About Nomes & Voces | Contact | License | Project's Website | Languages: Galego, English

Nomes & Voces

Man 61 years old, Civil servant
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: A Coruña (A Coruña)
Secretario do Gobernador Civil
Morto o 12 de january de 1937

Morte rexistrada na Coruña por lesións producidas por disparos de arma de fogo.

Man 37 years old, Fish transport agent
Born in Vigo (Pontevedra)
Lived in: Vigo, Vigo (Pontevedra)
CNT, Sindicato da Industria Pesqueira
Morto o 27 de july de 1936

Rexistrado morto en Vigo a causa de hemorraxia por ferida de proxectil. Lugar de aparición do cadáver: vía pública-Vigo.

Man 50 years old, Industrialist
Born in Quiroga (Lugo)
Lived in: Vigo, Vigo (Pontevedra)
Morto o 15 de septembre de 1936

Rexistrado morto en Vigo a causa destrución de masa encefálica por proxectil de arma de fogo. Lugar de aparición do cadáver: Cabral-Lavadores-Vigo

Man 33 years old, Undertaker
Born in Cotobade (Pontevedra)
Lived in: Dorneda, Oleiros
Directivo da Sociedade agraria de Dorneda
Morto o 22 de septembre de 1936

Morte rexistrada en Cecebre-Cambre a causa de shock traumático.

Man 29 years old, Sawyer
Born in Ponteareas (Pontevedra)
Lived in: A Castiñeira-Angoares, Ponteareas (Pontevedra)
Morto o 25 de november de 1936

Morte rexistrada nunha finca en Louredo-Mos a causa de feridas por arma de fogo.

Man 39 years old, Stonemason
Born in Mondariz (Pontevedra)
Lived in: Teis, Vigo (Pontevedra)
Morto o 14 de septembre de 1936

Morte rexistrada en Nigrán a causa de feridas de arma curta de fogo. Aparición do cadáver en Carballal-Camos na estrada de Vincios a Panxón, Km. 7.

Man 30 years old, Odontologist
Lived in: Sarria, Sarria
Natural de Xaén. Mecánico dentista. Concelleiro
Morto o 16 de february de 1938

Morte rexistrada en Santa Comba-Lugo a causa de disparos nun traslado

Man 29 years old
Born in Carral (A Coruña)
Lived in: A Coruña, A Coruña (A Coruña)
Morto o 19 de septembre de 1936

Morte rexistrada en Cambre a causa de shock traumático.

Man 71 years old, Farmer
Morto o 06 de august de 1936

Morte rexistrada en Tui por disparo de arma de fogo.

Man
Lived in: Vilagarcía de Arousa
Morto o 03 de march de 1937

Morte por disparo de bala en aplicación da Lei de Fugas.

Man 31 years old, Painter
Born in Narón (A Coruña)
Lived in: Neda
Obreiro naval
Morto o 22 de august de 1936

Morte rexistrada a causa de disparos pola "Fuerza Pública" ao intentar escapar, tras ser sorprendido en reunión clandestina nas cercanías de Narón.

Man 51 years old, Municipal civil servant
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: Ferrol (A Coruña)
UGT, Dirixente da UGT
Morto o 21 de august de 1936

Morte en Ferrol a mans da "Fuerza Pública".

Man 26 years old, Baker
Born in Betanzos (A Coruña)
Lived in: A Coruña, A Coruña (A Coruña)
CNT, Do Sindicato de oficios varios de Betanzos.
Morto o 15 de septembre de 1936

Morte rexistrada a causa de hemorraxia interna. Aparición do cadáver en Veira-Carral.

Man 31 years old, Industrialist
Born in Betanzos (A Coruña)
Lived in: A Coruña, A Coruña (A Coruña)
CNT, Propietario dunha panadería-leitería no Orzán-A Coruña. Afiliado ao Sindicato de Profesións Varias de Betanzos

Infórmase da súa morte por causas violentas nunha causa militar iniciada o 21-09-1936 na Coruña

Man 20 years old, Sawyer
Lived in: S. Pedro, Cangas
JSU, Natural de Portugal.
Morto o 05 de december de 1936

Infórmase en causa militar da súa morte por disparos nun traslado.

Man 29 years old, Farmer
Born in Paradela (Lugo)
Lived in: Matanza-Castro de Rei de Lemos, Paradela (Lugo)
Morto o 15 de october de 1937

Morte rexistrada en Mosteirovello-Castro de Rei de Lemos-Paradela sen especificar a causa.

Man 33 years old, Municipal civil servant
Born in Pontedeume (A Coruña)
Lived in: Pontedeume (A Coruña)
Secretario do Concello de Pontedeume
Morto o 18 de august de 1936

Morte rexistrada a causa de disparos ao tratar de fuxir Aparición do cadáver en A Igrexa-Piñeiro-Mugardos.

Man 17 years old, Agricultural labourer
Born in Ferrol (A Coruña)
Morto o 11 de october de 1936

Morte en Ferrol a mans da "fuerza Pública".

