About Nomes & Voces | Contact | License | Project's Website | Languages: Galego, English

Nomes & Voces

Man 28 years old, Agricultural labourer
Born in Fene (A Coruña)
Lived in: Fene (A Coruña)
Morto o 06 de septembre de 1936

Morte en Ferrol a mans da "Fuerza Pública".

Man 22 years old, Baker
Born in Fene (A Coruña)
Lived in: Fene (A Coruña)
Morto o 11 de october de 1936

Morte en Ferrol a mans da "Fuerza Pública".

Man 25 years old, Sawyer
Born in Viveiro (Lugo)
Lived in: Viveiro (Lugo)

Xulgado por adhesión á rebelión co resultado de sentenza a cadea perpetua.

Man 22 years old, Military officer
Born in Fene (A Coruña)
Lived in: Limodre, Fene (A Coruña)
Cabo de mariñaría do "Cervera"
Morto o 28 de january de 1937

Morte rexistrada en Ferrol a causa de ser pasado polas armas. Executado na Punta do Martelo do Arsenal, ás 14 horas

Man, Military officer
Mariño do acoirazado "España"

Xulgado en Ferrol por rebelión (causa seguida contra a tripulación do acoirazado "España") co resultado de sentencia absolución

Man 34 years old, Blacksmith
Born in Lousame (A Coruña)
Lived in: Cruído, Lousame (A Coruña)
CNT, Presidente do Sindicato Agrario e de OOVV de Cruído
Morto o 16 de septembre de 1936

Morte rexistrada en Balo-Porto do Son sen especificar a causa.

Man 33 years old, Military officer
Lived in: Ferrol
Natural de Cádiz. Auxiliar 2º de Artillaría

Xulgado en Ferrol por sedición co resultado de sentenza a cadea perpetua

Man, Teacher
Lived in: Trasparga, Guitiriz

Fuxido e en paradoiro descoñecido. Infórmase dunha posíbel morte por suicidio.

Man 42 years old, Farmer
Born in Vilagarcía de Arousa (Pontevedra)
Lived in: Vilagarcía de Arousa (Pontevedra)
Morto o 06 de august de 1937

Xulgado en Pontevedra por rebelión militar co resultado de sentenza a cadea perpetua e inhabilitación absoluta. Morte na cadea por enfermidade.

Man 41 years old, Mounted police officer
Lived in: Noia

Combate no exército republicano, sendo detido. Xulgado na Coruña por auxilio á rebelión co resultado de sentenza a 12 anos de prisión.

Man 33 years old, Agricultural labourer
Born in Ourense (Ourense)
Lived in: R/ Lepanto, 4, Ourense (Ourense)
Morto o 04 de august de 1936

Morte rexistrada no km.57'9 da estrada Ourense-Portugal, no lugar do Pozo das Conchas-Grou-Lobeira a causa de traumatismo por fractura da base do cráneo.

Man 25 years old, Seaman
Born in Mugardos (A Coruña)
Lived in: r/ Los Ángeles 92, Ares

Inculpado en causa militar en Ferrol sendo posto en liberdade sen cargos

Man, Teacher
Lived in: Salcedo, Pontevedra

Expediente de depuración co resultado de suspensión de emprego e soldo durante seis meses e traslado a Salamanca.

Man 34 years old, Doctor
Born in Lourenzá (Lugo)
Lived in: Vilanova de Lourenzá, Lourenzá (Lugo)

Xulgado por rebelión co resultado de declaración en rebeldía.

Man 45 years old, Owner
Born in Lourenzá (Lugo)
Lived in: Vilanova de Lourenzá, Lourenzá (Lugo)
Concelleiro en Lourenzá

Xulgado por rebelión co resultado de declaración en rebeldía.

Man 40 years old, Priest
Born in Lourenzá (Lugo)
Lived in: Vilanova de Lourenzá, Lourenzá (Lugo)

Xulgado por rebelión co resultado de declaración en rebeldía.

Man 54 years old, Shopkeeper
Born in Lourenzá (Lugo)
Lived in: Vilanova de Lourenzá, Lourenzá (Lugo)

Xulgado por rebelión co resultado de declaración en rebeldía.

