About Nomes & Voces | Contact | License | Project's Website | Languages: Galego, English

Nomes & Voces

Man 20 years old, Draughtswo/man
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: Ribadeo, Ribadeo
Morto o 09 de august de 1936

Morte rexistrada no Hospital de Ribadeo a causa de hemorraxia producida por ferida de arma de fogo.

Man 26 years old, Farmer
Born in Rodeiro (Pontevedra)
Lived in: Vilafrío, Rodeiro (Pontevedra)

Morte nun traslado por disparos da Garda Civil. Xulgado en Pontevedra por tenencia ilícita de armas en proceso incoado o 25-9-1936 co resultado de sobresemento por morte.

Man 18 years old
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: Serantes, Ferrol (A Coruña)
JSU
Morto o 16 de septembre de 1936

Detido no tren. Morte rexistrada en Ferrol a causa de ser pasado polas armas.

Man 45 years old, Priest
Born in Vilalba (Lugo)
Lived in: Val de Xestoso-Monfero, Monfero
Párroco de Monfero
Morto o 03 de october de 1936

Morto rexistrado a causa de feridas recibidas por disparos de arma de fogo ao querer fugarse da forza pública. Lugar de aparición do cadáver: Barallobre-Fene

Man 33 years old, Agricultural labourer
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: R/ Marconi, A Coruña (A Coruña)
Morto o 18 de august de 1936

Morte rexistrada a causa de hemorraxia interna. Aparición do cadáver no distrito coruñés.

Man 41 years old
Born in Cuntis (Pontevedra)
Lived in: Cuntis (Pontevedra)
Morto o 26 de septembre de 1936

Morte rexistrada en Pontesampaio-Pontevedra a causa.

Man 23 years old, Sawyer
Born in Ponteareas (Pontevedra)
Lived in: Fontenla, Ponteareas (Pontevedra)
Morto o 25 de november de 1936

Morte por disparos sobre as 20 horas. O seu cadáver aparece nunha finca en Louredo-Mos.

Man 40 years old, Tinker
Born in Betanzos (A Coruña)
CNT
Morto o 27 de august de 1936

Morte en Ferrol a mans da "Fuerza Pública".

Man 28 years old, Agricultural labourer
Lived in: Lavadores, Vigo (Pontevedra)
Criado de labranza
Morto o 10 de february de 1938

Morte rexistrada en Bouciña-Lavadores-Vigo a causa de feridas por arma de fogo.

Man 53 years old, Owner
Born in Lugo (Lugo)
Lived in: Rábade
Morto o 03 de septembre de 1936

Morte rexistrada en Aranga a causa de disparo de arma de fogo. Aparición do cadáver no Monte da Reborica-Aranga.

Man 21 years old, Farmer
Lived in: Rubiá, Rubiá

Man 51 years old, Travelling saleswo/man
Born in Ourense (Ourense)
Lived in: Ourense, Ourense (Ourense)
Morto o 02 de may de 1937

Morte rexistrada en Loeda-Piñor a causa de disparos.

Man 39 years old, Farmer
Born in Cedeira (A Coruña)
Lived in: Cervo, Cedeira (A Coruña)
Morto o 14 de august de 1937

Morte en Cedeira nun traslado.

Man 35 years old, Agricultural labourer
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: Xixón
Morto o 23 de july de 1938

Morte rexistrada en Xixón a causa de hemorraxia cerebral

Man 28 years old, Mechanic
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: A Coruña, A Coruña (A Coruña)
Morto o 13 de septembre de 1936

Morte rexistrada nas Pedreiras-Oleiros a causa de hemorraxia interna.

Man
Morto o 18 de august de 1936

Morte rexistrada a causa de hemorraxia cerebral. Aparición do cadáver no distrito coruñés.

Man 29 years old, Seaman
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Teis, Vigo (Pontevedra)
Morto o 07 de november de 1936

Morte rexistrada en Redondela a causa de disparos de arma de fogo. Aparición do cadáver en A Concheira-Trasmañó, na estrada Redondela-Vigo.

Man 31 years old, Railroad worker
Born in A Mezquita (Ourense)
Lived in: Vilavella, A Mezquita (Ourense)
Morto o 30 de july de 1936

Morte rexistrada en Vilavella-A Mezquita a causa de disparo de proxectil.