Man 34 years old, Municipal civil servant
Lived in: Fene
Secretario do Concello de Fene
Morto o 16 de august de 1936

Morte en Ferrol, na Escolleira do Arsenal, xunto a outros 15, por aplicación de lei de fugas.

Man 34 years old, Lawyer
Born in Pontedeume (A Coruña)
Morto o 16 de august de 1936

Morte rexistrada en Ferrol a causa de feridas producidas por arma de fogo.

Man 56 years old, Seaman
Born in Cariño (A Coruña)
Lived in: Cariño (A Coruña)
IR, Vogal do Sindicato da industria pesqueira-CNT
Morto o 06 de septembre de 1936

Morte rexistrada en Ferrol a causa de feridas provocadas por arma de fogo.

Man 42 years old, Farmer
Born in Boimorto (A Coruña)
Lived in: Arceo, Boimorto (A Coruña)
Morto o 20 de august de 1936

Morte rexistrada nas Voltas de Lapido-Ortoño-Ames a causa de hemorraxia interna por desintegración de vísceras torácicas e abdominais de orixe traumática.Inscrito inicialmente coma un cadáver descoñecido, identificado o 31-1-1946.

Man 31 years old, Worker
Lived in: Vilavella, A Mezquita
CNT, Natural de Zamora. Obreiro do Ferrocarril

Xulgado en Ourense por auxilio á rebelión co resultado de sobresemento ao ser paseado en Zamora

Man 55 years old, Worker
Born in Guitiriz (Lugo)
Lived in: R/Adelaida, nº 9, A Coruña (A Coruña)
Morto o 08 de july de 1937

Morte rexistrada na Veiga-Monte de Meda-Guntín a causa de síncope cardíaco.Inscrito inicialmente coma descoñecido e despois identificado.

Man 33 years old, Carpenter
Born in Bueu (Pontevedra)
Lived in: Beluso-Bueu, Bueu (Pontevedra)
PCE, Secretario do Partido Comunista de Bueu
Morto o 25 de septembre de 1936

Rexistrado morto en Pontevedra a causa de disparo de arma de fogo que lle ocasionou destrución craneana. Lugar de aparición do cadáver: Lugar da Ermida-Marcón, cuneta da estrada que vai a Pontecaldelas

Man 39 years old
Born in Bergondo (A Coruña)
Lived in: Lubre, Bergondo (A Coruña)
Morto o 20 de august de 1936

Morte rexistrada en Cesuras a causa de hemorraxia cerebral. Aparición do cadáver en Trasanquelos, no Km. 47 da estrada A Golada-Betanzos.

Man 35 years old, Military officer
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: Ferrol (A Coruña)
Maquinista da Armada
Morto o 20 de october de 1936

Morte rexistrada en Ferrol a causa de ferida de arma de fogo.

Woman 25 years old, Work at home
Born in Ourense (Ourense)
Lived in: Ourense, Ourense (Ourense)
Morto o 29 de october de 1937

Morte rexistrada a causa de destrozo cerebral por fusilamento. Lugar de aparición do cadáver: Lomba de Lamas (Xinzo de Limia)

Man 23 years old, Driver
Born in Ourense (Ourense)
Lived in: O Couto-Ourense, Ourense (Ourense)
Morto o 29 de august de 1936

Morte rexistrada na Poza das Ras-Ourille-Verea de Aguiar a causa de hemorraxia interna e traumatismo.

Man 23 years old
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: A Coruña, A Coruña (A Coruña)
CNT
Morto o 08 de august de 1937

Rexistrado en A Coruña morto a causa de hemorraxia por disparos de arma de fogo

Man 35 years old, Stonemason
Born in Pontevedra (Pontevedra)
Lived in: Mourente, Pontevedra (Pontevedra)
UGT, Presidente do sindicato da construcción
Morto o 23 de august de 1936

Tras ser detido pola garda cívica, rexístrase a morte a causa de destrucción do craneo. O cadáver aparece en Carabelos nunha volta do camiño de Mourente a Bora (Pontevedra)

Man 30 years old, Stonemason
Born in Pontevedra (Pontevedra)
Lived in: Moledo-Sárdoma, Vigo (Pontevedra)
Morto o 18 de january de 1937

Morte rexistrada no cemiterio de Pereiró a causa de destrución cerebral por feridas de proxectil de arma de fogo curta.

Man, Municipal civil servant
Born in Cerdedo (Pontevedra)
Lived in: Cerdedo, Cerdedo (Pontevedra)
Socialist, Oficial do Concello
Morto o 11 de august de 1936

Procesado en causa militar, pero suspendido ao informarse de que xa estaba morto. Morte na estrada Pontevedra-Santiago, no lugar de Alba-Pontevedra.

Man 45 years old, Staff member
Born in Bergondo (A Coruña)
Lived in: A Coruña (A Coruña)
CNT, Traballador da Telefónica
Morto o 16 de july de 1937

Morte ás 3, rexistrada na Coruña a causa de hemorraxia por disparos de arma de fogo.

