About Nomes & Voces | Contact | License | Project's Website | Languages: Galego, English

Nomes & Voces

Man 42 years old, Agricultural labourer
Born in Mugardos (A Coruña)
Lived in: Rilo, Mugardos (A Coruña)
Obreiro naval
Morto o 27 de august de 1936

Morte acontecida ás 5, rexistrada en Ares a causa de varios balazos.

Man 18 years old, Farmer
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: A Enfesta-Requián, Betanzos (A Coruña)
Morto o 27 de august de 1936

Morte rexistrada en Betanzos - no seu domicilio - a causa de hemorraxia interna.

Man 64 years old, Typographer
Born in Pontevedra (Pontevedra)
Lived in: Teis, Vigo
PSOE, Presidente da Agrupación Socialista. Concelleiro e deputado
Morto o 27 de august de 1936

Xulgado en Vigo por rebelión militar co resultado de sentenza a pena de morte. Executado en Vigo, no Cemiterio de Pereiró, ás 5:30

Man 40 years old, Industrialist
Lived in: Rúa Velázquez Moreno 45-4º, Vigo
Natural de Guipúscoa
Morto o 27 de august de 1936

Xulgado en Vigo por traizón co resultado sentenza a pena de morte. Executado en Vigo

Man 25 years old, Driver
Born in Betanzos (A Coruña)
Lived in: Betanzos (A Coruña)
UGT, Empregado de Industrias Núñez
Morto o 27 de august de 1936

Morte rexistrada en Oleiros a causa de hemorraxia interna. Inscrito como descoñecido, recoñecido pola data lugar de aparición do cadáver e detalles persoais.

Man 28 years old
Morto o 27 de august de 1936

Morte rexistrada en Cenlle a causa de hemorraxia traumática. Aparición do cadáver en Regaverde de Razamonde.

Man 47 years old, Farmer
Lived in: Nonide-Santalla de Oscos
Morto o 27 de august de 1936

Morte rexistrada en Lugo.

Man 27 years old, Farmer
Lived in: Nonide-Santalla de Oscos
Morto o 27 de august de 1936

Morte rexistrada en Lugo

Man 29 years old, Agricultural labourer
Born in Mugardos (A Coruña)
Lived in: Piñeiro, Mugardos (A Coruña)
Morto o 27 de august de 1936

Morte rexistrada en Ares a causa de varios balazos.

Man
Morto o 27 de august de 1936

Morte rexistada na Freiteira-Cures-Boiro a causa de feridas de arma de fogo.

Man 32 years old, Farmer
Born in Mos (Pontevedra)
Lived in: Guizán, Mos (Pontevedra)
Morto o 27 de august de 1936

Morte rexistrada na estrada Vigo-Redondela, no Alto da Encarnación-Chapela-Redondela, a causa de feridas producidas por arma de fogo.

Man 37 years old
Born in A Rúa (Ourense)
Lived in: A Rúa de Valdeorras, A Rúa (Ourense)
Morto o 27 de august de 1936

Morte rexistrada nunha cuneta da estrada Meixaboi-Ourense, en Pereira-Chantada, a causa de hemorraxia pulmonar.

Man 23 years old, Waiter
Lived in: Estrada da Torre, M-R, A Coruña (A Coruña)
CNT, Socio de Germinal. Do Sindicato de camareiros
Morto o 28 de august de 1936

Fuxido. Morte nun enfrontamento coa Garda Civil no Monte Galán-A Coruña.

Man 20 years old, Teacher
Born in A Coruña (A Coruña)
Lived in: R/ S. Roque, 20-1º, A Coruña (A Coruña)
POUM, Secretario de FETE-UGT
Morto o 28 de august de 1936

Fuxido. Morte rexistrada na Coruña a causa de hemorraxia interna. Aparición do cadáver en Elviña-A Coruña

Man 24 years old
Lived in: Carballo
Morto o 28 de august de 1936

Fuxido. Morte nun enfrontamento coa Garda Civil en Elviña-A Coruña.

Man
Morto o 28 de august de 1936

Morte en Ferrol a mans da "Fuerza Pública".

Man 21 years old, Agricultural labourer
Born in Santiago de Compostela (A Coruña)
Lived in: Cornes-Conxo, Santiago de Compostela (A Coruña)
Morto o 28 de august de 1936

Morte rexistrada en Compostela a causa de hemorraxia interna. Aparición do cadáver en Boisaca-compostela.