Man 53 years old, Painter
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: A Coruña, A Coruña (A Coruña)

Xulgado en A Coruña por rebelión co resultado sobresemento

Man 25 years old, Military officer
Lived in: Ferrol
Natural de Almería. Mariño. Cabo de Artillaría do "Cervera"

Xulgado en Ferrol por rebelión co resultado de sentenza a prisión 10 anos

Man 30 years old, Watchwo/man
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Travesa das escolas públicas do Trenal, Baixo, Vigo (Pontevedra)
Morto o 09 de november de 1936

Morte rexistrada fronte ao Cemiterio de Mos, no lado dereito da estrada Redondela-Porriño, a causa de feridas por disparos de arma de fogo.

Man 36 years old, Civil Guard
Born in Verín (Ourense)
Lived in: Verín, Verín (Ourense)

Xulgado en Ourense por neglixencia co resultado de 3 anos e un día de prisión.

Man 28 years old, Mounted police officer
Lived in: Tui
Natural de Huesca
Morto o 16 de septembre de 1936

Xulgado por traizón co resultado de sentenza a pena de morte. Morte rexistrada en Tui a causa de execución de sentenza.

Man 48 years old, Mounted police officer
Lived in: Ares

Xulgado en Ferrol por rebeliñon co resultado de absolución.

Man 25 years old, Barber
Lived in: Tudela de Veguín-Box-Oviedo
Morto o 13 de july de 1938

Morte rexistrada a causa de tuberculose pulmonar na prisión de Celanova.

Man 34 years old, Civil servant
Lived in: Lugo
IR, Natural de Burgos. Deliñante de Obras Públicas en Lugo. No servizo militar co cargo de tenente de complemento

Xulgado en Lugo por adhesión á rebelión co resultado de baixa no exército e a disposición da Dirección xeral de prisións

Man 45 years old, Shoemaker
Lived in: Alcalá la Real
Morto o 04 de june de 1941

Morte rexistrada a causa de septicemia na prisión de Celanova.

Man 35 years old, Metal worker
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: A Coruña (A Coruña)
CNT, Do Sindicato de metalúrxicos
Morto o 06 de october de 1936

Xulgado na Coruña por rebelión militar co resultado de sentenza a pena de morte. Executado na Coruña.

Man 31 years old, Stoker
Born in Marín (Pontevedra)
Lived in: Mogor, Marín (Pontevedra)

Xulgado en Ferrol por adhesión á rebelión co resultado de sobresemento.

Man 18 years old, Shop assistant
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Vigo (Pontevedra)
Morto o 12 de october de 1936

Tras ser xulgado en Vigo co resultado de sobresemento provisional e posto en liberdade, rexístrase a súa morte a causa de disparos de arma de fogo. Aparición do cadáver o 12-10-1936 en Soutoxusto do Viso-Redondela, na estrada a Pontevedra.

Man 33 years old, Agricultural labourer
Lived in: Chaín, Gondomar (Pontevedra)
Natural de Portugal
Morto o 11 de february de 1937

Morte rexistrada no Rosal a causa de feridas de arma de fogo por disparos da Garda Civil.

Man 27 years old, Driver
Lived in: Vigo, Vigo (Pontevedra)
CNT, Dirixente do Sindicato Metalúrxico e Secretario do Sindicato de Oficios Varios. Natural de Huelva
Morto o 03 de april de 1939

Xulgado en Vigo por rebelión co resultado de declaración en rebeldía. Foi acurralado pola garda civil nun domicilio particular, pegándose un tiro. Rexistrado en Vigo morto a causa de hemorraxia interna. Lugar de aparición do cadáver: Toural-Teis-Vigo.

Man 25 years old, Military officer
Lived in: Sevilla
Mariño do Contramestre Casado

Xulgado en Ferrol por adhesión á rebelión (causa instruída contra a tripulación do Contramestre Casado) co resultado de cadea perpetua. Indulto en Outubro do 1939. Liberación definitiva en 1941

Man 60 years old, Watchwo/man
Natural de Castellón
Morto o 09 de july de 1940

Preso na Illa de San Simón, onde é rexistrada a súa morte.

Man 24 years old
Born in A Estrada (Pontevedra)
Lived in: A Estrada (Pontevedra)

Xulgado en Pontevedra por rebelión militar co resultado de sentencia a cadea perpetua.