Man 46 years old
Lived in: Alenza, Montederramo
Morto o 17 de septembre de 1936

Morte rexistrada en Ourense a causa de hemorraxia interna.

Man 24 years old
Born in Ribas de Sil (Lugo)
Lived in: Ribas de Sil (Lugo)
Morto o 23 de august de 1937

Morte rexistrada en Remeite-Ribas de Sil a causa de lesións.

Man 20 years old, Shoemaker
Lived in: Taramundi
Morto o 29 de august de 1936

Morte rexistrada no Zarrón de Murado-Meira a causa de hemorraxias cerebral e pulmonar traumáticas.

Man 32 years old
Born in A Coruña (A Coruña)
Morto o 02 de septembre de 1936

Morte rexistrada en Compostela a causa de destrución orgánica do cerebro. Aparición do cadáver no Km. 56 da estrada compostela-A Coruña.

Man 19 years old, Student
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: R/ José Lombardero 111, A Coruña (A Coruña)
Estaba próximo a casar cunha irmá dos socialistas coruñeses coñecidos como os da lexía
Morto o 26 de septembre de 1936

Morte rexistrada a causa de hemorraxia interna. Aparición do cadáver en Rega-Suevos-Arteixo.

Man 33 years old, Hairdresser
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: Ferrol (A Coruña)
CNT, Do Sindicato de perruqueiros
Morto o 06 de septembre de 1936

Morte en Ferrol a mans da "Fuerza Pública".

Man 20 years old, Staff member
Born in A Guarda (Pontevedra)
Lived in: Travesía do Banco de España 10, Vigo (Pontevedra)
Morto o 22 de septembre de 1936

Morte rexistrada en Nigrán a causa de hemorraxia intracraneal por disparos de arma de fogo. Aparición do cadáver en Fontenla-Camos na estrada Vincios-Panxón.

Man 25 years old, Barber
Born in Baiona (Pontevedra)
Lived in: A Ramallosa-Nigrán, Nigrán
Morto o 03 de october de 1936

Rexistrado morto en Vigo a causa de hemorraxia intracraneal. Lugar de aparición do cadáver: Inmediacións da praia de Canido

Man, Carpenter
Born in Corcubión ()
Lived in: A Rola-O Couto, Vigo (Pontevedra)
Morto o 14 de october de 1936

Morte por disparos da autoridade. Antes de morrer é levado moi grave aos pavillóns sanitarios de Vigo.

Man 37 years old
Born in Ponteareas (Pontevedra)
Lived in: Angoares, Ponteareas (Pontevedra)
Morto o 28 de november de 1937

Morte rexistrada en Fontiño- Moreira Monte Alegre-Ponteareas sen especificar a causa. Atópanse os seus restos do van aos pés o 28-11-1937 e o resto o 5-12-1937. Identificado pola cartilla militar que portaba.

Man 61 years old, Foreman
Born in Salvaterra de Miño (Pontevedra)
Lived in: Cabreira-Salvaterra de Miño, Salvaterra de Miño (Pontevedra)
Morto o 17 de october de 1936

Rexistrado morto en Arbo a causa de hemorraxia aguda por feridas de arma de fogo. Lugar de aparición do cadáver:punto de Regueiros de Sela-Arbo

Man 31 years old, Stonemason
Born in Padrón (A Coruña)
Lived in: Extramundi, Padrón (A Coruña)
CNT
Morto o 16 de august de 1936

Tras estar fuxido e agochado no monte durante aproximadamente un mes, retorna a casa e é deido e conducido ao concello. Morte rexistrada en Brandía-Lousame a causa de feridas de arma de fogo.

Man 27 years old, Shoemaker
Lived in: Bealo, Boiro
Natural de Bos Aires-Arxentina
Morto o 15 de october de 1936

Fuxido. Morte rexistrada en Taragoña-Rianxo a causa de hemorraxia interna.

Man 45 years old, Agricultural labourer
Lived in: Ferrol (A Coruña)
Natural de Navarra
Morto o 20 de septembre de 1936

Morte en Ferrol a mans da "Fuerza Pública".

Man 61 years old, Lawyer
Born in Ferrol (A Coruña)
Lived in: San Felipe, Ferrol (A Coruña)
Ex-sacerdote e crego esperantista. Licenciado en dereito e colaborador en diversos xornais
Morto o 20 de august de 1936

Morte a mans da "Fuerza Pública" en aplicación da lei de fugas

Man 42 years old
Born in Bóveda (Lugo)
Lived in: Bóveda, Bóveda (Lugo)
Morto o 24 de october de 1936

Morte rexistrada na ponte da Castellana-Aranga a causa de feridas por disparos de arma de fogo. Inscrita a súa defunción no Rexistro Civil coma descoñecido "nº14".

A Navalla Suíza
Sponsorized by
Feder Xunta de Galicia