Man 22 years old, Seaman
Born in Cangas (Pontevedra)
Lived in: Cangas (Pontevedra)
CNT, Afiliado á "Alianza Marinera"
Morto o 28 de august de 1936

Morte rexistrada en Cangas a causa de hemorraxia interna por ferida de guerra. Aparición do cadáver en Darbo e inscrito meses despois da súa morte

Man 46 years old, Seaman
Born in Cangas (Pontevedra)
Lived in: Cangas, Cangas (Pontevedra)
CNT, Afiliado á "Alianza Marinera"
Morto o 28 de august de 1936

Rexistrado morto en Cangas a causa de hemorraxia interna por ferida de guerra. Inscrito 2 meses despois Lugar de aparición do cadáver: Darbo-Cangas

Man, Footballer
Lived in: Esteiro, Ferrol
Mariño de reemprazo do "Cervera".
Morto o 28 de august de 1936

Infórmase en causa militar da súa morte durante os primeiros dias do Golpe militar

Man 27 years old,
Born in Cangas (Pontevedra)
Lived in: Darbo, Cangas (Pontevedra)
PSOE
Morto o 28 de august de 1936

Infórmase en causa militar da súa morte a mans da forza pública nos inicios da sublevación ao tentar fuxir

Man 20 years old, Seaman
Born in Cangas (Pontevedra)
Lived in: Cangas (Pontevedra)
JSU, Repartía "Mundo Obrero" e traballaba en Barreras en Vigo
Morto o 28 de august de 1936

Morte no Anguieiro-Cangas.

Man 20 years old, Seaman
Born in Cangas (Pontevedra)
Lived in: Darbo, Cangas (Pontevedra)
Morto o 28 de august de 1936

Morte no Anguieiro-Cangas.

Man 28 years old, Farmer
Born in Bergondo (A Coruña)
Lived in: As Angustias, Betanzos (A Coruña)
CNT and PCE, Sindicato de Profesións Varias de Betanzos
Morto o 28 de august de 1936

Rexistrado morto en Ordes a causa de destrozo craneal por disparo de arma de fogo. Lugar de aparición en Leira-Ordes. Inscripto 1º como descoñecido e identificado en 1941

Man 26 years old, Agricultural labourer
Born in Crecente (Pontevedra)
Lived in: Alveos-Crecente, Crecente (Pontevedra)
Morto o 28 de august de 1936

Rexistrado morto en O Covelo a causa de hemorraxia e perda de substancia cerebral. Lugar de aparición do cadáver: Couto-Lamosa-O Covelo. Inscripto primeiro como descoñecido, identificado en setembro de 1936

Man
Morto o 28 de august de 1936

Morte rexistrada na Coruña a causa de hemorraxia interna abdominal.

Man 28 years old
Morto o 28 de august de 1936

Morte rexistrada na Coruña a causa de hemorraxia interna abdominal.

Man 21 years old, Baker
Lived in: Castiñeiro, 7-Monelos, A Coruña (A Coruña)
Morto o 28 de august de 1936

Fuxido. Morte nun "enfrentamiento" coa Garda Civil no Monte Galán-A Coruña.

Man 36 years old, Farmer
Born in Tomiño (Pontevedra)
Lived in: Goián, Tomiño (Pontevedra)
Morto o 28 de august de 1936

Morte rexistrada en Tomiño a causa de disparo de arma de fogo. Aparición do cadáver no Campo de s Lourenzo-Goián.

Man 29 years old, Civil servant
Lived in: Monforte de Lemos
Natural de Madrid
Morto o 28 de august de 1936

Morte rexistrada en Trabancas-Agolada a causa de disparos de arma de fogo. Inscrito inicialmente coma un cadáver sen identificar e identificado o 9-8-1940.

Man 41 years old,
Lived in: Sancho-Panxón, Nigrán
Natural de Portugal.
Morto o 28 de august de 1936

Morte rexistrada en Nigrán a causa de hemorraxia interna do cráneo e do abdome producida por ferida de arma de fogo de arma curta. Aparición do cadáver en Panxón, na marxe esquerda da vía do ferrocarril de Vigo á Ramallosa.

Man 32 years old, Stonemason
Born in Cangas (Pontevedra)
Lived in: Cimadevila-Darbo, Cangas (Pontevedra)
PSOE
Morto o 28 de august de 1936

Morte rexistrada en Darbo-Cangas a causa de hemorraxia interna por ferida de guerra.

Man 26 years old, Seaman
Born in Cangas (Pontevedra)
Lived in: Cangas, Cangas (Pontevedra)
PCE
Morto o 28 de august de 1936

Morte rexistrada no Anguieiro-Darbo-Cangas a causa de hemorraxia interna por ferida de guerra.