Man 23 years old, Waiter
Lived in: Estrada da Torre, M-R, A Coruña (A Coruña)
CNT, Socio de Germinal. Do Sindicato de camareiros
Morto o 28 de august de 1936

Fuxido. Morte nun enfrontamento coa Garda Civil no Monte Galán-A Coruña.

Man 27 years old, Waiter
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: Rúa Papagaio 18, A Coruña (A Coruña)
CNT

Xulgado en A Coruña por rebelión co resultado de cadea perpetua. Participa na Fuga de San Cristóbal e é capturado cando fuxía a Francia. Queda en prisión atenuada o 02/09/1940

Man 30 years old, Carpenter
Born in Bergondo (A Coruña)
Lived in: Moruxo-Bergondo, Bergondo (A Coruña)

Causa aberta en Ferrol por deserción (non se ter presentado a filas) co resultado sentencia prisión 2 anos reclusión militar menor. Indultado en outubro do 1940

Man 41 years old, Barber
Born in A Pobra do Caramiñal (A Coruña)
Lived in: A Pobra do Caramiñal (A Coruña)

Xulgado en compostela co resultado de sentenza a prisión12 anos

Man 58 years old, Farmer
Born in Vilaboa (Pontevedra)
Lived in: Moiño-Cobres, Vilaboa (Pontevedra)
Morto o 31 de march de 1938

Morte rexistrada en Moaña a causa de conmoción cerebral e derrame interno. Aparición do cadáver en Meira.

Man 29 years old,
Born in Bergondo (A Coruña)
Lived in: Bergondo, Bergondo (A Coruña)

Fixo a guerra na zona republicana. Capturado, campos de concentración e batallón de traballadores. Causa aberta por deserción en Ferrol (non se ter presentado a filas) sobresemento provisional

Man 40 years old, Stonemason
Born in Caldas de Reis (Pontevedra)

Xulgado en Pontevedra por rebelión militar co resultado de sentenza a cadea perpetua.

Man 26 years old
Born in Vilaboa (Pontevedra)
Lived in: San Adrián de Cobres-Vilaboa, Vilaboa (Pontevedra)

Tiña causa aberta por deserción (non se ter presentado a filas) en Ferrol, co resultado de ser declarado fuxido e en rebeldía

Woman 38 years old, Work at home
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Riomau-O Calvario, Vigo (Pontevedra)

Xulgada en Vigo por rebelión militar co resultado de sentencia a pena de morte. Conmutación a cadea perpetua.

Man 42 years old, Nurse
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Callejón de Núñez Nº44 baixo, Vigo (Pontevedra)
UGT, Presidente do sindicato de camareiros, cociñeiros e enfermeiros marítimos "La Internacional"
Morto o 10 de august de 1937

Tras estar fuxido e declarado en rebeldía en causa militar, morte rexistrada a causa de hemorraxia cerebral. Aparición do cadáver en Vigo.

Man 62 years old, Agricultural labourer
Natural de Granada
Morto o 29 de january de 1941

Preso na Illa de San Simón, onde é rexistrada a súa morte.

Man 43 years old, Seaman
Born in Gondomar (Pontevedra)
Lived in: Gondomar (Pontevedra)

Fuxido a Asturias en xullo de 1936, onde permanece ate o triunfo do exército golpista. Detido e, de volta en Galicia, xulgado por rebelión militar co resultado de sentenza a pena de morte conmutada a cadea perpetua.

Man 33 years old, Tram driver
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Vigo (Pontevedra)
Morto o 24 de septembre de 1936

Morte rexistrada a causa de disparos de arma de fogo. Aparición do cadaver en Ponte dos Ríos-Tebra-Tomiño.

Man 20 years old, Blacksmith
Lived in: Merille, Ourol
Natural de Bos Aires-Arxentina

Xulgado en Lugo por rebelión militar co resultado de sobresemento provisional e a disposición da autoridade gobernativa.

Man 34 years old, Seaman
Born in Xove (Lugo)
Lived in: Lago, Xove (Lugo)
Tripulación do vapor "Fernando L. de Ybarra"

Xulgado en San Sebastián por rebelión co resultado de absolución.

Man 38 years old,
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: Salas
Morto o 25 de august de 1939

Executado en Oviedo

A Navalla Suíza
Sponsorized by
Feder Xunta de Galicia