 years old, Carpenter
Born in Bande (Ourense)
Lived in: Nigueiroá, Bande (Ourense)

Xulgado en proceso aberto para a averiguación de conduta co resultado de absolución. Causa militar de 1939.

Man, Railroad worker
Lived in: A Gudiña (Ourense)
Natural de Portugal.

Detención sen procesamento xudicial.

Man, Staff member
Lived in: Lugo
UR, Concelleiro

Expedientado e sancionado por responsabilidades civís ou políticas.

Man 26 years old,
Born in Oleiros (A Coruña)
Lived in: R/ Fonte de Seoane 5, A Coruña (A Coruña)
CNT, Da Sección de albaneis do ramo da construcción
Morto o 14 de august de 1936

Morte rexistrada a causa de dúas feridas de pistola. Aparición do cadáver en Veira-Carral.

Man 22 years old, Farmer
Born in Verín (Ourense)

Xulgado en León por traizón co resultado de sentenza a cadea perpetua. Morte no Penal de San Cristóbal o 20-8-1941 por enfermidade.

Man 32 years old, Military officer
Born in Sanxenxo (Pontevedra)
Lived in: Pontevedra, Pontevedra
Mairño. Auxiliar Segundo de Artillaría do "Cervera"

Xulgado en Ferrol por rebelión (causa instruída polos sucesos do "Cervera") co resultado de sentencia cadea perpetua. Conmutación a 20 anos e 1 día en febreiro do 1940. Licenciamento definitivo en xuño do 1957

Man 29 years old, Worker
Born in Baños de Molgas (Ourense)
Lived in: Ponte Ambía, Baños de Molgas (Ourense)
Obreiro do Ferrocarril

Xulgado en Ourense por rebelión militar co resultado de sentenza a cadea perpetua. Concesión da prisión atenuada o 12-9-1940.

Man 23 years old, Miner
Born in Vila de Cruces (Pontevedra)
Lived in: Carbia, Vila de Cruces (Pontevedra)
Do Sindicato mineiro

Xulgado en Pontevedra por rebelión militar co resultado de sentenza a cadea perpetua. Conmutación a 3 anos o 12-12-1942.

Man 54 years old, Farmer
Born in Bande (Ourense)
Lived in: Ribeiro, Bande (Ourense)
Morto o 29 de august de 1936

Morte rexistrada en Calvos-Bande a causa de hemorraxia interna.

Man 26 years old
Born in Ares (A Coruña)
Lived in: Cervás, Ares (A Coruña)
Morto o 30 de august de 1936

Morte en Ferrol a mans da "fuerza Pública".

Man 24 years old, Military officer
Born in Ares (A Coruña)
Lived in: Cervás, Ares (A Coruña)
Mariño. Fogoneiro do Destrutor "Velasco"

Xulgado en Ferrol por adhesión á rebelión co resultado de absolución. Incorpado ao servizo de recuperación ás ordes do Coronel Inspector dos Campos de Concentración, pasando por varios campos e batallón de traballadores. O seu irmán Daniel foi paseado.

Man 47 years old, Shopkeeper
Born in Teo (A Coruña)
Lived in: Carbia, Vila de Cruces (Pontevedra)
Alcalde

Tras fuxir e ser declarado en rebeldía, preséntase en 1945. Xulgado en Pontevedra por rebelión militar co resultado de sentenza a prisión 12 anos 1 día. Indulto tras sentenza.

Man 42 years old, Railroad worker
Born in Baños de Molgas (Ourense)
Lived in: Lama Má-Xocín, Baños de Molgas (Ourense)
Morto o 30 de january de 1938

Xulgado en Ourense por adhesión á rebelión co resultado de sentencia a pena de morte. Execución no Campo de Aragón-Ourense. Causa militar de 1937.

Man 42 years old, Tailor
Born in Viveiro (Lugo)
Lived in: Viveiro, Viveiro (Lugo)

Xulgado por inxurias co resultado de sobresemento provisorio.

Man 34 years old, Farmer
Born in Ortigueira (A Coruña)
Lived in: San Adrián, Ortigueira (A Coruña)

Xulgado en Ferrol co resultado de sobresemento

Man 41 years old, Agricultural labourer
Lived in: Priegue, Nigrán
Natural de Montevideo-Uruguai

Xulgado en Vigo por rebelión militar co resultado de sobresemento provisional e a disposión da autoridade gobernativa.

Man 44 years old, Stonemason
Born in A Estrada (Pontevedra)
Lived in: Somoza, A Estrada (Pontevedra)
Morto o 10 de august de 1936

Morte rexistrada en Montouto-Cacheiras-Teo a causa de hemorraxia interna.

Man, Farmer
Born in Pontedeume (A Coruña)
Lived in: A Veiga, 6-Breamo, Pontedeume (A Coruña)

Fuxido. Aparece morto nunha cova no lugar do Alvariño-A Fraga-Pontedeume en 1938.

Man 65 years old, Industrialist
Natural de Málaga.
Morto o 25 de november de 1940

Preso no campo de concentración da Illa de San Simón, onde é rexistrada a súa morte.

Man 45 years old, Mounted police officer
Lived in: Ares (A Coruña)
Natural de Albacete

Xulgado en Ferrol por rebelión co resultado de sobresemento provisional.

Man 31 years old, Staff member
Lived in: O Porriño
Natural de Bilbao
Morto o 15 de august de 1936

Morte na Volta da Moura-Tui

Man 20 years old, Civil servant
Lived in: Pontevedra
Natural de Granada. Delegado de Traballo en Pontevedra

Xulgado en Pontevedra por rebelión militar co resultado de sentenza a cadea perpetua

Man 19 years old, Farmer
Morto o 11 de april de 1939

Preso no Campo de Concentración de Camposancos-A Guarda, onde é rexistrada a súa morte a causa de colapso cardíaco por tuberculose pulmonar

Man 37 years old, Mechanic
Born in Santiago de Compostela (A Coruña)
Lived in: Cee, Cee
IR, Comité Local de IR de Malpica. Encargado dos obradoiros da Empresa Guillén de Cee

Xulgado en Ferrol por rebelión militar co resultado de sobresemento provisorio.

Man 52 years old, Worker
Born in Dumbría ()
Lived in: Fornelo-Cee, Cee

Xulgado en A Coruña por rebelión co resultado sentencia cadea perpetua. Ingresa en San Cristóbal en febreiro do 1937 e sae en prisión atenuada en agosto do 1940

Man 17 years old, Chocolate maker
Born in Maceda (Ourense)
Lived in: Maceda, Maceda (Ourense)

Xulgado en Ourense por rebelión militar co resultado de absolución.

Man 29 years old, Farmer
Born in Paderne de Allariz (Ourense)
Lived in: Cantoña, Paderne de Allariz (Ourense)

Xulgado en Ourense por auxilio á rebelión co resultado de declaración en rebeldía. Causa militar de 1936.

A Navalla Suíza
Sponsorized by
Feder Xunta de Galicia