Man 25 years old, Stonemason
Born in Cangas (Pontevedra)
Lived in: San Pedro-Darbo, Cangas (Pontevedra)
PSOE
Morto o 28 de august de 1936

Morte rexistrada en Darbo-Cangas por hemorraxia interna por ferida de guerra.

Man 16 years old,
Born in Cangas (Pontevedra)
Lived in: Cangas, Cangas (Pontevedra)
JSU, Capitán da equipa de fútebol do Pósito Infantil. Músico.
Morto o 28 de august de 1936

Morte rexistrada no Anguieiro-Cangas.

Man 38 years old, Stonemason
Lived in: San Pedro, Cangas (Pontevedra)
PSOE
Morto o 28 de august de 1936

Morte rexistrada no Anguieiro-Cangas.

Man 43 years old, Farmer
Born in Crecente (Pontevedra)
Lived in: Sendelle, Crecente (Pontevedra)
Morto o 28 de august de 1936

Morte rexistrada en Couto Lodoso-O Covelo a causa de hemorraxia interna.

Man 18 years old
Born in Sober (Lugo)
Lived in: Sober, Sober (Lugo)
Morto o 28 de august de 1936

Morte rexistrada en Vilamelle-Pantón a causa de hemorraxia.

Man 22 years old, Seaman
Born in O Grove (Pontevedra)
Lived in: O Grove (Pontevedra)
PCE
Morto o 29 de august de 1936

Paseado en Xuncabranca-Dena-Meaño xunto con Juan Álvarez.

Man 38 years old
Born in Silleda (Pontevedra)
Lived in: O Castro, Silleda (Pontevedra)
Morto o 29 de august de 1936

Morte rexistrada a causa de feridas de arma de fogo. Aparición do cadáver en Casas do Monte-O Castro-Silleda.

Man 22 years old, Seaman
Born in O Grove (Pontevedra)
Lived in: Montiño, O Grove (Pontevedra)
Da Sociedade de Oficios Varios "La Fraternidad"
Morto o 29 de august de 1936

Paseado na Xuncabranca-Dena-Meaño xunto con José Costas e Juan Álvarez. Sobrevive Ricardo Figueiro

Man 40 years old, Cook
Born in Pontevedra (Pontevedra)
Lived in: Salceda de Caselas
Morto o 29 de august de 1936

Ábreselle causa militar, pero fica suspendida ao informarse sobre a súa morte. Rexistrada en Tui a consecuencia de encontro coas tropas do exército.

Man, Naval operator
Tripulante do vapor Ariluce
Morto o 29 de august de 1936

Executado en Ferrol.

Man 53 years old, Seafarer
Lived in: Sestao
Capitán mercante do vapor "Arriluce"
Morto o 29 de august de 1936

Morte rexistrada en Ferrol a causa de ser pasado polas armas.

Man
Morto o 29 de august de 1936

Morte rexistrada en Tui a causa de encontro coas tropas do exército.

Man 25 years old, Teacher
Born in Verea (Ourense)
Lived in: Verea-Gontán, Verea (Ourense)
Mestre en Gontán-Verea
Morto o 29 de august de 1936

Escapa a Portugal, pero será capturado. Rexistrado en Verea morto a causa de hemorraxia interna-traumatismo. Lugar de aparición do cadáver: Poza das Ras-Ourille-Verea

Man 20 years old, Seaman
Born in O Grove (Pontevedra)
Lived in: O Grove, O Grove (Pontevedra)
PCE
Morto o 29 de august de 1936

Paseado en Xuncabranca-Dena-Meaño xunto con José Costas e José Casas. Ricardo Figueiro sobrevive

Man 42 years old, Stonemason
Born in Pontevedra (Pontevedra)
Lived in: Mourente-Pontevedra, Pontevedra (Pontevedra)
Morto o 29 de august de 1936

Rexistrado morto en Pontevedra a causa de destrución da masa craneana por disparos de arma de fogo. Lugar de aparición do cadáver: A súa casa, lugar de Moldes-Mourente-Pontevedra

Man 35 years old, Carpenter
Born in Ribadavia (Ourense)
Lived in: Ribadavia, Ribadavia (Ourense)
Morto o 29 de august de 1936

Morte rexistrada en Ribadavia a causa de fractura da base do cráneo.

Man 32 years old, Teacher
Born in Carballeda de Avia (Ourense)
Lived in: Beiro, Carballeda de Avia (Ourense)
Morto o 29 de august de 1936

Morte rexistrada en Poza das Ras-Ourille-Verea de Aguiar a causa de hemorraxia interna por traumatismo.

A Navalla Suíza
Sponsorized by
Feder Xunta de Galicia