Man 37 years old, Labourer
Born in Fisterra ()
Lived in: A Coruña, A Coruña (A Coruña)
CNT, Socio de Germinal. Sindicato de Redeiros e antes do de peóns.
Morto o 09 de august de 1936

Rexistrado morto en A Coruña a causa de execución. Lugar de aparición do cadáver: A Coruña

Man, Assault guard
Lived in: Vilalba (Lugo)
PSOE, Concelleiro do PSOE

Morto violentamente en Asturias.

Man
Born in Camariñas (A Coruña)
Lived in: Ponte do Porto, Camariñas (A Coruña)

Xulgado na Coruña por rebelión co resultado de declaración en rebeldía. Fuxido a Portugal, será entregado pola PIDE á Garda Civil. Morte rexistrada nas inmediacións do cemiterio da Guarda

Man 24 years old
Born in Camariñas (A Coruña)
Lived in: Ponte do Porto, Camariñas (A Coruña)
CNT, Sindicato de Oficios Varios de Ponte do Porto
Morto o 23 de septembre de 1936

Morte rexistrada en Sestás-A Guarda, preto do cemiterio, a causa de "choque con la fuerza púlbica". Paseado despois de ser entregado na fronteira portuguesa pola PIDE.

Man 32 years old, Ship owner
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: Ferrol (A Coruña)
Morto o 11 de october de 1936

Morte rexistrada en Ferrol a causa de ferida de arma de fogo.

Man 23 years old, Barber
Born in Miño (A Coruña)
Lived in: Vilachá, Monfero
Morto o 22 de septembre de 1936

Morte rexistrada en Pontedeume a causa de feridas de bala.

Man 28 years old, Agricultural labourer
Born in Pontevedra (Pontevedra)
Lived in: Pontevedra, Pontevedra (Pontevedra)
Morto o 30 de january de 1937

Rexistrado morto en Pontevedra a causa de hemorraxia interna. Lugar de aparición do cadáver: Pontevedra

Man 30 years old, Mechanic
Born in Baiona (Pontevedra)
Lived in: Panxón, Nigrán
Morto o 16 de october de 1936

Morte rexistrada no km.58 da estrada en Baiona ("Volta dos nove") a causa de hemorraxia intracraneana e intratorácica.

Man
Lived in: Orillamar, 1-1º, A Coruña (A Coruña)

Infórmase nunha causa militar iniciada o 21 de setembro de 1936 da aparición do seu cadáver por causa violenta.

Man 38 years old, Carpenter
Born in Mondariz (Pontevedra)
Lived in: Mondariz Balneario, Mondariz-Balneario
Morto o 21 de october de 1936

Rexistrado morto en Vigo a causa de hemorraxia interna. Lugar de aparición do cadáver: Monte do Castro-Vigo

Man 37 years old,
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Sárdoma-Vigo, Vigo (Pontevedra)
Morto o 20 de august de 1936

Rexistrado morto en Vigo a causa de hemorraxia cerebral e torácica. Lugar de aparición do cadáver: Cemiterio de Pereiró

Man 53 years old, Agricultural labourer
Born in Fene (A Coruña)
Lived in: Fene (A Coruña)
PSOE, Concelleiro de Fene
Morto o 03 de october de 1936

Morte en Ferrol a mans da "Fuerza Pública".

Man
Morto o 13 de august de 1936

Morte rexistrada en Tomiño a causa de disparo de arma de fogo. Aparición do cadáver en Monte Candeira. Foi rexistrado como descoñecido indicándose que tiña un documento co nome de Secundino Barciela e un pano coas iniciais S.B.

Man 36 years old, Shop assistant
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: Ferrol (A Coruña)
Vogal da Sociedade de dependentes de comercio
Morto o 20 de septembre de 1936

Morte en Ferrol a mans da "Fuerza Pública".

Man 25 years old, Seaman
Lived in: Cedeira (A Coruña)
Soldado mobilizado
Morto o 28 de october de 1936

Barállase en causa militar a posibilidade da súa morte, pero ao non estar rexistrada no rexistro de defuncións é declarado en rebeldía. Sin embargo, semella que está rexistrado en Ribeiras do Sor-Mañón.

Man 42 years old, Porter
Born in Monforte de Lemos (Lugo)
Lived in: Montecelo-Teis-Vigo, Vigo (Pontevedra)
Mozo de Tren
Morto o 22 de december de 1936

Rexistrado morto en Vigo a causa de hemorraxia interna. Lugar de aparición do cadáver: Praia de Alcabre

Man 58 years old, Farmer
Lived in: Barcia do Seixo, A Lama
Morto o 17 de december de 1937

Morte rexistrada en Porta Feixa-Doade-Xirazga-Beariz a causa de esmagamento do cráneo.

Man 32 years old, Agricultural labourer
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Torroso, Mos
Morto o 01 de septembre de 1936

Morte rexistrada en Soutelo-Salceda de Caselas sen determinar a causa da morte.

Man 46 years old, Farmer
Born in O Porriño (Pontevedra)
Lived in: Chento-Saramadal-O Porriño, O Porriño (Pontevedra)
Morto o 07 de june de 1937

Rexistrado morto en Gondomar a causa de hemorraxia interna de tórax. Lugar de aparición do cadáver: Morgadáns (no monte)-Gondomar

Man 31 years old, Seaman
Born in Marín (Pontevedra)
Lived in: Quintela, Moaña
CNT, Directivo da "Solidaridad Marinera"
Morto o 23 de october de 1936

Morte rexistrada en Louchelán-Moaña a causa de hemorraxia.

Man 39 years old, Painter
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Chao nº8, Vigo (Pontevedra)
Secretario do sindicato de tranviarios 1935-36
Morto o 24 de septembre de 1936

Morte rexistrada en Tomiño a causa de disparos de arma de fogo. Aparición do cadáver en Ponte dos Ríos-Tebra.

Man 35 years old, Farmer
Born in Boimorto (A Coruña)
Lived in: Toá-Cardeiro, Boimorto (A Coruña)
Morto o 20 de august de 1936

Morte rexistrada nas Voltas de Lapido-Ortoño-Ames a causa de fractura da caixa craneal irradiada á súa base. Inscrito inicialmente coma un cadáver descoñecido, identificado o 2-6-1939.

Man 21 years old, Photographer
Born in Vilagarcía de Arousa (Pontevedra)
Lived in: Betanzos (A Coruña)
JSU
Morto o 23 de october de 1936

Morte rexistrada a causa de traumatismo craneal producidos por arma de fogo. Aparece o cadáver en Ordes, no Km.1 da estrada a Carballo, en Pinar da Torre-Parada, sendo identificado en novembro de 1943.

Man 32 years old, Driver
Lived in: Cangas, Cangas
Morto o 15 de april de 1937

Fuxido e agochado na casa dun parente. Detido, paseado e soterrado en Pontevedra.

Man 36 years old, Agricultural labourer
Born in Tui (Pontevedra)
Lived in: Pazos de Reis, Tui (Pontevedra)
CNT, Directivo da Federación Agraria do Partido Xudicial de Tui
Morto o 27 de august de 1936

Morte por disparos en "intento de fuga"

Man 24 years old, Agricultural labourer
Born in Tui (Pontevedra)
Lived in: Pazos de Reis, Tui (Pontevedra)
Morto o 04 de august de 1936

Morte "tras combate con las fuerzas del ejército"

Man 27 years old, Journalist
Morto o 15 de septembre de 1936

Morte rexistrada en Portela-Barro, na estrada Pontevedra-Cambados, a causa de hemorraxia interna.

Man 41 years old, Lawyer
Lived in: R/Alberto Aguilera-Madid
UR, Deputado. De vacacións en Outes en xullo de 1936
Morto o 21 de august de 1936

Morte rexistrada en Outes a causa de hemorraxia. O cadáver aparece en Sabardes. Ábrese causa para esclarecer os feitos sen resultado

Man 40 years old, Miller
Born in Baños de Molgas (Ourense)
Lived in: San Pedro de Ribeira-Baños de Molgas, Baños de Molgas (Ourense)
Morto o 03 de septembre de 1936

Morte no Muíño de Baños de Molgas rexistrada a causa de "la revolución". Proceso incoado em Ourense por rebelión militar o 13-5-1937 co resultado de declaración de rebeldía.

Man, Teacher
Lived in: A Coruña (A Coruña)
Socio de Germinal
Morto o 13 de august de 1936

Morte rexistrada na Coruña a causa de hemorraxia interna. Inscrita a defunción o 13-08-1936.

Man 57 years old, Barber
Born in Abegondo (A Coruña)
Lived in: Mugardos
Morto o 22 de septembre de 1936

Morte en Ferrol a mans da "fuerza Pública".

Man 28 years old, Mechanic
Born in Neda (A Coruña)
Morto o 20 de septembre de 1936

Morte rexistrada en Ferrol a causa de ser pasado polas armas.

A Navalla Suíza
Sponsorized by
Feder Xunta de Galicia